«Смотри, Гюнтер, – этот негодяй сегодня вновь решил сообщить своим дружкам о наших отношениях. Убей его! Убей!» – редко Вы говорили так убедительно, но сейчас это Вам удалось.
Гюнтер послушно целится в Вашего мужа, и руки у обоих трясутся, и каждого хочется ударить по лицу, но Вы сдерживаете свои порывы.
Выстрел, как будто его никто не ожидал, получился оглушительный. Раненный, непонятно ещё куда, Элис падает на пол, теряя невероятное количество крови. Вы жестоко отбрасываете в сторону цветы и кидаетесь к нему, забыв на мгновенье про Гюнтера, тоже, между прочим, стоящего в этой комнате. Перевёрнутый Вами на спину Элис начинает кашлять, брызгая Вам в лицо бордовой кровью, разбелённой слюной, и лопающиеся рыжие пузыри вызывают у Вас нестерпимое отвращение. Гюнтер всхлипывает и тоже пускает пузыри, но они получаются у него бесцветными, почти прозрачными.
2
Только неделю спустя Вы решаетесь рассказать Маргарите причину, по которой пришлось убить мужа:
«Ведь ты понимаешь, что этот негодяй мог проболтаться Гюнтеру, что видел меня со Стивом?!»
Преданная подруга кивает, соглашаясь с услышанным: ведь она давно и сильно любит Стива.
24 апреля 1995 года
***
«Вы рвёте тернии там, где рвали розы…» A. H. Апухтин
Направляясь пространство, открывшееся между колонн моего дома, я заметил, как смуглая девушка, расставаясь одеждой, погружается воду, оставшуюся в фонтане после только что стихнувшего дождя. Как итальянец, оказавшийся в Англии, девушка чувствует на себе неприятные взгляды. Я смотрю на неё без особой злости, но так уж выходит, она не видит причины для моей доброжелательности. Возможно, для этого есть основанья. Но кажется, мы могли бы разговориться, – я всегда это чувствую, особенно то мгновенье, когда под каким-то давленьем, рождается слово.
– Где ты срезала эти тюльпаны?
– Отстань, тунеядец! – в поспешных словах её замешалось что-то, и в самом деле, итальянское. Я не стал уточнять, поступив по-английски.
После дождя в воздухе кое-где сохранились рубцы; проведённые по диагоналям, они, незаметно исчезали. Исчезала и смуглость кожи ветреной девушки, оборвавшей неподвижность фонтана.
1 июля 1995 года
«Испорченный телефон»
Предтечей данной книги были наши изнурительные скитания по лабиринтам державного города Санкт-Петербурга, подробно описанные мной, они всё же требуют тщательной доработки и в существующем виде не могут быть представлены взыскательному читателю. Не должен я обременять и гипотезами телефонного порядка, но как удержаться от этого сравнительно нового, удобного во всех отношениях средства? У меня, например, сотовый, а у вас? Тем лучше! Не будете трезвонить откуда попало… Дня, знаете ли, хватает лишь на то, чтоб едва-едва сосредоточиться, собраться с мыслями. Тут уж не до разговоров. Я, возможно, звучу противоречиво, ведь не далее, чем вчера, рассказали мне по телефону одну забавную историю, достойную печати, – вот она: Маяковский был дико брезглив, он повсюду возил с собой надувную резиновую ванну. Однажды, незадолго перед его гастролями в Пензе или в Туле, рабочие, по ошибке, соединили трубы водопровода с канализационными. Полагаю, что и без большого поэтического дарования можно легко представить себе картину с кружащимися, всплывающими экскрементами, вылавливанием которых от мала до велика занимались тогда все пензяне или тульчане. А тут – пример выдающегося воображения и неукротимой фантазии… Напрасно привозились Маяковскому, подозревающему повсюду отвратительную нечистоплотность, пензенские или тульские газеты со счастливым известием о конце местечкового бедствия, поэт, словно не обращал внимания на строки, повествующие о двойном хлорировании воды и так далее, он утверждал, что будто бы сами газеты «попахивают», и наотрез отказывался взять их в руки. Огромное количество «Нарзана» сопровождало поэта в Пензе или в Туле. «Нарзаном» умывался и упивался оратор, на «Нарзане» заваривались чай и кофе. Маяковский, с присущим ему юмором говорил, глядя на робкие пузырьки, что совершенно невозможно понять, когда вода уже закипела, а когда ещё нет.
Типичная телефонная история! Сам я с Маяковским об этом никогда не говорил, мы походили тогда на суровых послов Аваров, хранивших молчание даже во время пыток императора Византийского. Одеваясь у одного портного, мы, естественно, были похожи как братья, разве что на меня уходил лишний аршин сукна, а на Маяковского – час-другой работы по причине скверного характера. Являясь олицетворением провинциализма, двойник мой всё же не производил отталкивающего впечатления и нередко вознаграждался кокетливыми, жеманными знаками внимания со стороны провинциальных же девушек, наводнивших Петербург. Мне казалось, что столичные представители «прекрасного пола» всегда отличались своей неразборчивостью и готовностью повиснуть на шее у любого заезжего артиста… В случае с Маяковским этого почему-то не происходило. Я переживал и сетовал на бурлящему Бурлюку, тот внешне сострадал, но чувствовалось, что затаённая обида на Маяковского ещё не растворилась. Ещё бы! Бурлюк и Маяковский учились в одном художественном училище, в курительной комнате которого нередко доставалось первому от второго. Друзьями они сделались незадолго до того, как совет «художников» изгнал их из училища. Как всякий революционер, Маяковский был ограничен и задирист, он умудрялся «метать заводки» даже в доме для престарелых, наиболее опасном и бесперспективном месте. Несколько «престарелых» боксёров проломили голову начинающему поэту, Бурлюку вломил один акробат, я же до сих пор пребываю в «бегах», ибо знаю, что эти проклятые долгожители достанут меня из-под земли, намекни я о месте своего нахождения. По этой причине приходится писать: живу, мол, где-то в Петербурге, последний телефон такой-то… Теперь вам ясно, почему я предпочитаю сотовый! Звоните, не пропадайте!
1 февраля 1997 года
«Выстрел»
1
Если, кроме моих рассказов, читателю окажутся доступны показания очевидцев-то, пожалуй, он без труда сможет достичь достоверности на самой её точной ноте, и мне не придётся тратить время на бесконечные примечания и выписки, количество которых поражает меня самого.
Итак, уже установлено, где, когда и кто убил мои первые впечатления от убийства товарища Земноедова, самого таинственного из случившихся за последнюю неделю преступлений. Моя сестра, ранее показанная вам под именем Зинаида, читала мне «Графа Монте-Кристо», и удивительная её способность вживаться в роль была как-то, кстати, в ту ночь. Часы пробили полночь, и сцена убийства началась. Страсть, свойственная дочери моей матери, действовала на пламя близстоящей свечи расшатывающим образом, я, признаться, вынужден был принять таблетку «Эдвил» исключительно для того, чтобы рукоплескать в ночи не с больной головой. Элеонора, как теперь для удобства и ясности буду называть я свою сестру, затянулась сигаретой и, не имея привычки к курению, засмеялась и закашлялась. На её губах тут и там белели зёрна рисовой каши, которые обволакивал голубоватый дым. Наш общий поклонник Муравьёв, пытаясь погасить овации, разбил рукомойник и только что прокипячённый шприц. Муравьёв нередко ночевал вне дома, подражая своим петербургским товарищам, ночевавшим в его квартире на Сапёрном. Мы с сестрой по ночам конспирировались под гостей и потому избежали ареста. Приводить здесь имена взятых вместо нас людей не вижу необходимости – список, поверьте, внушительный.
Как известно, Петербург – колыбель пяти-шести революций, но, заглянув в эту «колыбель» теперь, вы обнаружите там, кроме очередного революционного младенца, кучу мусора: пачки от сигарет, журналы, презервативы, что угодно из пищевых отходов, вы обнаружите там обыкновенную помойку. Товарищ Земноедов, перед тем как стряхнуть пепел на чело мирового детища, задумался над строчкой нового приговора (он не сочинял иных вещей) и сказал следующую фразу: «Напрасно я бегу к сионским высотам…», при этом он не сделал должного ударения в последнем слове, но укоризненно подумал про Пушкина, возможно, дописывающего его мысль: «Грех алчный гонится за мною по пятам…»
2
«Убит! Убит!» – кричали родственники, то есть я и моя сестра Зинаида, легко превращаемая нами в Элеонору. Меня подташнивало, сестру откровенно рвало. Голуби слетелись к Миллионной, словно добрая старушка приготовила им на этот раз не горстку крошек, а самый настоящий суп. Поскользнувшись, я не выронил из рук револьвера, но приведённый в действие судорогою курок беззвучно просел, и два оглушительных выстрела последовали. Двое, по числу пуль, часовых, повалились на землю, неготовые к хоровому пению, они не в тон затянули: «А-а-а-а!». Залитые к тому часу с ног до головы чужой кровью, они впервые увидели свою и не замедлили выпачкаться ею. Как убийца Урицкого сел на велосипед и помчался к дому князя Меликова, так мы с сестрой генетической траектории кинулись к усадьбе Английского клуба. В два прыжка мы оказались перед запертыми проходными воротами и, не ведая, как, вбежали в дверь в правой половине исторического дома. Вместо обомлевшей прислуги нам навстречу выбежал толстый человек в грязной майке и закричал благим или обыкновенным матом. Понять его было немудрено, но мы притворились иностранцами, испытывающими трудности с русским языком.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: