Хантер не знал как ответить ему, внезапно почувствовав себя еще более нервно по поводу того факта, что женщина не связывалась с ними столь долгое время.
– Я… – мужчина вздохнул, собираясь с мыслями. – Серена сказала, что вернется, но отсутствует уже гораздо дольше, чем планировалось.
– Где она?
– Она была на разведывательной миссии. Приказала нам собрать информацию у местных, пока она будет рыскать в каньонах в поисках наших целей. Она должна была высылать отчет каждый вечер.
– Но не была на связи? – глаза Линдона сощурились в гневе.
– Мы потеряли связь во время песчаной бури. – Хантеру не было причин скрывать информацию.
Линдон отвел взгляд, задумавшись, и несколько мгновений оставался безмолвным, прежде чем сказал:
– Когда вы в последний раз получали от нее отчет?
– Шесть дней назад. Прямо перед началом бури. Она отчиталась, что нашла главный лагерь наших целей, но связь оборвалась, прежде чем она смогла выслать нам координаты. – Хантер скрипнул зубами.
– Лисса считала ее местоположение?
– Ответ отрицательный. – ответил ИИ. – Сканирование не дало результатов из-за начинающейся бури.
– То есть не дало результатов? – голос Линдона стал жестким.
– При попытке сканирования ее местоположения электромагнитные помехи в атмосфере сделали невозможным моим системам найти ее точную позицию. Я смогла рассчитать примерное местоположение, где она могла бы оказаться, однако, под песками находятся многокилометровые системы подземных пещер и туннелей, а в виду остаточных электромагнитных полей после шторма, я не могу провести их глубинное сканирование в поисках Серены.
– А аварийный маяк на ее ховер байке?
– Никаких сигналов выслано не было, командор Линдон. – ответил ИИ.
Мужчина задумался еще на несколько секунд, потом встретился взглядом с Хантером:
– Хорошо. Вот, что мы сделаем… – он увидел, как глаза Хантера потемнели. – У меня с собой пятнадцать человек в распоряжении. Можем оставить Сайфера и Фэра здесь, чтобы следили не вернется ли Серена. Мы же с тобой возьмем наши корабли и облетим округу, чтобы просканировать их в поисках Серены.
– А твои дела?
– Дело вот в чем, Хантер… Если мои предположения верны, то Серена могла быть поймана той же личностью, или личностями, которые убивают всех Велутианцев в округе.
Хантер побелел:
– Думаешь, ее убили?
– Я считаю, что Серена гораздо более опасный противник, нежели те, кто попался этим ублюдкам в прошлом. Я не сомневаюсь ни на секунду, что даже если она попалась на их глаза, то она вполне может скрываться, чтобы уйти от преследования. – Линдон внезапно шагнул ближе и хлопнул Хантера по плечу. – Верь в Серену. Ее не так-то просто побороть.
– А… отсутствие связи? – ярость начала охватывать Хантера.
– Это может быть связано с тем, что она могла перекрыть линию связи, чтобы ее не нашли противники. – Линдон поднял взгляд. – Лисса!
– Да, командор Линдон? – ответил ИИ.
– Организуй безопасную линию связи между нашими тремя кораблями и членами команды. Протокол Мертвая Тишина. Если мы хотим найти Серену, нам стоит быть незаметными.
– Да, командор.
Глава 8. Пески
Это было весьма странное ощущение – сидеть на подвижном танке-насекомом, тело которого было чрезвычайно длинным, гибким и быстрым. Серена дивилась тому, как Вулфину удалось укротить такого монстра, но она молчала, погруженная в размышления.
– Вон там… – Вулфин указал наверх. – Я нашел тебя там.
Серена подняла взор в сторону, куда он показывал, и увидела переплетенные корни, покрытые шипами. Теперь у нее имелось объяснение ее порванной и окровавленной одежды. Многоножка замедлила ход по краткому хлопку по хитиновой броне и остановилась рядом с тем местом, где Серена была найдена висящей без сознания.
Женщина спрыгнула с существа, подходя ближе и осматриваясь внимательней, думая над тем, насколько высоким было ее падение в тот день. Осознавая, что ее ховер байк был где-то наверху высокой скалы, Серена в отчаянии схватилась за волосы.
– Блядь! – прошипела она, не зная что делать.
Опустив руки, она несколько мгновений думала, прежде чем подошла в плотную к скале, прыгнула, схватившись за край и подтянувшись на первый из множества выступов скалы.
– И куда ты направилась? – спросил ее Вулфин.
Серена не остановилась ни на мгновение, продолжая забираться наверх:
– Мне нужно найти мой ховер байк.
– Вернись сейчас же, ты едва встала на ноги!
– Отвали, блядь! – прошипела женщина, уже ощущая ноющую боль по всему телу, но продолжая забираться наверх.
– Серена!
На этот раз она не отозвалась, заставляя себя вытягиваться, хвататься и подтягиваться к следующему выступу. Игнорируя боль и дрожь в теле, она умудрилась забраться достаточно высоко, прежде чем ощутила, как ее пальцы начинают понемногу скользить, теряя силу хвата.
– Блядь! – прорычала она, осматриваясь в поисках подходящего для отдыха выступа.
Она расслышала перестук и рокот где-то поблизости и закрыла глаза, прижавшись лбом к каменной стене.
– Скорпи! – голос Вулфина раздался прямо рядом с ней.
Она посмотрела в бок и увидела мужчину, цеплявшегося за шипастые наросты на боках Делайлы, пока многоножка стояла на скале так, словно была привыкшей взбираться на столь крутые камни.
– Серена, прошу! – Вулфин протянул ей руку, предлагая ей схватиться за нее.
Женщина посмотрела наверх – верхний край скалы был почти так же далеко, как и в самом начале ее восхождения – и ее уверенность начала покидать ее.
– Я знаю, что ты можешь это сделать! – сказал звенящим сталью голосом Вулфин. – Ты сильная и упрямая! Ты можешь забраться куда угодно! Но сейчас я предлагаю тебе поберечь силы и время. Дай мне свою руку и мы вместе найдем твой ховер байк.
Серена глянула вниз и ощутила внезапное головокружение – она успела забраться достаточно высоко.
– Блядь… – она посмотрела на руку, предложенную Вулфином, и поняла, что он был прав.