– Добрый вечер. Извините, что прервала ваш очень важный разговор, – с сарказмом в голосе произнесла гостья, присаживаясь за столик возле удивленной Луизы.
– Ася, солнышко, что ты тут делаешь? – одновременно удивился и обрадовался девушке Рольдо.
– Привет, – буркнула Луиза, как бы ненароком отодвигая в сторону свой десерт, заказанный к вину.
– Пап, что, даже не поздороваешься и не представишь меня? – улыбнулась гостья, краем глаза внимательно следя за манипуляциями Луизы.
– Ах да, извини старика, – рассмеялся Рольдо. – Во-первых, здравствуй, рад тебя видеть. А во-вторых, это наш гость, Хосе Амадил Нара, сумевший приручить дракона… – Заметив возражение на лице Хосе, Рольдо добавил: – Ну или подружиться с ним. А эта прелестная эльфийка – моя любимая маленькая дочурка Алисия де Орланская.
– Пап, мне уже сто двадцать лет, – устало возразила Алисия.
– Я же и говорю – маленькая дочурка, – абсолютно спокойно повторил отец с искренней любовью в голосе. – Позволь узнать: что тебя привело сюда? Я уже через час освобожусь и буду дома.
– Это весьма сложный вопрос, – замешкалась Алисия, смутившись, – есть очень важный момент, который нужно срочно обсудить.
– Хорошо, дома обсудим, – спокойно произнес Рольдо.
– Нет! – неожиданно громко возразила Алисия. На что он замер в удивлении, глядя на внезапно покрасневшую дочь. А девушка уже совсем тихо добавила: – Сегодня домой приехала мама.
– И? – Рольдо все так же пребывал в непонимании.
– В общем, мне нужна твоя помощь, – обреченно произнесла Алисия, еще недавно выглядевшая уверенной и сильной, – я беременна.
Реакция сидящих за столом была разной. Рольдо молча открывал и закрывал рот, не в силах что-либо сказать, а Луиза удивленно посмотрела на живот соседки и, протянув руку, спросила:
– Можно? – Сначала Алисия не поняла, что она хочет, но увидев уже почти вплотную ладонь Луизы, хмыкнула и весьма красноречиво показала взглядом на десерт. Вот тут и случилась у Луизы настоящая внутренняя борьба. Любопытство победило. Печально вздохнув, она пододвинула свой десерт к соседке и приложила руку к ее животу, тут же сменив печальный вид на восторженный. – Ух ты, толкается!
– Какой месяц? – только и смог произнести Рольдо.
– Седьмой, – улыбнувшись на реакцию Луизы, произнесла Алисия.
– Ясно, – тяжело вздохнув и обхватив голову руками, вымолвил Рольдо. – Кто хоть отец?
– Муж, пап. Уже муж, – совсем грустно произнесла Алисия, съежившись от колючего взгляда отца. – Горацио де Мориарти.
– Этот заучка? – изумился Рольдо. – Ассистент профессора Рундаля?
Хосе с удивлением вскинулся, услышав знакомую фамилию. Возможно, это совпадение, но более реален иной вариант: уж очень редкая фамилия у этого ученого. Но встревать со своим вопросом Хан пока не решился.
– Папа, он, между прочим, уже давно свой проект ведет! – возмутилась Алисия.
– Угу. Всего два года как, – фыркнул на это Рольдо. – Ты хоть понимаешь, что мать нас обоих убьет?
– Ну вот поэтому мне и нужна твоя помощь, – увлеченно поглощая десерт, произнесла Алисия. – Горацио готов сменить фамилию на нашу.
– Это, конечно, слегка облегчает ситуацию, но как же его родные? – задумавшись, произнес Рольдо.
– А что им? У него старший брат есть, так что вопросов у них нет, – пожав плечами, пояснила Алисия.
– Я вот не понимаю, почему нельзя было дождаться нас с матерью, все обсудить, при нас пожениться и только потом детей заводить? – обреченно произнес Рольдо, видимо, уже смирившись с ролью будущего дедушки.
– А вы бы разрешили? – с ухмылкой спросила Алисия. – Я же для вас до сих пор еще маленькая.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: