Чего ты мелешь пустобрех?
Кто научил её такому.
Сейчас же к прафкому.
Михалыч, ты ль что ль потрафил?
Михалыч
Сознаюсь, я попутал,
Старшой
Смотри ж! за каждую ответ несете.
Её жить еще, секёте.
(звонок, линия останавливается, все неспешно уходят на перерыв)
Акт 3, действие 5
Комната. Гамлет и Клотильда
Клотильда
Пора! Часы с кукушкой уж пробили…
Не ровен час, пространство времени непостоянно, —
бежит оно, куда захочет, или
как мышь забьется и сидит и точит
секунду за секундой день-деньской.
Летят мгновенья любви, как мановения,
как ангелов полет… Расстанемся и мы
то наш черед.
Ах, Гамлет!.. сладок плен любви с тобой!
ничто наш не смутит покой,
ничто, не сможет разлучить нас…
Гамлет
То времени часы, они избыточно наполнены
Здесь шестьдесят, а может сто секунд
Они так призрачно идут
у них особый механизм,
похожий на сердечный ритм.
Но что-то я засочинялся,
как будто в прошлое опять собрался…
Здесь хорошо с тобой…
Твой образ неземной
и красоты кристальная лучистость,
и тела призрачная мглистость
способны отрешить от всех забот
и возвратить назад земли круговорот
в те времена когда,
она была сотворена.
Пора!
Клотильда
Прощай!
Но обещай вернутся вспять
и быть со мной опять?
Гамлет
Так.
(Голос)
Ты их узнала дева-радость,
восторгов этих сладость,