– Ты издеваешься? – уточнила Таня.
– Вовсе она не издевается, – заторопилась Аня. – Просто нам хотелось бы знать, что это за бумаги. Понимаешь, мы сломали замок, которым запиралась шкатулка.
– Тоже случайно? – спросила Таня. – Ладно уж, я же знаю, что вы аферистки известные. Давайте свои бумаги. Если смогу, то помогу.
Мариша протянула Тане несколько листов из шкатулки, и Таня погрузилась в их изучение. Через пятнадцать минут Аня с Маришей сочли, что молчание что-то уж слишком затягивается.
– Ну что? – спросила у Тани Мариша.
– Ничего не понимаю, – недоуменно наморщив лоб, ответила та.
– Что не понимаешь? – разозлилась Мариша. – По-японски написано или нет? Ты же сказала, что выучила японский язык, пока жила в Токио.
– Вроде бы написано по-японски, – ответила Таня.
– Что значит «вроде бы»?
– То и значит, – с досадой ответила Таня. – Что иероглифы в целом мне знакомы, но смысл из них не складывается. Полная ахинея.
– А тут? – спросила Мариша, протягивая Тане остальные листы из шкатулки.
В это время раздался звонок в дверь. Это прибыло семейство Татьяны. Все дети с радостным визгом набросились на гостинцы, бабушка, доставившая внуков, устало устремилась к плите, чтобы поставить чайник и просто немного передохнуть. Аня с Маришей еще чуток посидели у своей старой подруги. Но говорить о серьезных вещах или просто поговорить после возвращения детей не было никакой возможности. И подруги вскоре распрощались.
– Как она умудряется с ними справляться? – удивилась Аня. – И это если учесть, что в Японии осталось еще двое.
– А дети у Таньки хорошо воспитаны, – заметила Мариша.
– Да? – ужаснулась Аня. – Ты серьезно так считаешь?
– Ну, они не прыгали на нас с люстры, не забыли поблагодарить за подарки и не стали драться из-за них между собой. Они просто отправились в свою комнату и там играли. А то что очень громко при этом шумели, так это же дети.
– И куда мы теперь? – спросила Аня.
– Лично я домой, – вздохнула Мариша. – Танька обещала позвонить, как только переведет все бумаги на русский.
– Зачем нам это? – удивилась Аня. – Она же сказала, что там полная ахинея.
– Я просила ее сделать дословный перевод, – ответила Мариша. – Никогда не знаешь, когда и что может пригодиться. Что-то не нравится мне эта японская шкатулка в совершенно посторонней могиле.
– Ой! – воскликнула Аня. – Мы же с тобой так и не узнали, на чью могилу покушались ночью.
– И что ты предлагаешь? – невинно осведомилась у нее Мариша. – Поехать снова на кладбище?
– Но ведь сейчас там совсем не страшно, – ответила Аня. – И я хочу попытаться найти свое яйцо.
– Зачем оно тебе? – с досадой спросила Мариша. – И так ясно, что приворот не удался.
– Ну все равно не хочу, чтобы оно там валялось, – ответила Аня. – Понимаешь, на нем мое имя. И мне бы не хотелось, чтобы оно находилось на кладбище.
– Тут я тебя понимаю, – пробормотала Мариша. – Хотя все это суеверия. Но… Но ладно уж, поехали. Заодно, может быть, услышим что-нибудь интересное.
Но ничего интересного подругам услышать не удалось. На кладбище царили тишь и благодать. Никакой суеты или тревоги. Никто из родственников и знакомых не бегал и не возмущался варварским осквернением могил дорогих усопших. Подруги снова обошли кладбище и, словно в насмешку, сразу же нашли ту самую, нужную им, могилу благополучно усопшего Вальтера.
– Где были наши глаза вчера! – простонала Мариша, указывая на густой покров дерна и цветов, который устилал могилу.
– И где были наши головы ночью, – поддержала ее Аня. – Когда мы с тобой рылись в мягкой земле и ни одной из нас не пришло на ум, что могила немного не та.
– Пошли дальше, – скомандовала Мариша. – Нам нужна свежая могила. С венком.
Подруги пошли и вскоре нашли подходящую могилку. В темноте ее и в самом деле легко можно было принять за могилу Вальтера.
– Земля на ней разрыта, – сказала Мариша.
– Угу, – кивнула Анька. – Вижу. Это мы вчера ночью постарались.
– Не может быть, – усомнилась Мариша. – Посмотри, могила почти вся изрыта. Как будто бы тут поработала семья кротов. Мы с тобой просто физически не могли так перелопатить землю голыми руками.
– А ведь верно! – воскликнула Аня. – Значит, тут еще кто-то, кроме нас, поработал.
– Интересно, зачем, – задумалась Мариша. – Не иначе, как…
– И яйца моего нету, – озабоченно перебила ее Анька. – Должно быть, укатилось куда-нибудь. Постарайся вспомнить, куда оно у тебя укатилось?
– Куда-то туда, – вытянула Мариша руку в неопределенном направлении.
Аня досадливо цыкнула и полезла в траву. Немного помедлив, Мариша присоединилась к ней. Некоторое время подруги ползали по траве, пытаясь найти яйцо. От этого увлекательного занятия их отвлек чей-то голос.
– Что вы тут делаете? – раздался над ними мужской голос.
Подруги подняли головы и увидели над собой мужчину. Высокий, с густыми светлыми волосами, подстриженными в короткое каре. Мужчина был элегантно одет. И к тому же, как выяснилось, когда подруги поднялись с колен и солнце перестало слепить им глаза, потрясающе хорош собой.
– Колечко потеряла, – нашлась Мариша.
– Как же так неосторожно! – расстроился мужчина.
– Показывала подружке, хотела похвастаться, а оно прыг! И укатилось! – пожаловалась Мариша вполне натурально обиженным голосом.
– На кладбище чего только не случается, – посочувствовал ей мужчина. – Давайте я вам помогу его искать.
Разумеется, потерянное колечко нашла сама Мариша. Пока она ползала по траве, у нее было достаточно времени, чтобы стянуть одно из колец с пальца и потом с гордостью продемонстрировать свою находку. После того как кольцо было найдено и водружено на место, воцарилось неловкое молчание. Красавец не торопился завязывать с подругами разговор. А подруги не торопились уйти.
– А я вот пришел на могилу дорогого друга, – сказал наконец Красавец.
– Да?! – немного не в тему обрадовалась Аня. – А когда он умер?
– Недавно похоронили, – ответил Красавец, скорбно опустив голову. – Мы были с ним очень близки. И вот теперь я стою здесь живой, а мой друг лежит в могиле.
– И где же она? – поинтересовалась Мариша.