Оценить:
 Рейтинг: 0

Последняя миссия ангела: любовь. Сценарий. Часть 1

Серия
Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 28 >>
На страницу:
8 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ёнсо. Никто не признается. Кто поставил табуретку у ванной? Кто хотел, чтобы я упала? Делают вид, что не знают.

Горничные не смеют даже вздохнуть, но наполнены раздражением.

Ёнсо. Поэтому пусть сами испытают это на себе. Если человек, который ничего перед собой не видит, споткнется, он может разбить голову и умереть. (Поднимается.) Ну что, так и будем молчать? Серьезно? Это призрак, что ли, подсунул мне под ноги табурет?

Горничные молчат.

Ёнсо (спокойным тоном). Хорошо, все уволены.

Горничные удивленно охают.

Ёнсо (отсчитывает ритм, как для танца). И раз, и два, и три, и четы… (Говоря, останавливается перед служанкой, от которой пахнет лавандой).

Бора (не выдерживает, говорит плача). Это была я!

Ёнсо (холодно). Я знаю. От подставки сильно пахло дешевой лавандой.

Бора (испуганно вздыхает). Вчера я принесла ее туда, чтобы встать на нее и разложить одежду.

Ёнсо. Я не спрашивала о причинах. Меня они совсем не интересуют.

Бора сглатывает.

Ёнсо. Уволена только Лаванда.

Бора срывается на плач, Ёнсо резко разворачивается и уходит, Сынван, поправляя очки, следует за ней.

S #8. Комната Ёнсо (день)

Ёнсо с бесстрастным выражением лица расчесывает волосы. Сынван, как обычно, стоит по правую руку от нее.

Сынван. Бора – старшая из троих детей. За все время она брала лишь пять отгулов, а теперь ты ее увольняешь…

Ёнсо (O.L.; указывая на предметы на туалетном столике). Расческа, база, тон (указывая на вешалки с одеждой) шелк, трикотаж, брюки, юбка, носки, нижнее белье. Лаванда даже этого запомнить не могла и работала в два раза медленнее остальных. (Ухмыляясь.) Она не могла запомнить или просто не хотела?

Сынван. Так ведь всему учатся в процессе работы. Все эти люди стараются изо всех сил ради тебя.

Ёнсо. Ах… Хочешь сказать, я должна быть благодарна за то, что они не подложили мне нож вместо зубной щетки?

Сынван. Ты ведь понимаешь, что я не об этом.

Ёнсо. Она уволена. В награду за халатность. Бери она хоть пятьдесят отгулов, ей все равно будет тяжело.

Сынвану нечего сказать.

Юми (входит). Доброе утро!

Сынван (здороваясь). Юми!

Ёнсо (равнодушно). Главная экономка, как всегда, секунда в секунду уходит с работы, а ее подчиненные попадают в неприятности. Я выделю вам любую комнату, переезжайте уже ко мне.

Юми. И терпеть истерики двадцать четыре часа в сутки? (Смотря на Сынвана.) Секретарь Чо, она вам нравится, поэтому вы ее и терпите, но я…

Ёнсо. Ненавидите меня?

Юми (мягко улыбаясь). Вы знаете ответ… (Протягивает связку писем.) Вот, сегодняшняя почта!

Ёнсо (пересчитывает руками конверты). Пять.

Юми (просматривает конверты). От университета, какие-то ассоциации, насчет пожертвований, все как всегда, бесполезное… (Останавливается на золотом конверте, смотрит на Сынвана.)

Сынван (берет золотой конверт, отправителем указан культурный фонд «Фантазия», смотрит на Юми, качая головой в знак согласия). Это… счета за воду…

Ёнсо перехватывает конверт.

Сынван и Юми удивленно охают.

Сынван. Это реклама! Что-то вроде письма счастья…

Ёнсо (открывает конверт, внутри приглашение, напечатанное шрифтом Брайля). Как преуспела в развитии наша страна, даже рекламу делают со шрифтом Брайля.

Сынван и Юми обеспокоены.

Ёнсо (читает; говорит спокойно). Приглашение на вечер, посвященный двадцатилетию культурного фонда «Фантазия»…

Юми. Зачем они так рано прислали? Разве юбилей не на следующей неделе? (Неловко смеется.)

Сынван внимательно следит за выражением лица Ёнсо.

Юми. Вы же в любом случае не пойдете туда. Несмотря на настойчивость тети, да?

Ёнсо (не слушает, продолжает руками читать текст; замирает). Второе апреля в пять часов?

Сынван и Юми терпят фиаско!

Ёнсо (удивленно). Завтра?

S #9. Двор особняка Айви (день)

Ёнсо выходит неровным шагом на улицу. Юми и Сынван следуют за ней.

Ёнсо. Ли Гурым! (Хлопает в ладони.)

Гурым подбегает и встает рядом с Ёнсо.

Сынван. Давай вместе пойдем?

Ёнсо. Я сама справлюсь. (Берет Гурым за поводок.)

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 28 >>
На страницу:
8 из 28

Другие электронные книги автора Чхве Юнгё