Оценить:
 Рейтинг: 0

Между Вороном и Ястребом. Том 2

Год написания книги
2025
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 23 >>
На страницу:
3 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Магистр и вовсе не стал переодеваться, оставшись в привычной белой рубашке и черных штанах, как у Алонсо, только добавил к ним такой же черный жилет. Платком тоже пренебрег, а вместо оружия повесил на пояс внушительного размера кошель, а второй кошелек, из тонко выделанной тисненой кожи и явно не пустой, протянул Айлин, пояснив:

– По арлезийскому этикету за покупки дамы платит ее спутник, но и дама может купить что-нибудь сама, не привлекая мужского внимания. Не стесняйся в расходах, на арлезийском базаре трудно удержаться.

– На базар ходить – сердце радовать! – подтвердила Амина, одетая в их компании пышнее всех – в темно-синее платье, густо расшитое золотом по вороту, подолу и краям длинных рукавов.

На шее мауритки блестело и рассыпалось огоньками ожерелье из множества монеток, в ушах покачивались длинные золотые серьги, а на тонком, но крепком поясе красовался кинжал в серебряных ножнах.

– Амина, зачем тебе оружие? – не выдержала Айлин. – Разве на базаре так опасно?!

– Амина – дочь вождя, – гордо ответила мауритка. – Амина охранять госпожа! Господин и Алонсо тоже охранять, но они не пойти туда, куда мужчина нельзя. Амина везде можно, никто не обидеть госпожа. Деньги не украсть, не обмануть, плохого слова не сказать! Амина торговаться для госпожа и покупки носить. Простой покупка носить Алонсо, Амина носить дорогой покупка!

В руках мауритки покачивалась корзина – золотистая плетеная корзина, округлая, с плоским дном и перевитая алыми лентами, завязанными кокетливым бантом, напоминающим диковинный пышный цветок.

И почти такими же цветами был украшен пони, которого ей подвел конюх. Или не пони? Вроде бы пони – не слишком высокий, упитанный, цвета шоколадной глазури, с белым храпом и в нарядных белых чулках, но при этом почему-то с длинными, почти как у кролика, ушами. Спину странного пони покрывала нарядная красная попона, ярко вышитая синим и золотистым и, судя по чрезвычайно гордому, даже несколько самодовольному выражению его морды, он прекрасно понимал, что хорош и наряден. Амину он приветствовал дружелюбным фырканьем.

– Амина – дорогая рабыня! – проворчала та. – Амина должна ездить на верблюд! Можно не белый, можно красный! А ездить на ослик!

– Можешь пойти пешком, – невозмутимо предложил Кармель, и Айлин едва не фыркнула, так обиженно вытянулось лицо мауритки. – Как мы.

– Амина не мочь идти пешком! – заверила мауритка и быстро запрыгнула на ослика. – Что люди говорить?! Если господин идти пешком, он так хотеть, никто слова не сказать. Если красивый дорогой рабыня идти пешком, люди говорить, что ее господин гневаться! Или совсем деньги не иметь!

«Кажется, я поняла, почему Амина зовет себя дорогой рабыней, – хихикнула про себя Айлин. – Потому что она очень дорого обходится хозяину! Вот так посмотришь на Амину в ее платье и украшениях – и сразу видно, что хозяин очень на нее гневается, да и денег у него совсем нет!»

– Идем уже, – посмеиваясь, велел Кармель и взял Айлин под руку.

В этот раз, пройдя через золотую вспышку, они вышли на привычную площадку городского портала, в точности такого, как в Дорвенанте. Шаг – и на Айлин обрушилось бесчисленное множество красок, запахов, звуков! Под руку с Кармелем она торопливо отошла от площадки и едва подавила желание теснее прижаться к магистру – город вокруг… впечатлял. Никогда еще Айлин не видела такого скопления народа! Ну, разве что во время коронации Аластора, но там в столице собралось очень много людей из провинции, обычно Дорвенна все же менее многолюдна. А здесь… Неужели здесь всегда так?! Получается, Эль Корда, как зовется арлезийская столица, гораздо больше? И плотнее населена?

Последние вопросы она пробормотала вслух, и Кармель, мягко поддерживая ее под руку, пояснил:

– Арлеза стоит на границе западной и восточной части Эдора. Здесь начинаются караванные пути, ведущие в Султанскую Порту и Золотой Халифат. С этими странами у Арлезы оживленная торговля, поэтому Эль Корда не только столица, но и крупнейший рынок в этой части мира. Ну и порт заодно, хотя в этом Арлеза соперничает с Фраганой и итлийскими городами-государствами. Говорят, если в Арлезе нельзя чего-то купить, значит, это что-то не существует.

– А если оно продается только в Халифате? – азартно поинтересовалась Айлин. – Или в Чине, например?

– Тогда можно заплатить надежному купцу, и он привезет нужную вещь из любой части света, – улыбнулся Кармель. – Ну, разве что Альба местным торговцам все-таки недоступна. Что ж, идем? Арлезийский рынок за один день никак не обойти, даже если посвятить этому занятию все время с утра до вечера. Но весь рынок нам и не нужен. Вряд ли тебя интересуют ряды, где продают простую посуду для горожан, железо для ковки или, скажем, сено?

– Не очень, – призналась Айлин. – А что стоит посмотреть?

– Ткани, разумеется. Кроме арлезийского шелка, здесь превосходные шали работы мауритов-кочевников. А еще ковры на любой вкус, кружево и бисерное шитье, золотая и серебряная парча… Наверняка тебе что-нибудь понравится в ювелирных лавках и у торговцев восточными диковинками. Еще я бы посоветовал сходить в книжные ряды, но туда лучше пойти отдельно, посвятив этому целый день – очень уж трудно выбраться!

– Один день по базар ходить – ничего не увидеть, – подтвердила Амина, гордо восседающая на ослике. – Неделя ходить – мало-мало увидеть! Сегодня надо вкусный еда купить! В холодный страна, где живет господин и госпожа, совсем вкусный еда нет! Апельсин не расти! Гранат не расти! Сладкий персик не расти! Рыба плохой, морской гад совсем нет! А масло?! Оливка масло нет, кунжут масло нет, орех масло – и того нет! Все из Арлеза везти надо!

Искреннее возмущение в голосе мауритки позабавило Айлин, но о морских гадах, которых с таким искусством готовил Алонсо, она и вправду подумала с вожделением.

– Не думаю, что кухня Вуали испытывает недостаток в оливковом масле, – заметил Кармель, тоже посмеиваясь. – Да и апельсины с гранатами растут прямо в саду. Но купить чего-нибудь к праздничному столу и вправду не помешает. Например, морской рыбы, фруктов и сладостей. А потом выпьем шамьета и перекусим в местной кондитерской, раз уж не стали завтракать дома.

Айлин поймала себя на том, что ей хочется запрыгать от нетерпения, услышав такой превосходный план. Однако несравненным усилием воли сохранила чинный вид, помня, что выглядит благородной дамой, которую сопровождает не менее благородный кавалер. В конце концов, они с Кармелем впервые вместе выходят в город! И пусть это не совсем свидание, но… оказывается, так приятно почувствовать себя женщиной, за которой ухаживают.

Конечно, она хочет увидеть местные ювелирные лавки! И обязательно что-нибудь примерит, а потом купит все, что понравится! Конечно, им нужны сладости и фрукты, а потом будет арлезийская кондитерская, которую она с удовольствием сравнит с дорвенантской! И наконец, просто прогулка рядом с мужчиной! Ее мужчиной… Чего-то из этого у нее никогда не было, а что-то было очень давно, так что даже позабылось…

– Я же могу купить здесь подарки! – осенило ее вдруг. – Для тетушки и месьора д’Альбрэ, для Иоланды, для Клариссы Логрейн… И для Аластора с Лучано! А еще для Артура, Саймона и Дарры… Даже если кому-то не смогу послать их сразу, можно купить что-нибудь такое, что не испортится!

– У госпожа щедрый душа, – с одобрением заметила Амина. – Для женщина я выбрать подарки помочь! Для мужчина – господин и Алонсо. Идти уже скорее, а то весь базар без нас купить!

И сама рассмеялась собственной шутке, таким бесконечным выглядело людское море, начинающееся в паре десятков шагов от них. Крытые навесы, прилавки, зазывалы, от громких голосов которых звенел воздух, струи запахов – резкие, сладкие, острые, крепкие, тяжелые… Пожалуй, будь Айлин одна, она бы попросту испугалась этого всего, но в компании таких надежных и опытных спутников азартно предвкушала все, что может предложить ей Арлеза.

…Примерно через пару часов Алонсо мог бы посоперничать с осликом Амины, такие увесистые корзины тащили они оба. Кармель предложил взять носильщика, здесь это было обычным делом, но бывший контрабандист наотрез отказался, заявив, что не верит местным пройдохам, потому что слишком хорошо их знает. И вообще, такая приятная ноша ничуть не тянет! Амина, которая не несла вообще ничего, зато зорко следила за корзиной, привязанной к ослику, горячо Алонсо поддержала.

Подумаешь, они купили немного персиков! И каких-то особенно сладких гранатов, которые она придирчиво перепробовала, а потом – к священному ужасу Айлин! – чуть ли не в три раза сбила на них цену, заверяя торговца, что у них в пустыне от таких гранатов даже верблюды плюются. Еще Алонсо нес рыбу – настоящее морское чудовище, чешуйчатое и колючее, с выпученными глазами и радужными плавниками, больше похожими на крылья. Рыба была настолько свежая, что трепыхалась, когда торговец вытаскивал ее из чана с морской водой. Айлин даже стало немного ее жалко, но она рассудила, что пойманную рыбу все равно кто-нибудь съест, так почему бы не они?

Еще в корзине Алонсо было жидкое масло в кувшинчиках – ореховое, кунжутное, из виноградных косточек и еще чего-то, что Айлин даже запомнить не смогла. И зелень, включая так полюбившиеся ей артишоки. И несколько видов пай-хла-ваа, которые они выбрали вместе с Аминой – с изюмом, орехами, черносливом и курагой, сушеными персиками, кусочками нуги и пастилы… Пастилы здесь вообще было немыслимое количество, и ее даже выбирать никто не стал – просто взяли мешочек разной на пробу!

Амина же везла на ослике подарки. Цветные шали работы мауритов оказались так прекрасны, что Айлин сошла бы с ума от необходимости выбирать, поэтому купила сразу дюжину – дома решит, кому какую подарить. Еще она купила несколько ожерелий – из бирюзы, янтаря, крупных обработанных гранатов и резной кости, что смотрелась удивительно изысканно. Под ожерелья, разумеется, понадобились шкатулки – не дарить же их просто так? И снова оказалось ужасно трудно выбрать, так что Айлин твердо пообещала себе наведаться в эти ряды еще не раз.

Купить подарки для мужчин ей и вправду помогли, за что Айлин была искренне благодарна. Допустим, что порадует Саймона и Дарру, она неплохо представляла… И все-таки без разумника ей бы вряд ли удалось приглядеть великолепный письменный прибор из горного хрусталя и огромное зубастое чучело крокодила, которое торговец клятвенно пообещал немедленно доставить в Вуаль.

Аластору Кармель лично подобрал седло из какой-то особенной кожи, нарядное, с узорчатым тиснением и цветной бахромой, а для Лучано Айлин отыскала кожаный же сундучок со множеством отделений и хитроумным замочком, ярко расписанный сказочными существами, похожими на крылатых котов.

Месьору д’Альбрэ и Артуру Кармель и Алонсо купили две арлезийские сабли, придирчиво пересмотрев и перещупав чуть ли не все, что нашлось в оружейной лавке, и даже поспорив с ее хозяином с таким жаром, что Айлин испугалась – не дошло бы дело до дуэли! Но оказалось, что хозяину лавки спор даже польстил, таким он выглядел довольным, когда мужчины наконец до чего-то договорились. Воспользовавшись этим довольством Айлин осторожно спросила, нельзя ли сделать на эфесе сабли, предназначенной Артуру, гравировку в виде единорогов? Хозяин, просияв, заверил, что ему доставит истинное удовольствие выполнить просьбу прекрасной донны и пообещал отправить сабли в Вуаль сразу же по окончании работ.

А вот подарок для батюшки Аларика Айлин отыскала сама – огромный чинский набор для рисования, заботливо уложенный в плоский резной ящичек из ароматного дерева. Множество листов самой разной бумаги, от совершенно белой и шелковисто-гладкой, до желтоватой, выделанной так, что под солнцем на ней проступали замысловатые узоры; необычно тонкие кисти, нечто похожее на небольшое овальное блюдце, выполненное из зеленоватого камня, причем часть блюдца покрывал резной узор – гора, увенчанная крошечной ажурной беседкой, над которой простирает ветви могучее дерево… Блюдце торговец назвал «тушечницей» и объяснил, что в ней следует разводить тушь, предварительно растерев ее до порошка. Тушь же – сухие палочки черного цвета – скрывалась в узком деревянном футляре…

В общем, ничуть не странно, что они потратили на это два с лишним часа. Удивительно, скорее, что управились так быстро! Напоследок Айлин купила Амине вишневую шаль, расшитую золотыми цветами, и мауритка, расчувствовавшись, едва не расплакалась, а для Алонсо они вместе выбрали пестрый шелковый платок, который повар, приложив руку к груди и поклонившись, немедленно повязал вместо своего, заверив «прекрасную донну Айлин» в глубокой благодарности.

«Я ничего не купила Кармелю, – поняла Айлин, когда подарки были бережно убраны по корзинам, а дружная компания направилась к вожделенной кондитерской. – Но мы ведь еще поедем в книжные ряды! Там ему наверняка что-нибудь понравится… И себе ничего не присмотрела… Зато сколько чудесных вещей отправится в Дорвенант! Надеюсь, хоть что-то я смогу подарить сама и увидеть, понравились ли мои подарки!»

Им оставалось перейти улицу на ту сторону, где виднелась вывеска с изображением дымящейся чашки шамьета, как носа Айлин коснулся странный запах – не такой сильный, чтобы доставить заметное неудобство, но все же неприятный, словно где-то рядом застоялась на солнце вода из-под уже увядших цветов. Айлин повертела головой, пытаясь понять, что же может так пахнуть, и быстро обнаружила источник запаха: несколько больших – почти до середины груди торговца! – открытых бочек. Из одной торговец как раз извлек огромную раковину – серую, покрытую какими-то зеленоватыми наростами, не слишком приятного вида, со всех сторон показал ее покупательнице и уронил обратно.

– Здесь продают раковины? – удивилась Айлин, и Кармель с улыбкой кивнул.

– Это пинна, моя донна. Она съедобна, даже вкусна, хотя и отличается от мидий. Если хочешь, Алонсо приготовит ее сегодня на ужин… – Айлин поспешно кивнула, и Алонсо, просияв, направился к бочке, на ходу засучивая рукава, словно собирался торговаться действием. – На базаре пинну продают только для еды, – продолжил Кармель. – Но, кроме того, именно пинна дает нити, из которых ткут арлезийский шелк.

– Как шелк?! – не поверила Айлин, во все глаза уставившись на раковины, которые Алонсо укладывал в большую корзину. – Вот из этого?!

Кармель негромко рассмеялся и кивнул:

– Никто не верит. Сколько людей пытается разгадать секрет арлезийского шелка! Итлия посылает шпионов, Порта Султанская предлагает столько золота, что можно купить небольшой город, а когда им честно говорят, что арлезийский шелк создают раковины, не верят. Впрочем, нити до обработки так невзрачны, что недоверие вполне объяснимо. Боюсь и представить, что сказали бы эти люди, увидев чинского шелкопряда!

– А если кто-нибудь все-таки поверит? – осторожно спросила Айлин, удивляясь, как можно вот так просто взять и открыть самый драгоценный секрет страны. – Вдруг найдется упорный человек, который действительно глубоко исследует этот вопрос?

Кармель небрежно пожал плечами.

– Если такое и случится, то не принесет другим странам особенной пользы. Однажды, чуть больше двадцати лет назад, принц Джанталья распорядился достать целое семейство пинн вместе с камнями, на которых они растут, и поселить их в море у Лавальи. Считается, что пинна очень полезна для дам в тягости и способствует рождению здоровых детей. Ничего не вышло, пинны не прижились. Благополучно эти раковины чувствуют себя только в море Арлезы.

– Как удивительно, – тихонько сказала Айлин. – Сколько же на свете чудес? Мне казалось, что я знаю так много, но стоит сделать шаг – и открываются бесконечные просторы неизведанного…

Она невольно вспомнила их с Кармелем разговор перед тем, как его вызвали во дворец по делу о заговоре. И подумать только, что ее жизнь могла пройти в жестких рамках, положенных благородной леди, без права распоряжаться собой… Да просто без права нос высунуть из дома, не спросив прежде разрешение отца, брата или мужа! Не родись она магессой, осталась бы без академического образования, свободы, возможности выбирать собственную судьбу… Не увидела и не узнала бы почти ничего!

– Мага казнят! – раздался вдруг истошный крик какого-то мальчишки. – За колдовство! Маг превратил почтенного торговца в нечистое животное! Идите смотреть! Белого мага казнить будут!

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 23 >>
На страницу:
3 из 23