– Вообще-то, это работа.
– А можно еще кое-что спросить? Не хочу показаться навязчивой. Просто мне любопытно.
Крамер кивнул.
– Сколько стоят эти зубочистки?
Крамер извлек зубочистку из кармана и сунул в рот.
– Сорок девять центов за коробочку. Мы покупаем их блоками.
– Я имела в виду – в игре. Вы ведь используете зубочистки вместо фишек, я правильно поняла? Так каковы ставки?
– Никаких ставок нет.
– То есть вообще никаких?
Крамер взглянул на меня как бы поверх очков. Которые у него отсутствовали.
– Я больше не играю в карты на деньги, – пояснил он, мусоля зубочистку. – Только для развлечения. Чтобы скоротать время.
– Вы не обиделись, что я спросила?
Он покачал головой. Вид у него по-прежнему был озадаченный, словно он силился и не мог меня раскусить.
– Ждем вас в половине шестого, мисс Портер.
Я решила не выпускать Салли до собеседования с Элиотом, а то она все испортит. Работа у меня практически в кармане – значит, я заслужила пробежку по магазинам. Давненько я не покупала себе платьев. Вкусы Салли раздражали меня несказанно. Вот как она умудряется на добрых два года отставать от моды? В жизни не купит платье правильной длины. Когда ни вырвешься – непременно все вокруг косятся на эти ее отстойные костюмы. Надоело, в конце концов! Я пыталась ее просвещать. Вырезала из «Санди Таймс» несколько фоток с девушками в тренде и даже записку с дельными советами приложила. Но дуреха Салли, когда все это обнаружила, чуть с катушек не съехала.
После собеседования я пошла в «Блумингдейл» и купила подходящий прикид в синих тонах. Это я надену к Элиоту. Еле втиснулась в десятый размер[5 - Соответствует российскому сорок четвертому размеру одежды.]. Значит, на ужин обойдусь творогом. Из всех нас только я слежу за фигурой, остальные лопают что попало. Мне же приходится за всех отдуваться на пробежках.
* * *
Я вернулась в «Дорогу из желтого кирпича» к половине шестого, когда уже шли вечерние приготовления. В зале включили хрустальный светильник; он вращался, разбрасывая изумрудно-зеленые блики по полу, потолку и стенам. Официантки в зеленых, расшитых пайетками, топах на бретельках и в мини-юбках разносили столовые приборы.
В покере как раз был перерыв, Тодд Крамер складывал зубочистки в пластиковый пакетик.
– Элиот появится с минуты на минуту, – сообщил он. – Подождите у него в кабинете.
– Надеюсь, я ему понравлюсь.
– Конечно, понравитесь – вы ведь женщина. Не обиделись, нет?
Я хохотнула.
– Нисколько.
Крамер провел меня в кабинет, где стены были густо оклеены фотографиями. Почти на каждой какая-нибудь смазливенькая старлетка висела на шее у жирного седого дядьки в дорогом костюме в тонкую полоску, а надпись внизу сообщала, что это – «на память доброму другу Элиоту».
Через пять минут дверь отворилась, и вошел мужчина, лишь весьма отдаленно напоминавший толстяка с фотографий. Он был строен, как молодой тополь, и одет в коричневые брюки и шелковую синюю рубашку-поло, расстегнутую у ворота. На шее болтался массивный золотой медальон, на пальцах обеих рук посверкивали перстни с бриллиантами, а волосы были выкрашены в черный цвет.
– Элиот Нельсон, – представился мужчина и, заметив мое удивление, кивнул на фотографии. – Здорово изменился, да? Весь прошлый год сидел на жесткой диете, потерял больше сотни фунтов[6 - Сто фунтов соответствует 45,36 кг.]. Теперь я – совсем другой человек. Неплохо выгляжу для сорока пяти, верно?
Он расплылся в улыбке. Вокруг глаз собрались морщины, нижняя челюсть выдвинулась вперед. Мешки под глазами, двойной подбородок и дряблые щеки в сочетании с действительно стройной фигурой делали его похожим на дружелюбного бульдога.
– Вам больше двадцати пяти не дашь, – соврала я.
Не иначе, его постиг кризис среднего возраста. Надо же посочувствовать человеку. И вообще, уважаю людей, которые соблюдают диету.
– Значит, вы хотите работать официанткой, – перешел к делу Элиот. – Опыт имеется?
– Еще какой. Я обслуживала столики всюду – от забегаловок с недомытыми ложками до пафосных ресторанов. Последнее место работы – «Шальная двойка» в Ньюарке.
Элиот Нельсон кивнул.
– Ладно, возьму вас на испытательный срок. Можете начинать уже сегодня. Кажется, вы впечатлили Тодда. Вообще-то он на женщин не смотрит.
– Я не подведу, мистер Нельсон. Делаю свое дело быстро и ловко.
Он приобнял меня за талию.
– Ловко – это хорошо, а вот торопиться в некоторых случаях не нужно.
Я потрепала его по щеке.
– В смысле, ноги у меня быстрые, а руки ловкие. А еще я имею черный дан по карате.
Элиот со смехом поднял руки.
– Я пошутил. Может, как-нибудь устроим соревнования по кунг-фу. Пойдемте, я представлю вас Эви, нашей старшей официантке. Она вам форму выдаст и в курс дела введет.
Эви выдала мне зелено-желтую блестящую униформу и показала, где можно переодеться. Затем познакомила с другими официантками, поварами и подсобными рабочими и принялась «вводить в курс дела».
– Ничего сложного. Тут главное – отслеживать Элиота.
– В смысле?
– Он с тех пор, как похудел, ни одной юбки не пропускает. Ручонки у него больно уж шаловливые. Блондинки, брюнетки, толстые, худые, белые, цветные – нашему Элиоту все едино.
– Спасибо, учту.
Я хохотнула, а Эви нахмурилась.
– Небось, когда он тебя, деточка, в темном уголке зажмет, тебе не до смеха будет. У меня весь зад в синяках – так босс щиплется. Он трижды был женат, и только на моей памяти у него перебывало в любовницах семь наших официанток.
– А второй партнер такой же?
– Тодд? У него времени на женщин не хватает – все уходит на игру. По крайней мере, так было раньше. Но с некоторых пор он состоит в обществе анонимных игроков. Кто его знает – может, вектор энергии перенаправил.