В книге «Как научиться читать секретный язык любви для успешных отношений?» подробно разбирается рассказ Джека Лондона «На циновке Макалоа»: «Я еще в Сан-Франциско узнала о первых дивидендах Компании Хо-о-ла-а. Помнишь, когда их акции стоили семьдесят пять центов, я вложила тысячу долларов для детей бедняжки Эбби и сказала, что продам, когда эти акции поднимутся до десяти долларов?
– И все смеялись над тобой, да и над всяким, кто покупал их, – подхватила Марта. – Но Роско знал, что делает. Сейчас они идут по двадцать четыре.
– Я продала свои по радио, с парохода, по двадцать долларов, – продолжала Белла. – И сейчас Эбби с ног сбилась – шьет туалет за туалетом, собирается с Мэй и Тутси в Париж». Процитированный фрагмент – это образец использования разбираемого в этом рассказе умственного навыка в правильной покупке и продаже акций!
Вопрос на засыпку к уважаемому читателю.
А теперь вопрос на засыпку к уважаемому читателю сего: К какому жанру правильнее всего отнести этот рассказ? К фантастике? Или к науке? К психологии?
Вроде как всё написано по известным фактам. Но о чем речь? О паранормальных способностях. Или это скорее развлекательный жанр, так как давно имеется по теме этого рассказа известная песня:
Нет, я не плачу, и не рыдаю,
На все вопросы я открыто отвечаю,
Что наша жизнь – игра, и кто-ж тому виной,
Что я увлекся этою игрой.
И перед кем же мне извиняться?
Мне уступают, я не в силах отказаться.
И разве мой талант, и мой душевный жар
Не заслужили скромный гонорар…
Припев: Пусть бесится ветер жестокий
В тумане житейских морей.
Белеет мой парус такой одинокий
На фоне стальных кораблей.
О наслажденье – ходить по краю.
Замрите, ангелы, смотрите – я играю.
Разбор грехов моих оставьте до поры.
Вы оцените красоту игры.
Ведь согласитесь, какая прелесть
Мгновенно в яблочко попасть – почти не целясь.
Орлиный взор, напор, изящный поворот,
И прямо в руки – запретный плод.