– Как Вам будет угодно, доктор Вудс. Я все сделаю.
– Спасибо.
Джеймс Вудс повесил трубку. Его посетило какое-то странное ощущение тревоги. Легкое, почти неосязаемое, но, тем не менее, живое. Он посмотрел на вещи, лежавшие на кровати, следовало сменить рубашку и как можно быстрее отправиться к жене Чарли Броуди. Эти его разговоры о наркоманах и убийцах требовали дополнительной проверки, так как Сэмисвиль был слишком мал для большого количества преступников.
Переодевшись и запасшись водой, он быстро покинул отель и на такси доехал до небольшого, но довольно уютного дома семейства Броуди. Типичный семейный домик, несомненно, взятый на несколько десятилетий в кредит у банка. Все настолько стандартно, что и сомнений не возникает в правильности душевного устройства этих людей.
Вудс постучал. Негромко. Сейчас каждый громкий шум должен пагубно влиять на психику этой несчастной женщины. Ведь что может быть хуже потери единственного ребенка…
– Кто это? – раздался голос из-за двери.
– Доктор Джеймс Вудс, мэм. Я приехал по делу Вашего супруга, – отчеканил Вудс.
Замок заскрипел, и на пороге показалась женщина средних лет, невысокого роста, красивая, с большими голубыми глазами.
– Да? Чем могу помочь?
– Я бы хотел задать несколько вопросов. Это займет немного времени.
– Вопросов? Вы из отдела внутренних расследований?
– Нет. Я врач. Моя задача подтвердить возможные отклонения. Такое иногда происходит при сильном срыве.
– А. Срыв. Проходите, но я не знаю. Не уверена, что могу Вам чем-то помочь, – отстраненно сказала она, пропуская его внутрь дома.
– Ничего. Я помогу Вам помочь мне, —сказал Вудс и аккуратно прикрыл дверь.
Усадив его на диван, женщина поставила напротив стакан с лимонадом и улыбнулась. Вудс улыбнулся в ответ. Пока все шло согласно привычной практике, ничего необычного не наблюдалось. Он вытащил записную книжку.
– Ещё раз хочу извиниться, что так не вовремя. Но у таких ситуаций свой отчет времени.
– Все хорошо. Только прошу вас, недолго. У меня много дел.
Вудс кивнул. С его дивана прекрасно просматривалась кухня, и он успел заметить гору скопившейся посуды, которую так с утра и не помыли. Шок. Он её еще не отпустил.
– Скажите, Элли часто сорилась с отцом?
– Они почти не общались. У Элли был свой мир, куда она очень неохотно пускала нас. Все грезила чем-то. Старалась уединиться.
– А в колледже?
– Там тоже все было не очень. Её задирали за внешний вид и манеру общения. Все, что у неё было, это её книги, да несколько таких же, как она, затворников.
– Несколько?
– Двое. Крис Прат и Джеймс Макквой.
– Это с ними она была на кладбище?
–Да.
– Ещё раз извините, что заставляю Вас вспоминать об этом. Мне надо дать точный диагноз. Поэтому важно Ваше мнение.
– Да. Я не знаю, просто всё это до сих пор кажется мне чем-то ненастоящим, – она вытащила руку и в ней была раскрытая упаковка с таблетками. – Вот, приняла пару и даже этого не хватает. Все как кошмарный сон. Она ведь была очень хорошей девочкой, никого не обижала. Просто ходила в школу. А этот случай… Они ведь ничего не сделали, так, поставили пару свечей.
– Скажите, а Вы сами читали книги Стейта Кинга?
– Да. Читала.
– Раньше Вашей дочери?
Женщина задумалась, потом внимательно посмотрела на Вудса. Все же, хорошо, что за годы практики он мог за короткое время интуитивно нащупать то, что было самым важным. Порой даже куда важнее осознанного поиска. Как, например, сейчас. Вопрос, казалось бы, возник из ниоткуда. Но удачно пришел в цель. Он это понял.
– Какая разница!
– Просто вопрос. Интересно. Ведь порой именно родители прививают любовь к чтению. Как я понял, Чарли был небольшим поклонником книг. В отличие от Вас.
– И как Вы это поняли? – холодно спросила она.
– Небольшие врачебные уловки, – дежурно улыбнулся Вудс, – как-никак я давно в этой сфере.
– Я никому ничего не прививала.
– Уверены?
– Да.
Вудс посмотрел ей в глаза. От большой дозы успокоительного, зрачки, как правило, расширены. А здесь они обычные. И как он это не подметил сразу. Он вдруг поймал себя на мысли, что зря не осмотрел комнату девушки и что теперь вряд ли сможет выбить это из шерифа, столь негативно настроенного против него. Конечно, он мог бы сделать диагноз мягче и тогда получил бы все положенные привилегии. Но это сделка с совестью. Нет, надо искать обходные пути. И всё же, чем бог не шутит:
– А можно осмотреть комнату Вашей дочери?
– Это так положено? Если Вы не детектив и у Вас нет полномочий, я могу Вам и не показывать, верно? – зло сказала жена Чарли, уже не пытаясь притворяться уставшей и больной.
– Конечно. Но это было бы желательно.
– Тогда, извините, я слишком устала, чтобы продолжать этот разговор.
– Простите, я не хотел Вас утомлять. Если хотите, могу прописать рецепт. Более подходящий, нежели эти таблетки.
– Не стоит. Но спасибо за заботу.
Вудс остановился у самой двери и резко повернулся к ней.
– Скажите, Вам известно, что я отклонил решение о невменяемости Вашего мужа в момент убийства?
– Разговор окончен, – сказала Миссис Броуди, не меняясь в лице, – я расскажу о вашем визите шерифу.
Джемс Вудс устало выдохнул и, развернувшись к дороге, вытер идеально белым платком испарину со лба. У него было ещё около четырех часов, прежде чем он заявится со своим визитом к известному на весь мир писателю. А значит, следовало их потратить с наибольшей пользой. Он напряг память, кажется, в этом городе был всего один приличный ресторан. Что, с одной стороны, было хорошо, а с другой, несомненно, плохо, так как если он плох, то ужинать придется чем попало и, судя по всему, в гостинице.