Оценить:
 Рейтинг: 0

Пендрагон

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
РИС. Если она знакома с газетчиками, она не девственница. Кто-то здесь лжет.

ЧАРЛИ (раздраженный китаец, вбегает с мясницким тесаком). Вот он где. Этот зверь разгромил мой ресторан. Тебе это обойдется в три пальца, приятель.

БАННИ. Папа, нет. Он заплатит.

ЧАРЛИ. Будь уверена. Заплатит, и немедленно.

ДЖО. Расслабься, Чарли.

РИС (каким-то образом он оказался между ЧАРЛИ и ДЖО, и пытается отскочить в сторону, но безуспешно, парочка гоняется друг за другом вокруг него, ЧАРЛИ размахивает тесаком). Минуточку. Подождите. Остановитесь.

ДЖО. Я не хочу причинять тебе боль, Чарли.

ЧАРЛИ. Это хорошо, потому что шансов у тебя нет.

ДЖО. Я думал, мы друзья. Давай пожмем друг другу руки.

ЧАРЛИ. Хорошо. Пожмем. Моя будет с пятью пальцами, твоя – с двумя.

БАННИ. Папа, ты не можешь отрубить ему пальцы.

ЧАРЛИ. Я отрублю ему все, что торчит.

ЭЛИСОН. Прекратите!

РИС. Может, выпустите меня отсюда? Да что это за город? (ЧАРЛИ взмахивает тесаком, чтобы нанести удар ДЖО, но попадает по голове РИСА, сбоку). О-о-о-о! Ты отрубил мне ухо. Ты отрубил мое чертово ухо!

ЧАРЛИ. Ваша вина, глупец.

ЭЛИСОН. Дайте посмотреть.

ЧАРЛИ. Я посмотрю. Посмотрю.

РИС. Не трогайте мое ухо.

ЭЛИСОН. Царапина.

ЧАРЛИ. Я позабочусь. Пойдемте ко мне в ресторан. Я вас вылечу.

РИС. Какое сегодня блюдо дня? Суп из пальцев и ушей?

ЧАРЛИ. Нет, нет. Я вылечу. Бесплатно. Вы такой странный. Мне вы совсем не нравитесь.

БАННИ. Все будет хорошо, мистер. Он хороший доктор. Уменьшил горб моей бабушке.

РИС. Нет у меня горба.

ЧАРЛИ. Это пока. Может, мы его вырастим. У вас есть место, где остановиться? Мы можем поселить вас у себя. У нас хорошая комната наверху. С большой, удобной кроватью. Только-только опустела. Швед умер на прошлой неделе. Не волнуйтесь. Ничего заразного. Кто-то его застрелил. Аренда невысокая. Бесплатные рисовые шарики.

РИС (БАННИ и ЧАРЛИ уводят его). Так вы находите постояльцев? Отрубаете им уши и похищаете?

ЧАРЛИ. Все будет хорошо, не сомневайтесь. (Обращаясь к ДЖО, на ходу). Я про тебя не забыл. Во вторник попрощаешься с пальцами.

РИС (обращаясь к ЭЛИСОН). Спасибо за выпивку.

ЭЛИСОН. Вы за нее не заплатили.

РИС. Так я и не выпил ни капли.

ЧАРЛИ. Хватит крутить головой. Вы залили мне рубашку кровью, глупец.

(РИС, ЧАРЛИ и БАННИ уходят. ДЖО и ЭЛИСОН смотрят друг на дружку).

ЭЛИСОН. Тебе тоже лучше уйти. Пора закрываться.

ДЖО. Еще рано.

ЭЛИСОН. Когда мой отец в отъезде, я должна закрывать таверну пораньше. Да и нет здесь никого.

ДЖО. Я есть.

ЭЛИСОН. Ты не в счет. Уходи.

(Пытается его вытолкать).

ДЖО (отступает от нее). Отстань. Не трогай меня.

ЭЛИСОН. Тебе пора домой, Джо. Твоя мать волнуется.

ДЖО. Я не ребенок.

ЭЛИСОН. Тогда и не веди себя, как ребенок. Нельзя скорбеть вечно. Давай. Уходи.

(Подталкивает к двери).

ДЖО. Я сказал, не трогай меня. Не хочу, чтобы ты ко мне прикасалась.

ЭЛИСОН. Ладно, извини.

ДЖО. В чем дело? Только не говори, что я тебя обидел.

ЭЛИСОН. Все хорошо. Проехали.

ДЖО. Ничего личного.

ЭЛИСОН. Хорошо. Иди к черту.

ДЖО. Ты пахнешь, как она.

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7