Molly said at last, sighing: ‘Free. Do you know, when I was away, I was thinking about us, and I’ve decided that we’re a completely new type of woman. We must be, surely?’
‘There’s nothing new under the sun,’ said Anna, in an attempt at a German accent. Molly, irritated—she spoke half a dozen languages well—said: ‘There’s nothing new under the sun,’ in a perfect reproduction of a shrewd old woman’s voice, German accented.
Anna grimaced, acknowledging failure. She could not learn languages, and was too self-conscious ever to become somebody else: for a moment Molly had even looked like Mother Sugar, otherwise Mrs Marks, to whom both had gone for psycho-analysis. The reservations both had felt about the solemn and painful ritual were expressed by the pet name, ‘Mother Sugar’; which, as time passed, became a name for much more than a person, and indicated a whole way of looking at life—traditional, rooted, conservative, in spite of its scandalous familiarity with everything amoral. In spite of—that was how Anna and Molly, discussing the ritual, had felt it; recently Anna had been feeling more and more it was because of; and this was one of the things she was looking forward to discussing with her friend.
But now Molly, reacting as she had often done in the past, to the slightest suggestion of a criticism from Anna of Mother Sugar, said quickly: ‘All the same, she was wonderful and I was in much too bad a shape to criticize.’
‘Mother Sugar used to say, “You’re Electra”, or ‘You’re Antigone”, and that was the end, as far as she was concerned,’ said Anna.
‘Well, not quite the end,’ said Molly, wryly insisting on the painful probing hours both had spent.
‘Yes,’ said Anna, unexpectedly insisting, so that Molly, for the third time, looked at her curiously. ‘Yes. Oh I’m not saying she didn’t do me all the good in the world. I’m sure I’d never have coped with what I’ve had to cope with without her. But all the same…I remember quite clearly one afternoon, sitting there—the big room, and the discreet wall lights, and the Buddha and the pictures and the statues.’
‘Well?’ said Molly, now very critical.
Anna, in the face of this unspoken but clear determination not to discuss it, said: ‘I’ve been thinking about it all during the last few months…no, I’d like to talk about it with you. After all, we both went through it, and with the same person…’
‘Well?’
Anna persisted: ‘I remember that afternoon, knowing I’d never go back. It was all that damned art all over the place.’
Molly drew in her breath, sharp. She said, quickly: ‘I don’t know what you mean.’ As Anna did not reply, she said, accusing: ‘And have you written anything since I’ve been away?’
‘No.’
‘I keep telling you,’ said Molly, her voice shrill, ‘I’ll never forgive you if you throw that talent away. I mean it. I’ve done it, and I can’t stand watching you—I’ve messed with painting and dancing and acting and scribbling, and now…you’re so talented, Anna. Why? I simply don’t understand.’
‘How can I ever say why, when you’re always so bitter and accusing?’
Molly even had tears in her eyes, which were fastened in the most painful reproach on her friend. She brought out with difficulty: ‘At the back of my mind I always thought, well, I’ll get married, so it doesn’t matter my wasting all the talents I was born with. Until recently I was even dreaming about having more children—yes I know it’s idiotic but it’s true. And now I’m forty and Tommy’s grown up. But the point is, if you’re not writing simply because you’re thinking about getting married…’
‘But we both want to get married,’ said Anna, making it humorous; the tone restored reserve to the conversation; she had understood, with pain, that she was not, after all, going to be able to discuss certain subjects with Molly.
Molly smiled, drily, gave her friend an acute, bitter look, and said: ‘All right, but you’ll be sorry later.’
‘Sorry,’ said Anna, laughing, out of surprise. ‘Molly, why is it you’ll never believe other people have the disabilities you have?’
‘You were lucky enough to be given one talent, and not four.’
‘Perhaps my one talent has had as much pressure on it as your four?’
‘I can’t talk to you in this mood. Shall I make you some tea while we’re waiting for Richard?’
‘I’d rather have beer or something.’ She added, provocative: ‘I’ve been thinking I might very well take to drink later on.’
Molly said, in the older sister’s tone Anna had invited: ‘You shouldn’t make jokes, Anna. Not when you see what it does to people—look at Marion. I wonder if she’s been drinking while I was away?’
‘I can tell you. She has—yes, she came to see me several times.’
‘She came to see you?’
‘That’s what I was leading up to, when I said you and I seem to be interchangeable.’
Molly tended to be possessive—she showed resentment, as Anna had known she would, as she said: ‘I suppose you’re going to say Richard came to see you too?’ Anna nodded; and Molly said, briskly, ‘I’ll get us some beer.’ She returned from the kitchen with two long cold-beaded glasses, and said: ‘Well you’d better tell me all about it before Richard comes, hadn’t you?’
Richard was Molly’s husband; or rather, he had been her husband. Molly was the product of what she referred to as ‘one of those ’twenties marriages’. Her mother and father had both glittered, but briefly, in the intellectual and bohemian circles that had spun around the great central lights of Huxley, Lawrence, Joyce, etc. Her childhood had been disastrous, since this marriage only lasted a few months. She had married, at the age of eighteen, the son of a friend of her father’s. She knew now she had married out of a need for security and even respectability. The boy Tommy was a product of this marriage. Richard at twenty had already been on the way to becoming the very solid businessman he had since proved himself: and Molly and he had stood their incompatibility for not much more than a year. He had then married Marion, and there were three boys. Tommy had remained with Molly. Richard and she, once the business of the divorce was over, became friends again. Later, Marion became her friend. This, then, was the situation to which Molly often referred as: ‘It’s all very odd, isn’t it?’
‘Richard came to see me about Tommy,’ said Anna.
‘What? Why?’
‘Oh—idiotic! He asked me if I thought it was good for Tommy to spend so much time brooding. I said I thought it was good for everyone to brood, if by that he meant, thinking; and that since Tommy was twenty and grown up it was not for us to interfere anyway.’
‘Well it isn’t good for him,’ said Molly.
‘He asked me if I thought it would be good for Tommy to go off on some trip or other to Germany—a business trip, with him. I told him to ask Tommy, not me. Of course Tommy said no.’
‘Of course. Well I’m sorry Tommy didn’t go.’
‘But the real reason he came, I think, was because of Marion. But Marion had just been to see me, and had a prior claim, so to speak. So I wouldn’t discuss Marion at all. I think it’s likely he’s coming to discuss Marion with you.’
Molly was watching Anna closely. ‘How many times did Richard come?’
‘About five or six times.’
After a silence, Molly let her anger spurt out with: ‘It’s very odd he seems to expect me almost to control Marion. Why me? Or you? Well, perhaps you’d better go after all. It’s going to be difficult if all sorts of complications have been going on while my back was turned.’
Anna said firmly: ‘No, Molly. I didn’t ask Richard to come and see me. I didn’t ask Marion to come and see me. After all, it’s not your fault or mine that we seem to play the same role for people. I said what you would have said—at least, I think so.’
There was a note of humorous, even childish pleading in this. But it was deliberate. Molly, the older sister, smiled and said: ‘Well, all right.’ She continued to observe Anna narrowly; and Anna was careful to appear unaware of it. She did not want to tell Molly what had happened between her and Richard now; not until she could tell her the whole story of the last miserable year.
‘Is Marion drinking badly?’
‘Yes, I think she is.’
‘And she told you all about it?’
‘Yes. In detail. And what’s odd is, I swear she talked as if I were you—even making slips of the tongue, calling me Molly and so on.’
‘Well, I don’t know,’ said Molly. ‘Who would ever have thought? And you and I are different as chalk and cheese.’
‘Perhaps not so different,’ said Anna, drily; but Molly laughed in disbelief.
She was a tallish woman, and big-boned, but she appeared slight, and even boyish. This was because of how she did her hair, which was a rough, streaky gold, cut like a boy’s; and because of her clothes, for which she had a great natural talent. She took pleasure in the various guises she could use: for instance, being a hoyden in lean trousers and sweaters, and then a siren, her large green eyes made-up, her cheekbones prominent, wearing a dress which made the most of her full breasts.
This was one of the private games she played with life, which Anna envied her; yet in moments of self-rebuke she would tell Anna she was ashamed of herself, she so much enjoyed the different roles: ‘It’s as if I were really different—don’t you see? I even feel a different person. And there’s something spiteful in it—that man, you know, I told you about him last week—he saw me the first time in my old slacks and my sloppy old jersey, and then I rolled into the restaurant, nothing less than a femme fatale, and he didn’t know how to have me, he couldn’t say a word all evening, and I enjoyed it. Well, Anna?’
‘But you do enjoy it,’ Anna would say, laughing.