– Что ты наделал? – мигом проснувшись, закричали всадники. – Ты уничтожил великое сокровище, которое мы так берегли!
– Простите, я совсем не хотел! – взмолился Тирлим.
Но его уже никто не слушал.
– Давайте схватим этого невежду и отдадим на растерзание драконам!
И всадники бросились на Тирлима. Толстячок пустился бежать со всех ног. Он не знал, где спрятаться. А увидав на окраине поля колодец, не раздумывая, прыгнул в него.
Это было продолжение того же самого бездонного колодца, и Тирлим снова понёсся куда-то вниз, в непроглядную даль.
Разукрашенные пузыри
Теперь толстячок летел дольше прежнего. Ему было очень грустно от того, что он, сам того не желая, навредил погонщикам драконов. И тревожно – что же ещё встретится там, впереди?
Внезапно он ударился обо что-то мягкое и упругое. Потом подпрыгнул, как на батуте, и снова упал на такую же пружинистую поверхность. Ничего не понимая, Тирлим огляделся. Какого же было его удивление, когда он обнаружил, что оказался верхом на огромном воздушном шаре. Однако, присмотревшись ещё немного, толстячок понял: это не шар вовсе, а… самый что ни на есть настоящий мыльный пузырь!
Таких пузырей вокруг было не меньше тысячи. Большие и маленькие, они парили в воздухе и светились, как лампочки. А среди них, словно мотыльки, взад-вперёд порхали бородатые художники. В руках они держали кисти и краски и разрисовывали пузыри замысловатыми узорами.
– Спасите! – закричал толстячок, медленно соскальзывая с шара.
Художники, роем слетевшись к нему, помогли подняться на ноги.
– Кто ты такой? – спросили они удивлённо.
Тирлим всё рассказал: как он услышал в колодце странные звуки, как попал в страну погонщиков драконов, а потом полетел дальше. Об одном только он умолчал: о том, что по его вине разрушилось целое поле прекрасных цветов. Да и неудивительно – кому хочется рассказывать о себе что-то нехорошее.
– А вы кто такие и что здесь делаете? – спросил толстячок.
– О-о, – торжественно ответили те. – Мы – величайшие художники. Каждый день мы надуваем мыльные пузыри, а потом украшаем их такими тонкими узорами, каких не смог бы придумать ни один, даже самый лучший дизайнер во всём мире. А самый большой пузырь мы подарим Владычице Подземелий в знак нашей преданности и любви!
Тут один старый художник, у которого борода была пышнее, а кисточка длиннее, чем у других, подошёл к Тирлиму и с восторгом спросил:
– А хочешь ли ты посмотреть на наш подарок? Ещё никто во всём подземном царстве не видел его!
Тирлим, вспомнив, как совсем недавно разрушил хрустальные цветы, собрался уже отказаться. Но им вновь овладело такое сильное любопытство, что он не смог устоять.
– Конечно хочу! – ответил он с волнением. – Очень-очень!
Тогда художники взмахнули кисточками – и по их волшебному велению все мыльные пузыри расступились, а вперёд выплыл прозрачный шар, тот самый, который предназначался в дар Владычице Подземелий.
Этот шар был большой. Даже нет, просто огромный! Громадный! Словно гора, простирался он во все стороны. Его стенки были такими тонкими, что через них можно было рассмотреть всё вокруг, а поверхность украшали самые хитроумные, фантастические узоры!
– Вот так чудеса-а-а! – протянул восхищённый Тирлим.
Волшебники с гордостью закивали, и их бороды важно закачались из стороны в сторону.
– М-да! Это самая лучшая наша работа! Целых сто лет мы бережно надували и разрисовывали этот пузырь. Но будь осторожен, не смотри на него так внимательно, стенки его настолько тонкие, что могут разорваться от одного лишь пристального взгляда!
Толстячок и впрямь в эту минуту чересчур внимательно рассматривал узоры разноцветного шара – так ему было интересно!
Но только успели добрые бородачи предупредить его, как шар взял… и лопнул.
Такого оглушительного грохота невозможно было представить!
– Как ты мог?! Мы же тебя предупреждали! – страшно разозлились художники.
– Я… я не нарочно! – Тирлим в отчаянии всплеснул руками. – Я совсем этого не хотел!
Но художники грозно затрясли кисточками:
– Давайте его разрисуем, да так, что мама родная не узнает!
– Не надо меня разрисовывать! – завопил Тирлим.
Он изловчился, вырвался и прыгнул в бездонный колодец.
– Хватайте беглеца! Держите его! – раздались крики позади.
Но было уже поздно. Незадачливый путешественник вновь нёсся куда-то в неизвестность.
Как долго продолжалось его падение, Тирлим уже и сам не понимал. И всё время хныкал
– Куда же я попал? За что мне всё это?! Я хочу домой, в своё уютное кресло у камина!
Но сейчас это было невозможно, так как летел он не вверх, а вниз. Глубже и глубже в недра земли!
Сказочное Эхо
И вот спустя некоторое время Тирлим оказался в каком-то странном месте среди острых серых скал. Эти скалы были абсолютно голые – ни деревца, ни травинки. Зато на каждом выступе неподвижно стояли человечки-коротышки в меховых шапках. Их было так много, что в глазах у горе-путешественника зарябило. Коротышки пристально вглядывались в глубокое тёмное ущелье, а почему – неизвестно.
Зацепившись за облако, Тирлим плавно, как на парашюте, спустился к странным жителям этой скальной страны. Однако здесь на него никто даже не обратил внимания.
– Здравствуйте!.. Эй! – осторожно позвал толстячок.
Коротышки, обернувшись, грозно на него зашипели:
– Ш-ш-ш! Тихо-о-о!
А потом снова, храня таинственное молчание, принялись смотреть в ущелье.
«Как здесь всё необычно! – пожал плечами Тирлим. – Вот сам, сколько бы ни старался, а такие приключения и придумать бы не смог! Эх, узнать бы, чего они тут выстроились рядами? Хм, может, ждут кого? И зачем, интересно, они смотрят вниз?»
И тут, будто ему в ответ, раздался тихий-тихий голос. Это шептал Ветер, витавший среди камней:
– Ты в стране Молчуно-о-ов, где в ущельях среди гор живёт волшебное Эхо-о-о!
– Эхо? – удивлённо переспросил Тирлим.