И Бог заметит нас извне!»
Свободолюбца жребий славен,
И потому так манит он:
Кто ахеджакнут/окуджавен,[1 - Прим. авт.: на санскрите [ахиджакута] означает «помесь змеи с собакой», а [акхуджава] – «шустрый вор» или «проворный крот/крыса».]
Войдёт в анналы – как гондон.
Творец, прибив к брусчатке совесть,
К сонету приравняв минет,
Сидит, услышать изготовясь:
«Пройдёмте, гражданин поэт!..»
Кто за слезинку эмбриона
Несёт свой сфинктер на аборт,
Того страшатся фараоны –
Ибо не брат ему и чёрт!
Он зло клянёт Отчизну-суку:
Нет сил, мол, жить в такой тюрьме, –