– А вы на мой – нет, агент Роби. Совсем нет.
– Значит, я провалил тест?
– Он лишь предварительный. Мы еще встретимся.
– Сколько меня здесь продержат?
– Это вне моей компетенции.
– А если они решат, что я не подхожу?
Биттермен сжал в руках свою незажженную трубку:
– Ответ тот же самый.
Глава 12
– Ваша история – одна из самых необычных, какие я встречала.
Рил сидела напротив еще одной психологини – дамы за пятьдесят, с каштановыми волосами, в которых сквозила седина, очками на цепочке и кислым лицом. Ее звали Линда Шпицер. Она была в длинной юбке, льняном пиджаке поверх белой блузки и в ботинках. Обе они находились в кабинете – сидели, разделенные кофейным столиком.
– Итак, я получаю приз? – усмехнулась Рил.
Шпицер закрыла папку, которую держала в руках:
– Почему, как вы думаете, вы здесь?
– Я не думаю, я знаю. В наказание.
– За что?
Рил прикрыла глаза и вздохнула. Открыв их опять, сказала:
– Нам правда обязательно этим заниматься? Я немного устала и уверена, что у замдиректора Маркс заготовлена для меня на сегодня еще масса развлечений.
Шпицер пожала плечами:
– У нас есть час. Вам решать, как мы его используем.
– Тогда почему бы вам не почитать книжку? А я бы чуток вздремнула.
– В данный момент я не уверена, что могла бы рекомендовать вас для продолжения оперативной работы.
– Тогда очень жаль, что вы не попались мне в самом начале. Я избежала бы этой части моей жизни.
Шпицер добродушно улыбнулась:
– Я знаю, что вы умная и хитрая и можете заболтать кого угодно, включая меня. Но так мы далеко не уйдем, не правда ли?
– Как по мне, ничего страшного.
– Агент Рил, мне кажется, мы могли бы поработать продуктивно.
Рил выпрямила спину:
– Вы знаете, почему я здесь? Я имею в виду настоящую причину.
– Моя работа с этим не связана. Моя работа – провести вашу психологическую оценку с целью установления пригодности для оперативной деятельности.
– Кажется, когда меня отправляли на мою последнюю миссию, с пригодностью для оперативной деятельности не было никаких проблем. Мне даже дали медаль.
– Тем не менее таковы мои инструкции, – возразила Шпицер.
– И вы всегда следуете приказам, я правильно понимаю? – фыркнула Рил.
– А вы?
– Ну ладно, поехали. – Она выпрямила спину. – Я практически всегда следую приказам.
Шпицер сказала:
– Это означает девять раз из десяти? А при каких обстоятельствах вы им не следуете?
– Вообще-то гораздо больше, чем девять из десяти. И я не следую приказам, когда мне подсказывает нутро.
– Нутро? Можете поподробнее?
– Конечно. Мое нутро, – она ткнула пальцем в живот. – Вот эта штука. Когда что-то не так, у меня тут щекочет. А еще оно нужно, чтобы переваривать пищу.
– И вы всегда прислушиваетесь к своим инстинктам? – спросила Шпицер.
– Да.
– Что они говорят вам сейчас?
Вопрос, казалось, сбил Рил с толку. Но она быстро собралась.
– Что мы обе теряем время.
– Почему? – хотела знать Шпицер.
– Потому что мое пребывание здесь – полное дерьмо. Меня не оценивают для нового задания. Я – порченый товар. Меня отправили сюда по другой причине.
– В наказание. Вы уже говорили.
– Или чтобы убить. Хотя в целом это одно и то же.
Шпицер скептически на нее покосилась: