
Добавить В библиотеку
Слушать онлайн
- 01.mp325:10
- 02.mp320:50
- 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачатьДважды любимая
Автор:
Год написания книги: 2020
Тэги:
Роман «Дважды любимая» (1900), в блестящем переводе Фёдора Сологуба, посвящен странностям любви и пронизан тонкой эротикой. Главного героя всю жизнь преследовал призрак единственной, но наяву она воплотилась в двух земных женщинах. С легкой иронией и нежной меланхолией описывая психологические переживания героев, автор показывает, что любовь может носить различные маски, а страсть иногда принимает неожиданные формы.
© Storysidе
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Дважды любимая в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.
Скачать книгу в форматах
Отзывы о книге Дважды любимая
hoh_ma
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Я не знаю, чья это заслуга... самого де Ренье или переводившего его Фёдора Сологуба, но роман написан очень изящно. Для своих времен он наверное был скандально откровенным. Сегодня история вечного девственника г-на де Галандо уже не поражает воображение эротическими сценами. А вот певучестью изложения приятно удивляет.
Почему родители так часто вымещают на детях страдания от собственных комплексов? Почему желание безраздельно владеть чадом превалирует над желанием видеть его счастливым?
Жюли и Николай... Для нее сексуальная игра с кузеном была первой в череде сотен последующих. Для него - первой и по сути единственной.
alinakebhut
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Для меня эта книга оказалась очень тяжелой, но не в плане чтения, а в плане восприятия. Я очень люблю французскую литературу, и ещё раз убеждаюсь, что ни в какой литературе нет подобной утонченной чувственности. Я читала разные книги Франции, и у меня сложилось мнение, что французы чувствуют мир более тонко, да и их чувства более экспрессивны.
Почти читая всю книгу, у меня не было раздражения героями, читалось достаточно хорошо, но в третьей части автор явно перегнул палку, потому что все герои последней части начали меня дико раздражать. Особенно их явная корысть, их откровенное тупоумие, и вообще откровенности, которые меня не особо впечатлили.
Могу сказать, что мне не часто встречаются в книгах намеки на эротику, да и вообще откровенные сцены меня не особенно восхищают, за это я не люблю современные любовные романы. Но каково было мое удивление, когда я обнаружила это в чтении этой книги. Классика с такими сценами? Нет, я, конечно, не хочу преувеличивать, там не было прямо таки оче…Далее
Juliya_Elizabeth
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Когда упоминают этот роман, то прежде всего говорят о блестящем переводе Фёдора Сологуба. Не знаю, стиль и манера письма переданы великолепно, но меня безумно раздражало имя главного героя.
В этом блестящем переводе оно звучит как Николай. Я понимаю Николя или Николас, но уж совсем не Николай. У меня нет первоисточника на французском, но мне кажется довольно странным, если героя действительно звали русским вариантом этого имени.
И интернет со мной согласенNicholas: Mikolás (Czech), Nicolas (French), Nicolaus (German), Nikolaos (Greek), Niccolo (Italian), Nicolaio (Portuguese), Nicolae (Rumanian), Nikolai (Russian), Nikolaus (Scandinavian), Niels (Danish), Nicolás (Spanish).В целом роман посвящен странностям любви и пронизан эротикой. Главного героя всю жизнь преследовал призрак единственной, но наяву она воплотилась в двух земных женщинах. Много места в романе отдано под психологические переживания героев. Автор показывает, что любовь может носить различные маски, а страсть иногда прин…Далее