– Давай уже рисуй, пока я тут со скуки не померла!
Бэл улыбнулся и стал писать.
У выхода в кладбища стоял тот мужчина и докуривал сигарету. Когда он докурил, достал пачку из пиджака, потрусил её, но в ней уже ничего не было. Он было хотел шагнуть в пустоту, но заметил маленькую трясущуюся от страха девочку. Он спрятался за колонной и начал за ней наблюдать.
– Она один в один, как та девочка, которую зашивал Стив, – пробубнил мужчина.
Девочка брела по кладбищу, разглядывая могилы. Она приглядывалась к именам. Мужчина прошёл мимо неё и указал на одну из могил. Девочка сделала шаг назад, но всё равно пошла навстречу этому мужчине. В темноте она не могла разглядеть его стеклянные глаза и бледное лицо, так что не сильно испугалась его. Она подошла к могиле, на которую указал мужчина. Вгляделась в надгробную плиту, после чего обняла её и принялась рыдать, постепенно начиная кричать. Мужчина вернулся в пустоту, чтобы позвать Бэла, но заметил, как тот уже бежит в сторону крика с другой маленькой девочкой, точь-в-точь похожей на ту, что у плиты. Мужчина присел в пустоте, снова потрусил пачку сигарет, пусто.
Бэл прибежал на крик и увидел маленькую девочку, обнимающую надгробную плиту. Он снял с себя капюшон и надел маску с милой рожицей. Подошёл к девочке и, накинув на неё свой уродливый плащ, произнёс:
– Пойдём, тебе здесь, наверно, холодно.
Девочка всё так же продолжала обнимать надгробную плиту. Бэл протянул ей свою руку, и она за неё взялась, а из-за его спины показалась сестра девочки.
– Лили! Лили! – радостно кричала девочка, прыгая в объятия сестры. Она почувствовала запах формалина и холодные как лёд прикосновения.
– Лора Ли, как же я скучала по тебе, – произнесла Лили.
– Пойдём с нами, мы тебя накормим, обогреем.
Лора Ли улыбалась, а Лили вытерла ей слёзы.
Они пошли вместе к домику, как послышался звук разбивающегося стекла. Бэл присмотрелся и увидел пьяного, шатающегося в разные стороны мужчину. Бэл снял маску и спрятал девочек за своей спиной. Мужчина подошёл к Бэлу, это был огромный боров в четыре раза больше Бэла.
Мужчина заговорил, икая и чуть ли не вырыгивая слова:
– Эй, урод, ты малявку тут не видел?
Бэл вспомнил слова Стива и заорал:
– Убирайся нахрен отсюда, ублюдок!
Боров удивлённо на него посмотрел, открыв рот.
– Ах ты, высокомерная малявка. Да я тебя одной левой уложу.
Бэл встал в боевую стойку, а мужчина в пустоте ухмыльнулся. Из-за Бэла выбежала одна из девочек и, растопырив руки, вытянула их вдоль, прикрыла Бэла.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: