Оценить:
 Рейтинг: 0

Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей

Год написания книги
2006
Теги
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

До наших дней дошла красивая легенда о прародителех вьетнамского народа: повелителе-драконе Лак Лонг Куане и красавице-фее Ау Ко. Лак Лонг Куан совершил много подвигов, сражался с морскими чудовищами и победил немало злых духов. Государь Дракон Лак научил людей пахать землю и сеять рис. Однако большую часть времени Лак Лонг Куан проводил в своих подводных владениях. Его подданные знали, что в случае надобности достаточно только воззвать к нему, и Лак Лонг Куан сразу же поднимется из водных глубин. Однажды Лак Лонг Куан, уже увенчанный славой, встретил красавицу редкой красоты – фею-птицу Ау Ко, с которой и сочетался браком. От их союза Ау Ко произвела на свет мешок, в котором оказалось сто яиц. Из ста яиц из одного мешка вышли на свет сто сыновей. Дети росли очень быстро, а умом, храбростью и здоровьем превосходили обычных людей. Все сыновья Лак Лонг Куана и Ау Ко были красивые, статные, умные и талантливые. Госпожу Ау Ко в народе почитали не меньше, чем её царственного супруга Лак Лонг Куана. Ау Ко научила людей Дракон – первопредок всех вьетнамцев. сажать шелковицы и разводить гусениц шелкопряда, так в стране появилась шелковая ткань. Добрая Ау Ко рассказала людям про сахарный тростник. Сладкий сок этого растения полюбился всем, и с тех пор сахарный тростник считается священным. Ау Ко также научила людей готовить много вкусных блюд из клейкого риса. Царственные супруги жили в мире и согласии, растили детей, но однажды Лак Лонг Куан сказал супруге, что он более не может оставаться на земле, поскольку является драконом и принадлежит водной стихии. Лак Лонг Куан и Ау Ко решили поделить сыновей, пятьдесят ушли вместе с отцом в море, а остальные пятьдесят вместе с матерью в горы, старший из них стал первым королем Хунгом, основал династию восемнадцати Хунг-выонгов.

Исторический факт: пятьдесят легендарных сыновей последовавших за отцом, повелителем-драконом Лаком, ни кто иные, как древние вьетнамские племена лаквьеты, жившие в прибрежных, равнинных районах, а пятьдесят братьев, оставшихся с матерью – прообраз аувьетов, которые жили на возвышенностях и в горах. Одно из первых государств на территории Вьетнама (вт.пол. III в. до н.э.), объединившее лаквьетов и аувьетов, назвалось Аулак в память о прародителях всех вьетнамцев: повелителе-драконе Лак Лонг Куане и фее- птице Ау Ко.

Легенда о «Духе гор» и «Духе вод»

В давние-давние времена жили на вьетской земле два красивых молодых человека – Дух гор и Дух вод. Оба были искусны и в речах, и в сражениях. Духа гор звали Шон Тинь, а дух вод носил имя Тхюи Тинь. В те времена правил страной Хунг выонг. И была у правителя красавица дочь. Шон Тинь и Тхюи Тинь посватались к красавице. Она выбрала Духа гор в мужья и отправилась с ним в его страну. Отвергнутый Дух вод рассердился и отправился вдогонку. Обнаружил Дух гор погоню и приказал горам расти вверх, чтобы спастись от наступающих волн. Высоко поднял Тхюи Тинь свои воды, но еще выше поднял Шон Тинь свои горы. Долго сражались они, но так и не смог Дух вод одолеть Духа гор, и вынужден был отступить. Однако и по сей день не оставляет Дух вод надежду отнять у Духа гор красавицу, поэтому каждый год в месяц восьмой и девятой луны устраивают они сражение. Всякий раз Тхюи Тинь терпит поражение в этой битве, но каждый год все равно возвращается и вновь вызывает Шон Тиня на поединок. Так объясняет миф причины тайфунов и наводнений в Северном Вьетнаме.

Рисовые пироги «бань чынг» и «бань зай»

Во Вьетнаме самый большой и важный праздник в году – Тэт. Так на вьетнамском языке называется Новый год по лунному календарю. На Тэт вьетнамцы готовят рисовые пироги «Бань чынг» и «Бань зай». С их появлением связана следующая легенда.

У шестого короля Хунга было 22 сына, однако король не знал, кому из них передать трон. Старший сын был слаб здоровьем, второй – слишком вспыльчивым, третий – нерешительным и т.д. Тогда престарелый правитель решил устроить своим детям экзамен, который позволит выявить самого достойного. Хунг шестой повелел сыновьям на следующий новый год приготовить угощение, чье блюдо окажется самым вкусным, тот и получит трон отца. Ланг Лиеу был двадцатым сыном старого короля. Однажды он уснул на поле, и во сне ему явилась Богиня Риса, которая сказала: «Возьми клейкий рис и желтые бобы – дар полей, мясо лесной свиньи и сделай два пирога: квадратный и круглый. Заверни их в большие зеленые листья банана и вари от одной луны до второй. Круглый пирог – символ Неба, квадратный пирог – символ Земли, и в них есть все, что дают нам родные поля и леса».

Ланг Лиеу сделал так, как научила его Богиня. В день праздника король пробовал диковинные заморские блюда, которые приготовили ему сыновья, дошла очередь и до подарка Ланг Лиеу. Король удивился необычному блюду и попросил сына объяснить. Ланг Лиеу рассказал отцу историю о встрече с Богиней. Королю понравился рассказ и то, что блюдо, приготовленное младшим сыном, имеет такой глубокий смысл, и он передал трон Ланг Лиеу. С тех пор во Вьетнаме каждый новый год готовят квадратный «бань тьынг» и круглый «бань зай».

Рисовый пирог может храниться достаточно продолжительное время. Во время войны вьетнамские партизаны не могли готовить еду, поскольку дым мог обнаружить их присутствие. Вьетнамские солдаты закапывали зеленые квадраты рисовых пирогов в ил на речном дне, где «в герметичной упаковке» они могли храниться несколько месяцев. Об этом рассказал сам участник военных действий.

Волшебный арбалет

Восемнадцать поколений правителей Хунг-выонгов правили вьетнамскими землями более двух тысяч лет. Последние правители этой династии, которая вела свое происхождение от легендарных Лак Лонг Куана и Ау Ко, забыли о добродетелях предков и потеряли царство. Анзыонг-выонг из рода Тхук разгромил армию Хунг-выонга и взошел на престол в 257 г. до.н.э. Он основал царство Аулак и построил город-крепость в форме раковины-улитки Лоатхань или Колоа. Однажды правитель повстречал Золотую черепаху Ким Куи, которая подарила ему свой коготь и велела сделать из него спусковой крючок для арбалета, так Анзыонг-выонг стал обладателем волшебного самострела, против которого было бессильно любое воинство.

Анзыонг-выонг гордился своим государством, но сосед уже вынашивал план захвата Аулака. Однако, испытав на себе действие волшебного арбалета, военачальник Чиеу Да (кит. Чжао То) понял, что действовать надо не силой, а хитростью. Он отправил к Анзыонг-выонгу своего сына Чонг Тхюи просить руки его дочери, принцессы Ми Тяу. Правитель вьетов согласился принять Чонг Тхюи в дом зятем. Однажды Чонг Тхюи попросил жену показать ему легендарный арбалет отца. Принцесса не могла отказать любимому мужу. Рассматривая грозное орудие, Чонг Тхюи незаметно подменил золотой коготь, служивший спусковым крючком арбалета. Вскоре Чонг Тхюи сообщил о желании проведать отца. Перед отъездом он напомнил жене о своей любви, и супруги условились, что если мир между царствами будет нарушен, они обязательно найдут друг друга. Ми Тяу обещала, что если придется покинуть дом, то она будет бросать гусиные перышки вдоль дороги, чтобы по этим знакам муж мог её найти.

Поскольку сосед отправил своего сына к соседу только для того, чтобы завладеть волшебной силой арбалета, а женитьба на принцессе была лишь предлогом, естественно, как только Чонг Тхюи вручил отцу коготь черепахи, тот незамедлительно начал войну. Анзыонг-выонг по-прежнему считал себя непобедимым и полагал разбить вражескую армию одним выстрелом из магического арбалета, но слишком поздно обнаружил, что арбалет сломан и потерял свои чудесные свойства. Правитель понял, что потерял свое царство, но у него по-прежнему была дочь. Анзыонг-выонг вскочил на коня, усадил принцессу Ми Тяу у себя за спиной и поскакал на юг к морю. Гусиные перышки из накидки принцессы подсказывали Чонг Тхюи, какой дорогой поехал побежденный тесть. На морском берегу Анзыонг-выонг в отчаянии он воззвал к духу Золотой черепахи Ким Куи. Черепаха появилась из глубины вод и сказала правителю, что главный враг сидит у него за спиной, царство погибло из-за дочери, которая в тайне от отца позволила мужу взять в руки волшебный арбалет. Разгневанный Анзыонг-выонг отрубил принцессе голову, а сам утопился в море. Летописцы датируют это событие 208 г. до н.э. В городе Колоа жители долго помнили о вероломстве зятя-чужака, по вине которого погибло царство. Поэтому в этих местах с большой неохотой

принимали в дом зятя из чужих краев, хотя всегда были рады красивой невестке издалека.

Традиционные верования, религия и философия

Во Вьетнаме распространены такие мировые религии как буддизм (9,3%) и христианство (католики 6,7%, протестанты 0,1%), отдельные этнические группы исповедуют ислам (0,1%) и индуизм. По статистическим данным 80,8% населения не соотносят себя с какой-либо религиозной конфессией, но при этом время от времени по мере внутренней потребности посещают храмы и пагоды.

Подавляющее большинство вьетнамцев, независимо от религиозных предпочтений и политических воззрений, считают своим священным долгом хранить память о предках. Культ предков всегда лежал в основе вьетнамской национальной религиозной и духовной культуры. Многовековая история Вьетнама показала, что все проникавшие в страну религии получали здесь распространение лишь в том случае, если органично сочетались с культом предков. Большинство ученых высказывают мнение, что культ предков – единственная религия во Вьетнаме, определяющая национальную идентичность.

В представлении вьетнамцев живые и мертвые обитают в одном и том же мире, но существуют в разных формах. Именно поэтому в каждом вьетнамском доме есть алтарь для поминовения всех поколений усопших. В традиционном доме, обычно состоящим из трех или пяти помещений, алтарь устанавливали на почетном месте в центральном зале. В современной квартире алтарь находится в одном из углов или на невысоком шкафу. На алтаре выставляют таблички с именами предков или их фотографии, ароматные свечи и благовонные палочки, подносы с фруктами и ритуальные предметы. В дни поминовения усопших, а также в священный момент перехода к Новому году (по лунному календарю) вьетнамцы преподносят духам предков подарки, которые специально покупаются на улице Хангма (Ритуальных товаров) в старинном квартале Ханоя. В наши дни духам обычно дарят бумажные мотоциклы и автомобили, сотовые телефоны и пачки долларовых банкнот, которые делают жизнь предков в потустороннем мире более комфортной. А взамен духи помогают ныне живущим и здравствующим потомкам обрести все те же блага в земном мире.

Геомантия во Вьетнаме приравнивается к искусству. Геоманты издавна принимали участие в выборе места для строительства храмов, жилых домов и захоронений. Для жилых домов обычно подбирают правильное направление входной двери, придается также большое значение датам закладки фундамента и установки крыши. В традиционной вьетнамской архитектуре считается благоприятным, если поддерживающий крышу брус имеет форму стрелы, обращенной вверх, т.е. к небу. Однако еще большее значение придается дому «вечного покоя», т.е. усыпальнице. Вьетнамцы верят, что удачное захоронение предков благотворно сказывается на потомках, является залогом благополучия последующих поколений. Для определения благоприятного места захоронения используется специальный геомантический компас, тщательно изучается рельеф местности, исток и направление геомантических линий лонг мать (досл. «жилы дракона»). В представлении вьетнамцев неправильное захоронение, равно как непочтительное отношение к могилам предков, может стать причиной появления болезней или физических увечий у потомков, привести семью к разорению или даже прекращению рода.

Популярным среди вьетнамцев является составление индивидуального гороскопа ты ви, по дате, часу и месту рождения определяются благоприятные и неблагоприятные сочетания циклических знаков и рекомендуемая сфера деятельности. Так, например, одна студентка Института внешней торговли рассказывала, что начала учить русский язык после составления гороскопа, определившего Россию, как благоприятный регион для финансового благополучия семьи. Предсказание на 1 год считается краткосрочным, а на 10 лет – долгосрочным.

Гадание на палочках является одним из самых популярных способов узнать будущее, особенно в дни празднования начала нового года по лунному календарю. Это старинное гадание китайского происхождения встречается во многих странах Юго-Восточной Азии с некоторыми местными вариациями. Во Вьетнаме порядок обращения к такому оракулу «син сам» построен следующим образом. Желающий узнать о будущем совершает стандартный ритуал преподнесения ароматных палочек около каждого алтаря пагоды, затем возвращается и садится на циновку у главного алтаря, рядом с которым, как правило, и находятся деревянные вазы с пронумерованными бамбуковыми палочками и брусочки оракула «инь-ян». Количество палочек в вазе соответствует числу листочков с предсказанием и равняется 100. Это гадание рассказывает о перспективах решения текущих вопросов, семейных и сердечных делах, доходах и перспективах карьерного роста, помощниках и путешествиях, судебных тяжбах и выздоровлении больных.

Во Вьетнаме обращению к духам с вопросом о судьбе «син сам» предшествует экспресс-тест при помощи оракула инь-ян, дающего односложный ответ «да» или «нет» на конкретный вопрос. Мир дуален, инь-ян – две части одного целого. Маленький красный деревянный брусок, распиленный пополам, имеет плоскую гладкую и выпуклую стороны. При соединении плоских поверхностей целое обретает свою форму. Для обретения гармонии важен баланс инь и ян, в этом заключается принцип работы оракула. Человек садится перед алтарем, берет в руки деревянные брусочки «инь-ян», соединяя вместе две половины, поднимает на уровень лица, а затем, четко сформулировав свой вопрос: «Можно ли узнать судьбу?», мягко бросает их на пол. Когда обе половины легли одинаково, т.е. только гладкими либо только выпуклыми сторонами вверх, это равносильно ответу «нет» и указанию на отсутствие гармонии «инь-ян». Если деревянные половинки упали одна плоской, а другая выпуклой стороной вверх, это соответствует ответу «да». Получив утвердительный ответ оракула инь-ян, вопрошающий берет двумя руками деревянную вазу с пронумерованными палочками, поднимает ее на уровень груди и энергично трясет, пока не выпадет одна палочка. Ваза с палочками, как правило, должна находиться под углом 450 к полу. Несколько выпавших одновременно палочек сообщают, что человек пока не готов узнать свое будущее во всех подробностях. Правильность полученного номера проверяют повторным обращением к оракулу инь-ян. При получении отрицательного ответа ритуал необходимо повторить с самого начала, в случае второго положительного ответа вопрошающий запоминает номер выпавшей палочки, возвращает ее в вазу, почтительно кланяется перед алтарем и направляется к шкафчику, где лежат листочки с расшифровкой предсказания в пронумерованных ящичках.

Во Вьетнаме распространены и другие виды гаданий, например гадание по внешнему облику: по лицу, по ладони руки, а также по всему телу (голова, лицо, руки, ноги, тело). Популярны гадания по литературным произведениям, в частности по знаменитой поэме Нгуена Зу «Киеу» (Стенания истерзанной души). В затруднительных ситуациях помогает принять решение пара монет, но об этом читайте в разделе «Старинные монеты». Вьетнамцы также могут попытаться определить личные качества и надежность потенциального делового партнера, обратившись к предсказателю-каллиграфу, который может дать словесный портрет по структуре личной росписи (в паспорте и на документах).

Обращение к духам при помощи медиума также пользуется большой популярностью у вьетнамцев. Например, желая побеседовать с покойными родителями, вьетнамец согласовывает дату сеанса с прорицателем, делает специальные подношения на домашнем алтаре предков и сообщает, что в назначенный день в условленном месте просит прибыть дух усопшего для беседы. Рассказывают, что во время таких сеансов прорицатель говорит голосом покойного и называет такие факты, которые может знать только член семьи. Во Вьетнаме к таким медиумам чаще всего обращаются семьи, желающие определить место нахождения останков пропавших без вести во время войны родственников. Прорицатель в состоянии транса детально описывает место нахождения останков, указывает приметы на местности: искривленное дерево, характерной формы камень и т.д. После того как родственники проводят поиски, то находят останки и по известным признакам (номерной знак, коронки зубов и т.п.) определяют, что они принадлежат именно пропавшему без вести члену семьи. Между прочим, американская миссия по поиску пропавших солдат пользуется услугами таких прорицателей.

Во Вьетнаме есть также не всем знакомое, но очень интересное и своеобразное религиозно-философское учение каодаизм. Слова «Као Дай» можно перевести на русский язык как «Верховный храм». Основоположниками каодаизма считаются вьетнамцы Нго Ван Чиеу, Ле Ван Чунг и Фам Конг Так, которые в мирской жизни были чиновниками, а после получения в 1920 г. озарения во время спиритического сеанса полностью посвятили себя созданию новой религии и строительству Священной Резиденции в провинции Тэйнинь. Годом основания каодаизма считается 1926 г., когда священнослужители новой религии отправили официальное письмо губернатору, в котором сообщали о создании учения Као Дай.

Существует и альтернативная версия, согласно которой создателями каодаизма являются французские разведчики, а цель всего проекта – отвлечение населения от опасных и оппозиционных правящему режиму идей, в т.ч. и коммунизма. Каодаизм – cинкретическое вероучение, теоретическая основа которого сформирована на классических философских учениях региона: даосизма, конфуцианства и буддизма. Символом каодаизма является Небесное Око, которое представляет собой окруженное солнечными лучами изображение человеческого глаза. Исследователи долго полемизировали, правый или левый глаз изображен на символе. В настоящее время большинство ученых полагают, что все-таки левый. Приверженцев каодаизма условно можно поделить на три группы: священнослужители, медиумы и верующие. Когда появляется необходимость узнать волю Неба по какому-либо вопросу, священнослужители организуют спиритический сеанс, для участия в котором приглашаются медиумы. Медиум может также вызвать души умерших родственников и друзей, которые дают своим здравствующим близким полезные советы. Концепция соединения трех различных доктрин отражается в структуре каодаистской иерархии. Патриарх и три первых советника считаются даосами и носят белые одежды. Члены конфуцианской общины одеваются в красные одежды.

Верующие, принадлежащие даосской общине, облачаются для церемоний в одежды синего цвета. Члены буддийской общины носят желтые одежды. Известна и другая символика этих цветов: синий цвет символизирует терпимость, красный – авторитет, желтый – добродетель. Особое место в каодаизме отведено французскому писателю Виктору Гюго, вьетнамскому поэту XVI в. Нгуен Бинь Кхиему и китайскому лидеру Сунь Ятсену. Их изображение можно увидеть на храмовых фресках Священной Резиденции. В

пантеон каодаистских святых также входят: Моисей, Конфуций, Лаоцзы, Иисус Христос, Юлий Цезарь, правительницы древнего Вьетнама сестры Чынг, Декарт, Жанна Д’Арк, Исаак Ньютон, вьетнамский полководец Чан Хынг Дао, Лев Толстой, В.И. Ленин, А. Гитлер, Муссолини, М.С. Горбачев и другие. На самом деле этот список открытый, поскольку святые всех божественных учений автоматически включаются в пантеон каодаистских святых и ревностно почитаются, именно поэтому в каодаизме не может быть религиозных противоречий. Во Вьетнаме последователями каодаизма считают себя около 1,1% населения, и они безоговорочно верят, что каодаизм в будущем станет мировой религией.

Имена и фамилии

Вьетнамское имя состоит, как правило, из трех элементов: фамилии, среднего имени и имени собственного. Например: Хо Ши Мин. Самые распространенные фамилии: Нгуен, Чан, Ле, Ли, Хо, Фам, Во. Распространена шутка, что во Вьетнаме 50% населения носят фамилию Нгуен, 40% – Чан, а на оставшиеся 10% приходятся все остальные фамилии, это несколько округляет официальные цифры, однако, в общем и целом, соответствует действительности. Именно поэтому при обращении к деловому партнеру в официальной переписке принято употреблять либо полное имя: господин Нгуен Минь Чинь, а если позволяет степень близости знакомства, то просто г-н Чинь. Во время разговора собеседники обращаются друг к другу по имени.

Среднее имя может иметь специальное значение и передаваться из поколения в поколение. Некоторые средние имена встречаются только в структуре мужского имени, например Ван или Дык, что позволяет однозначно разграничить мужские и женские имена. В имени женщины из благородной семьи обычно присутствовал дополнительный, четвертый элемент Тхи, который следовал непосредственно за фамилией, например Нгуен Тхи Минь Кхай. В настоящее время выбор среднего имени может быть произвольным, часто этот выбор обусловлен исключительно благозвучием самого имени.

Имя собственное – последний элемент в структуре вьетнамского имени. Этим именем и называют человека. В отличие от фамилий, имен собственных во Вьетнаме очень много. Некоторые имена могут носить как мужчины, так и женщины, например: Хань (счастье), Хоа (мир), Тхюи (вода), Суан (весна), Ха (лето), Тху (осень). Мужские имена характеризуют достоинства благородного мужа: Зунг (храбрый), Хунг (мужественный), Вуй (веселый), Нгиа (справедливый), Чунг (верный), Бинь (спокойный), Дык (добродетельный), Кыонг (сильный). Из любви к родной стране родители часто называют детей национальными именами Вьет (вьетнамец) и Нам (южанин). Во Вьетнаме пользуются популярностью природные имена: Шон (гора), Лам (лес), Зянг (река), Фонг (ветер), Хай (море). Историческая судьба нации, которая вышла победительницей из многочисленных войн, объясняет появление таких имен как Тханг (победитель), Кханг (сопротивление), Куэ (родина), Винь (слава), Ан (мир), Куок (государство). Другие имена означают значимые для вьетнамского общества добродетели и моральные качества мужчины: Хиеу (почтительный сын), Чи (разум), Тхык (истина), Лык (сила), Там (сердце), Данг (успех). Восточная философия считает солнце традиционным мужским символом ян, поэтому во вьетнамском языке есть имя Зыонг (солнце). На Востоке долголетие считается одним из непременных атрибутов счастья, которое обеспечивается именем Тхо (долгожитель). Богатая мифология и легенды подарили вьетнамцам такие красивые имена, как: Лонг (дракон), Лан (единорог), Фыонг (феникс). В глазах любящей матери сын всегда представляется самым лучшим, но нужно, чтобы все об этом знали благодаря таким именам, как Туан (красивый), Минь (умный), Куи (дорогой), Чау (драгоценный).

Женские имена собственные повторяют названия цветов: Хоа (цветок), Хонг (роза), Хыонг (аромат), Зиеп (листва), Май (абрикосовый цвет), Лан (орхидея). Вьетнамцы часто дают своим дочерям имена, восхваляющие традиционные женские добродетели: Чинь (целомудренная), Зунг (терпеливая), Хиен (добрая), Ми (красивая). Луна является традиционным символом женственности и красоты, поэтому во вьетнамском языке имеется сразу несколько женских имен с соответствующим поэтическим значением: Чанг, Ханг и Нгует. Популярны нежные и трогательные женские имена Диеп (бабочка) и Иен (ласточка).

В последние годы во вьетнамском обществе становятся популярными двусложные имена – это дань моде. В таких случаях, как правило, в структуре двусложного имени сохраняется фамилия и среднее имя, или среднее имя и имя собственное. Иногда вьетнамское имя воспринимается как двусложное, но на самом деле это ни что иное как «слово-обращение + имя собственное». В основе слов-обращений лежит система терминов родства, это помогает определить возраст, пол и социальный статус не связанных родственными узами участников коммуникации: спросите у старшего брата Дыка, передайте самые добрые пожелания тетушке Лиен, пришел факс от сестрицы Хыонг и т.д. Во Вьетнаме имя дается родителями на всю жизнь, при вступлении в брак женщины не меняют фамилию, а дети получают фамилию отца.

Люди и нравы

Характерной чертой национальной психологии вьетнамцев является преданность своей стране и народу. Традиции воспитания формируют нравственные принципы современных вьетнамцев, на первом месте стоит необходимость платить добром за добро и считать своим высшим долгом выполнение обязательств перед семьей и страной. Многие вьетнамцы, особенно люди старшего поколения, с большой любовью и уважением относятся к россиянам, в память о годах учебы и работы в нашей стране, о русских друзьях, которые принимали их со свойственным нашим соотечественникам радушием и теплом.

Вьетнамцы, учившиеся в Советском союзе, до сих пор говорят на очень хорошем русском языке. Секрет нестираемых временем знаний объясняется очень просто. Дело в том, что в Советский Союз направляли только самых лучших и самых достойных. Во время учебы вьетнамским студентам запрещалось получать «тройки». После первой оценки «удовлетворительно» студента публично отчитывали перед партийным собранием, если незадачливый школяр во второй раз получал ненавистную оценку, вьетнамское посольство направляло уведомление родственникам. Прямым следствием оценки «неудовлетворительно» было возвращение с позором в родную деревню к вечному стыду всей семьи. Естественно, что таких случаев практически не было.

Отличительные черты вьетнамского характера: трудолюбие, смекалка, находчивость, упорство, умение сопротивляться неблагоприятным обстоятельствам, удивительное жизнелюбие и оптимизм. Без восточной хитрости, конечно, тоже не обойтись. Подумаешь, написали лишний ноль в счете или перепутали порядок цифр, это совсем не стяжательство, просто так случайно получилось. На вопрос о смысле жизни, вьетнамец не будет пускаться в продолжительные монологи в духе героев Ф.М. Достоевского, а просто скажет, что живет для радости.

Вьетнамцы очень приветливы и гостеприимны, это радушные хозяева, которые окружат дорогого гостя заботой и вниманием. Вьетнамцы любят шумные застолья, часто собираются большой дружной компанией, для которой в ресторане сдвигают несколько столов. Участники застолья громко, оживленно разговаривают, произносят длинные тосты. После тоста встают, поднимают бокалы, и насколько позволяет голос, хором кричат на вьетнамском языке что-то в духе: «Раз, два, три! Пьем до дна!». В современных молодых вьетнамских семьях родители часто берут с собой детей в рестораны и ночные клубы (до 22:00 разумеется). Малыши бегают между столами, шумят и резвятся в свое удовольствие, их никто не одергивает и не приструнивает, поэтому вьетнамские дети чувствуют себя в

обществе раскованно и непринужденно. Если в семье Ваших вьетнамских друзей ребенок учит русский язык, гордые и счастливые родители попросят свое чадо продекламировать стихотворение, специально для Вас, дорогого гостя. И ребенок без запинки с выражением прочитает длинное стихотворение из школьной программы.

Об обращении

Впервые соприкасаясь с вьетнамской культурой, наблюдательный человек сразу отметит, что хорошо воспитанные вьетнамцы с большим почтением относятся к старшим. Это правило распространяется как на старших по возрасту, так и по социальному статусу. Во вьетнамском языке имеется сложная система личных местоимений для обращения к собеседнику, в зависимости от пола, возраста и положения в обществе.

Во Вьетнаме вопросы о возрасте и семейном положении естественны даже при первой встрече, поскольку собеседники должны установить возраст друг друга и выбрать соответствующий способ обращения. Побывавшие в европейских странах используют «наводящие вопросы», как например, в каком году окончили университет, или когда поступили на службу и т.д. Ошибка в выборе местоимения-обращения обычно прощается иностранцам, ведь и для вьетнамцев это непростая задача, но такая ошибка в обращении режет слух так же, как если бы племянник назвал дядю дедушкой, а тетю мамой или сестрой.

О прекрасном

Стремление к прекрасному у вьетнамского народа находит свое выражение не только в создании предметов искусства и изящных ремесленных изделий, но и в повседневных мелочах. Так, вьетнамцам не нравятся мятые денежные купюры, иногда продавец может даже отказаться принять к оплате грязную банкноту. Из-за этого в январе 2006 г. в стране даже случился «монетный кризис». Дело в том, что после выпуска в оборот монет в 2004 году первое время к ним относились очень настороженно, но затем все привыкли. Более того, многим настолько понравились блестящие монетки, что их сочли достойными того, чтобы для привлечения финансового благополучия поставить их длинными колонками в денежных углах в офисе и, говорят, даже на алтаре предков. Поскольку такая мысль пришла одновременно очень многим, естественно объем монетной массы в обороте резко сократился. Дефицит мелких денег начал ощущаться столь остро, что Госбанк вынужден был выпустить в оборот старые банкноты, собранные для ликвидации. И вот тут случился кризис. Отправляясь с утра на рынок за покупками, покупатели не могли расплатиться мелкими банкнотами, поскольку рыночные торговки отказывались принимать за первую покупку «мятые бумажки», ведь всем известно: чтобы день прошел удачно, он должен начаться красиво.

О будущем

Выбор благоприятного направления, дня и часа важен не только в военном деле и политике, но и в повседневной жизни. Большинство вьетнамцев очень любят обращаться за советом к астрологам, предсказателям, с помощью которых определяют наиболее благоприятный день для бракосочетания, предварительно сверив гороскопы жениха и невесты, дату покупки земли и начала строительства дома, день и час заключения сделки и подписания контракта. Многие вьетнамские бизнесмены тщательно рассчитывают благоприятный час для открытия офиса после новогодних праздников.

Невзирая на то, что вьетнамское Правительство активно борется с суевериями и предрассудками, законопослушные граждане частенько прибегают к помощи людей, одаренных особыми способностями провидеть будущее. В дни Тэта нового года по лунному календарю наплыв посетителей столь велик, что люди записываются за три-четыре дня, в назначенный день стоят в очереди с пяти утра!!! Приходят на прием с заветной тетрадочкой записями предсказаний и гороскопов прошлых лет. Контингент разный: пожилые и молодые женщины, скромно одетые и увешанные бриллиантами, серьезные молодые люди с ноутбуками вероятно, продвигают новый бизнес-план или готовятся к защите диссертации, отцы семейств со стопками фотографий своих родственников и сослуживцев, солидные мужчины в министерской или военной униформе, вооруженные неумолкающими мобильными телефонами… Все оживленно перешептываются, сидя на кафельном полу, с важностью обсуждают как точно сбываются предсказания «тетушки Х». Сказки? Предрассудки? Есть среди знакомых один скептик, кстати, крупный бизнесмен, никогда не спрашивает советов астролога, но каждый раз дает жене длинный список интересующих его вопросов,… и услышав совет предсказательницы, что для заключения такого-то контракта следует помолиться в такой-то пагоде, послушно выкатывает джип из гаража и отправляется в сопровождении всего семейства в храм.

О принципах

Вьетнамцы – люди принципиальные и не хотят иметь никаких связей с лицами, запятнавшими свою репутацию. Так, в одном из городов во время некрасивого скандала обнаружилось, что ряд местных чиновников обвиняются в коррупции, взяточничестве и расточительстве. Прошло громкое судебное разбирательство, виновные были наказаны. Но дело в том, что один из обвиняемых по долгу службы ставил свою подпись на удостоверении личности граждан. После ареста чиновника в соответствующий отдел посыпались многочисленные заявления граждан с просьбой выдать новое удостоверение личности взамен имеющегося. Причем податели заявлений мотивировали свое требование следующим образом: «Я не хочу, чтобы на моем удостоверении личности стояла подпись такого человека».
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5