Оценить:
 Рейтинг: 0

Кейп-Код и другие пьесы

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

БЕН. Нет.

ТРЕЙСИ. Так она утонула?

БЕН. Кто-то еще оказался на берегу и спас нас обоих.

ТРЕЙСИ. Так тебе, вероятно, очень нравилась эта сиделка, так?

БЕН. Я был безнадежно влюблен в нее.

ТРЕЙСИ. Тебе было пять лет.

БЕН. Тем не менее.

ТРЕЙСИ. А ей тогда сколько было?

БЕН. Восемнадцать или девятнадцать.

ТРЕЙСИ. То есть до того, как войти в океан, чтобы спасти меня, абсолютную незнакомку, ты дважды прыгал в воду, не умея плавать и едва не утонул?

БЕН. Да.

ТРЕЙСИ. Ты невероятно, невероятно глупый тип.

БЕН. Вероятно.

ТРЕЙСИ. Я не понимаю. Почему ты рисковал жизнью ради меня, которую совсем не знаешь?

БЕН. Ты бы предпочла, чтобы я позволил тебе утонуть?

ТРЕЙСИ. Я умею плавать. Ты – нет. В результате мне пришлось бы спасать тебя. Ты недоумок.

БЕН. Я бы не возражал.

ТРЕЙСИ. Зачем я тебе нужна?

БЕН. Во-первых, мы занимаемся сексом.

ТРЕЙСИ. Это да, но в более широком смысле. Зачем я тебе нужна?

БЕН. Не знаю. А в чем проблема?

ТРЕЙСИ. Тебе надо быть с такой же занудой, как ты сам.

БЕН. Увы, так и не смог ее найти, вот и остановился на тебе. Что ты читаешь?

ТРЕЙСИ. Эту глупую пьесу, которую ты ставишь.

БЕН. «Двенадцатую ночь».

ТРЕЙСИ. Да. Это действительно глупая пьеса, но она хотя бы интересная. Герцогу нравится быть одному, но он одинок. Оливия хочет оставаться одной, чтобы скорбеть об умершем брате. Оба идиоты. Виола тоже скорбит о брате, который утонул, поэтому одевается, как парень, и никто этого не замечает. А тем временем толпа садистов-пьяниц разыгрывают злую шутку с дворецким. Да кто будет смотреть этот мусор?

БЕН. Вероятно, никто.

ТРЕЙСИ. Я серьезно. И что ты делаешь в этой постановке?

БЕН. Я помреж. Редактор литературной части. И еще много кто.

ТРЕЙСИ. Но зачем?

БЕН. Почему нет?

ТРЕЙСИ. Какая потеря времени. Многие шутки в этой пьесе напрочь лишены смысла.

БЕН. Они были забавными в тысяча шестьсот первом году.

ТРЕЙСИ. Я так не думаю. (Читает). «Протяни руку к масляному персику и пусть она алкает». И что это, черт побери, значит?

БЕН. Это означает, что она приглашает его коснуться ее груди.

ТРЕЙСИ. Нет, конечно.

БЕН. Очень даже да.

ТРЕЙСИ. Мужчины – такие свиньи. Проблема с этой пьесой в том, что я не верю в метафоры.

БЕН. Как можно не верить в метафоры?

ТРЕЙСИ. Да пошел ты.

БЕН. Я так рад, что мы можем вести столь вдохновляющие интеллектуальные дискуссии.

ТРЕЙСИ. Повторяю, с еще большей выразительностью, да пошел ты! (Пауза). Со сколькими женщинами ты спал? Догадываюсь, список короток.

БЕН. Как ты догадалась?

ТРЕЙСИ. Потому что ты такой странный. Так со сколькими?

БЕН. Не так, чтобы со многими.

ТРЕЙСИ. А сколько женщин ты любил? Я хочу сказать, сколько женщин ты действительно, по-настоящему любил? Не просто желал, втюривался, заводил интрижку, зацикливался, чтобы потом сказать себе: «Господи, о чем я думал?» Нет, скольких ты действительно, честно, глубоко любил?

БЕН. Что ж, была Шерри, маленькая девочка, которая жила по соседству, когда мне было пять лет. Ее я любил очень сильно. Моя сиделка, Мередит. Она по-прежнему близкая подруга. Черил, моя девушка в колледже.

ТРЕЙСИ. Это все?

БЕН. Думаю, да.

ТРЕЙСИ. Твоя жизнь была выжженной пустошью.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8