– Держи, вот твоя доля, – глава гильдии отсчитал несколько медяков и положил их на грубые доски стола перед миловидной, стройной брюнеткой.
– Почему так мало, Живорез? – возмутилась девушка, вспыхнув от негодования.
– Потому, Лучина, что работу ты не выполнила. Заказчик отказался выплачивать вторую часть денег, пока дело не будет доведено до финального конца.
– Я перерезала горло этому студенту. От уха до уха, как и хотел заказчик! – разъяренная девушка вскочила на ноги. Стройная, как тростинка, с большими черными глазами и копной длинных, вьющихся волос, она была потрясающе обворожительна и желанна. Высокая грудь бешено вздымалась, вводя собеседника в состояние определенного транса… очень многие мужчины лишились жизни из-за того, что поддались чарам этой юной наемной убийцы.
– Он должен был умереть, дура! – глава гильдии злобно посмотрел на свою воспитанницу и показал ряд золотых фикс[4 - Фикса (вор.жарг.) – коронки на зубах, могут быть как из золота, так и из другого металла.] в улыбке, больше похожей на оскал. – Сядь! Своими уловками тебе меня не обмануть. И перо[5 - Перо (вор.жарг.) – нож, лезвие ножа, клинок. Автор считает, что этимология этого слова не что иное, как акроним от «перочинного ножа». Но автор не лингвист, поэтому запросто может ошибаться!] убери, думаешь, я не заметил, как ты вытащила его из рукава.
– Да пошел ты, – девушка свирепо зыркнула на главу гильдии и села на стул. – Если бы я хотела тебя убить, уже давно бы пустила стилет в дело и забрала всё, что у тебя есть. Жадная ты сволочь!
– Глянь под стол, бикса[6 - Бикса (вор.жарг.) – молодая и красивая женщина.], – главарь вновь ощерил зубы в волчьем оскале. – Глянь-глянь.
– Мора тебя забери, Живорез! – сердито произнесла девушка, обнаружив, что всё время разговора с главарем, он держал её на мушке компактного арбалета. – Верни мне мои деньги!
– Доделай начатое, а уже потом вернемся к этому разговору!
– Мне нужны деньги.
– Всем нужны. Ты свои ещё не заработала! Вались с банка[7 - Вались с банка (вор.жарг.) – уйди от стола.]. И бестолковку[8 - Бестолковка (вор.жарг.) – голова.] в следующий раз врубай, прежде чем за пику[9 - Пика (вор.жарг.) – холодное колющее оружие, заточка.] хвататься! – сквозь зубы процедил Живорез и кивнул невзрачному и немолодому мужчине, сидящему в дальнем, темном углу комнаты. – Аимп, иди сюда.
– Иду, господин глава, иду, – мужчина с грацией ласки соскочил со скамьи, что противоречило его сгорбленной и какой-то угловатой фигуре, и уже через мгновение сидел на стуле, который ранее занимала Лучина.
– Держи, вот твои два империала! – главарь вытащил из объемной калиты две золотые монеты и протянул их собеседнику.
– Всего два империала? – удивился мужчина. – Я же в этом месяце сдал в общак больше полусотни империалов. Я всё подсчитал, – Аимп вытащил из кармана помятый клочок бумаги и, расправив его на столе, ткнул в написанное на удивление чистым пальцем с аккуратно подстриженным ногтем. – Вот, всё досконально написал. Моя доля одиннадцать золотых, две серебряных и четыре медных монеты.
– Ты чего, вечный фраер[10 - Вечный фраер (вор.жарг.) – плохо слышащий.]?! Ты чё басишь[11 - Басить (вор.жарг.) – говорить на повышенных тонах.]? Если батар[12 - Батар (вор.жарг.) – пахан, главарь.] сказал, что твоя доля два империала, значит, так оно и есть!
– Но у меня же всё записано. Ты зачем из меня терпилу[13 - Терпила (вор.жарг.) – потерпевший.] лепишь? Среди своих такое западло, можно на сходняке[14 - Сходняк (вор.жарг.) – сбор авторитетных воров, для решения важных проблем.] и по ушам получить!
– Ты чего, булан[15 - Булан (вор.жарг.) – вор-карманник.], мне сходняком угрожаешь? – Живорез поднялся во весь рост и навис над карманником, как утес над песчинкой. – Терпилу ты сам из себя лепишь. Кто должен оплачивать похороны Несса и Оглобли, я или всё сообщество?
– Сообщество, конечно, – робко ответил Аимп. – Но причем здесь мои деньги. Я честно отдаю всё, что украл, в общак. По уговору, двадцать процентов ты должен вернуть мне в конце месяца…
– Завали хайло, чухан[16 - Чухан (вор.жарг.) – нечистоплотный человек, морально и физически подавленный осужденный презираемый большинством.]! В общаке мышь повесилась. Стражники гайки закрутили, братву крутят и на каторгу отсылают в один день. А братву греть[17 - Грев (вор.жарг.) – передача для заключенных.] надо? Надо! А откуда тити-мити[18 - Тити-мити (вор.жарг.) – деньги.] брать, только с воли! Так что свали, пока я добрый, а ещё раз про сходняк вякнешь, я тебе весь ливер отобью. Ты меня нямлишь[19 - Нямлить (вор.жарг.) – понимать.]?
– Понял я, понял, – карманник скривил лицо, посмотрев на два золотых кругляша в своей ладони и, поднявшись со стула, отправился в дальний угол, где царил столь любимый им полумрак.
– Дуболом, – рявкнул Живорез. – Дуй сюда, пустая твоя тыква…
– Только дернись, падла, прирежу! – стоило Аимпу сесть на лавку, как неведомо откуда у него за спиной оказалась Лучина с ножом в руке. Она уперла кончик лезвия под кадык вора и прошипела. – Гони рыжьё!
– Я…
– Только вякни ещё раз без спросу, и я заберу золото с твоего остывающего трупа. Где империалы?
– В кармане.
– В каком, у тебя их тут несколько.
– Во внутреннем, за поясом.
– Сам доставай, – брезгливо произнесла девушка. – Я туда не полезу. Быстрее, у меня ещё дела!
– Ладно-ладно, – вор просунул за пояс два пальца и вытащил медяк.
– Ты что, гнида, насмехаешься надо мной? – сдерживая ярость, сквозь зубы произнесла Лучина, она повертела ножом перед глазами вора и угрожающе произнесла. – Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому!
Потерявшая бдительность девушка, прозевала момент, когда Аимп полоснул её по запястью остро заточенной гранью монеты. Нож выпал у неё из руки, сама она вскрикнула от неожиданности и вида крови, но при этом быстро отпрыгнула в сторону от оказавшегося не таким безобидным карманником и тут же обратилась к главарю:
– Живорез, меня Аимп порезал! Это беспредел! Вор не проливает кровь!
– Доигрался, Аимп?! – главарь осклабился в улыбке, которая не обещала ничего хорошего тому, кому она была предназначена. – Будем сходняк собирать и решать, что теперь с тобой делать за твои фокусы. Хотя, чего тут решать, кончать тебя надо!
– Господин, извините… – в комнату, держась за разбитый нос, ввалился один из громил, обычно дежуривших у входа.
– Что ещё, Мора тебя подери? – взъярился Живорез от того, что его прервали в столь патетичный момент.
– Вас хотят видеть.
– Кто?
– Полуэльф с Варга.
– Зачем? Почему я должен из тебя каждое слово клещами тащить?
– Я не знаю, он…
– Отойди-ка, – Ромка с легкостью отодвинул громилу в сторону и всмотрелся в профиль главаря:
Имя: Живорез (неигровой персонаж).
Вид: человек (мужчина)
Уровень: 72
Класс: разбойник
Подкласс: убийца
Профессия: глава гильдии «Воров и убийц»
Фракция: Хаос
Бог-покровитель: Йоба
Отношение к вам: Ненависть