Вот в таких размышлениях относительно исторических параллелей мы и въехали в Йошкар-Олу. Или Красный город, переводя с марийского на русский. Располагая расписанным буквально по минутам ограниченным количеством времени, наша программа была максимально насыщенной. Совсем подробно я не буду рассказывать о туристических «фишках» столицы Марийской республики, пусть это останется интригой для тех, кто только думает сюда приехать, скажу лишь, что побывать здесь будет очень интересно. И красочные фотографии в необычных локациях гарантированы. Основные туристические места, обязательные к посещению, это, конечно же, весь комплекс кремля с мостами и скульптурными композициями, сказочное здание музея очков на Вознесенской, местная главная достопримечательность – Йошкин кот на лавочке в сквере перед государственным университетом, здесь же рядом магазин с необходимыми сладостями, площадь Оболенского-Ноготкова с городскими часами и, конечно же, еще одни городские часы «Вход Господень в Иерусалим», что рядом с местным театром кукол.
Нам повезло, мы успели побывать всюду и увидеть целые театрализованные представления, показываемые обоими «часовыми механизмами», если можно так высказаться. И, как же без этого, попробовали экзотического мороженого радикально черного цвета, в котором важен не столько вкус, сколько чернеющие языки. Выглядит необычно.
С кучей фотографий, пакетами с медом, чаем и пряниками, впечатленные и немного уставшие от плотной программы, довольные и уже готовые к ожидающему впереди ужину, наша группа исследователей марийской столицы выдвинулась обратно в Чебоксары. Обратная дорога прошла, как это обычно и происходит, «быстрее», чем туда. Тем не менее, на пристань нас доставили чуть ли не за двадцать минут до отправления. Успели купить каких-то местных конфет и бегом по трапу на борт.
Отличный день, отличный город, отличная экскурсия!
Глава 5. Завтрак
Запись из путевого блокнота:
«На сегодняшний завтрак меню теплохода предлагало: морс ягодный, сырную тарелку, сырники «золотистые» в сметане, булочку домашнюю и тефтели с отварной фасолью.
Порядок подачи блюд следующий. Морс и сырная тарелка подаются сразу, как и небольшая плетеная корзинка со свежайшими булочками, испеченными тут же, на борту теплохода, и накрытыми окаймленной вышивкой льняной салфеткой. На тарелке четыре кусочка сыра по два вида твердых и мягких сортов. Какие-то идеально подойдут на бутерброд, другие хороши в качестве самостоятельной закуски.
Через пять минут после прихода туристов официант подает сырники. Горячие и чуть уловимо пахнущие какой-то пряностью они удивительно нежные внутри и с небольшой, слегка подрумяненной корочкой снаружи. С сырниками в паре в небольшом молочнике подается сметана.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: