Letters of John Calvin, Volume II - читать онлайн бесплатно, автор Jean Calvin, ЛитПортал
bannerbanner
Полная версияLetters of John Calvin, Volume II
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать

Letters of John Calvin, Volume II

Автор:
Год написания книги: 2017
Тэги:
На страницу:
21 из 38
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

I know well, Sire, that you have people of distinguished learning at hand, who can make known to you these things by word of mouth, far better than myself by writing; also, that in your council you have men of prudence and zeal to suggest all that is expedient. Among the others, I have no doubt that Monsieur the Duke of Somerset spares no trouble to follow out that wherein he has employed himself so faithfully hitherto. But I believe, Sire, that all that shall be no hindrance to prevent your kind reception of what you will recognize as proceeding from a like source.

To conclude, Sire, forasmuch as I fear to have already wearied you with my tediousness, I pray you, in respect of that as in everything else, that you would please excuse and pardon me of your kind favour, to which very humbly I beg to be commended, having besought our gracious God and Father to maintain and uphold you in his holy protection, to guide you by his Spirit, and to cause his name to be more and more glorified by you.

John Calvin.

[Fr. copy.Library of Geneva. Vol. 107.]

CCLXXV. – To Bullinger. 323

He excuses the infrequency of his letters, and urges the publication of the ConsensusGeneva, 17th February 1551.

Although you readily excuse the fewness of my letters, and even, with your usual courtesy, voluntarily relieve me of that duty, I nevertheless feel ashamed of my exceeding indolence and negligence, in having been less attentive to you than to some of my every-day friends. But indeed the reason of this is, that others, by their violent importunity, shake me free of my listlessness. You, with a more generous indulgence, allow me to be silent; and indeed I am so much exhausted by constant writing, and so greatly broken down by fatigue, that I frequently feel an almost positive aversion to writing a letter. Would that others had as much of your moderation as would enable them to cultivate a sincere friendship at the expense of less writing. Our French friends oppress me in this way beyond all consideration. It so happens, that by continually apologizing, I am getting myself suspected of indolence by my particular friends. Add to this, that unless I have a definite subject before me, I seem to act absurdly enough when I drag in matters known to everybody, as if they were possessed of novelty. But as to what you say you wrote me about some time ago, without receiving any answer, I cannot make out what you refer to, unless, as I conjecture, you had sent me some communication which did not reach me. If such be the case, I shall not neglect to look after it, now that you have given me the hint. As certain individuals of a malignant, morose, and ill-natured disposition, are making an ado about our union, I should, if agreeable to you, wish it to be published.324 I have calmly endured, overlooked, and swallowed many things, but, believe me, I have failed to observe that it was greatly displeasing to Satan. If the form of the union is published, I trust it will be useful to the Churches of Saxony. However, you will, with your accustomed sagacity, determine upon what is best. When numbers were asking for copies of it, I would on no account allow it to be printed, until I should obtain your permission. I wrote you about the matter on a previous occasion, but inferred from your silence that you considered it as yet premature. I should wish, however, that you would give me your judgment on it. You did me a favour concerning the Bull. Had I received it two days earlier, it would have been of more use to me. For I had already entered upon the composition of the preface, in which that subject is discussed. I send you a copy of it, if you can find time to read it. I wish, however, that you would send it to Vergerio, together with the letter, at your earliest opportunity. The Bull is possessed of one merit, viz., that the Pope breathes out downright tyranny without any show of deceit. We must, therefore, as you say, find refuge in prayer. It is said that Germany will have rest this year from internal war, as the Turk is annoying Ferdinand. But as it is the Lord who quiets all tumults of arms, we should pray him to put a check in all other respects, upon the savage madness of our enemies.

Adieu, distinguished sir, and specially revered brother. Salute your family and your colleagues in my name, and in that of my brethren. May the Lord watch over you, be present with you, and continue to guide you. – Yours,

John Calvin.

[Lat. orig. autogr.Coll. of M. Moudin at Geneva.]

CCLXXVI. – To Bullinger

Thanks for a document – dedication of two commentaries to the King of England – captivity of Bishop Hooper – movements of the Emperor in GermanyGeneva, 12th March 1551.

I was met by a messenger bearing your letter, when lately on my way to Neuchatel. After my return home, I received another from a certain Italian, together with the fifth Decade.325 You say by way of apology for sending your books, that you do not do so in order that I may learn from you; for my part, as I am desirous to make my labours beneficial to all good men, so on the other hand, I am glad to profit by the writings of others. And indeed intercourse like this is brotherly, when we know that the gifts of the Spirit are so distributed among us, that no one individual is sufficient for himself. Your gift was, therefore, acceptable to me. The publication of our agreement was the occasion of very much joy, not only to myself, but also to Farel and the rest of the brethren. Would that your letter had reached me fifteen days earlier; for it might have been issued during these days of the Frankfort fair. How seasonable will the publication be for our beloved France; exceedingly useful too, I hope. I finished lately my Commentaries on Isaiah and the Canonical Epistles. I thought proper to dedicate both of them to the King of England.326 You may have a reading of a copy of one of the prefaces which I sent to Vergerio. I have added a private letter also, in which I have endeavoured to kindle the generous nature of the young man. Meanwhile, we have heard the sad news of Hooper's imprisonment.327 I was somewhat apprehensive of this long ago. I am now afraid that the bishops, as if victorious, will become much more ferociously insolent. While, therefore, I admire his firmness in refusing the anointing, I had rather he had not carried his opposition so far with respect to the cap and the linen vestment, even although I do not approve of these: I recently recommended this. He has many and powerful adversaries, and I doubt not but they will set themselves violently to crush him. But I trust that the Lord will be with him, especially because, as I am informed, some treacherously oppose him, who in other respects pretend to be favourable to the Gospel. I congratulate you on the tranquil condition of your Church. There are very vile wretches here who cause us no small amount of annoyance and disquiet, who will meet, however, I confidently trust, with the end which they have merited. The plans of the Emperor are a source of concern to many. It is justly calculated to excite suspicion that some of his troops are being transported across the Alps.328 Should he invade this country, my only comfort is the hope that the Lord will take me away from this miserable life. He will not, meanwhile, neglect his own flock, about which I am especially harassed. Adieu, very distinguished sir, and most esteemed fellow-minister, together with the brethren; all of whom you will affectionately salute in my name. Des Gallars also particularly salutes you. May the Lord continue to guide you by his Spirit, to protect you with his own hand, and to bless your sacred labours. Amen.

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 59.]

CCLXXVII. – To Bullinger

Mention of a letter to the Duke of Somerset – Re-opening of the Council of Trent – symptoms of war in EuropeGeneva, 10th April 1551.

I have received two letters from you within these few days, both full of remarkable good-will towards me, and therefore very agreeable. It is well that God has not only bestowed on us the same desire to incite the English King and his advisers to go on, but has also made our plans so fitly to harmonize.329 This circumstance will surely have some influence in confirming them. I begin now to look every day for the return of the messenger who carried thither my books with the accompanying letter. As soon as he returns, if he report anything worthy of mention, I shall take care to inform you of it. Meanwhile, I have written to the very illustrious the Duke of Somerset, and have shown him that it is impossible but that the Papists will become more insolent, unless the disagreement regarding the ceremonies be speedily adjusted.330 I have advised him to extend a hand to Hooper. Whatever the Pope may pretend, I do not think that the Council of Trent is being seriously assembled.331 The reason for my conjecture is, that the King of France commanded all his bishops to make a careful survey, each of his own diocese, and to return completed records of each visitation to the metropolitan bishops within six months; and informed them that it was his intention to hold a general council of the whole kingdom. No mention was made on that occasion of Trent and the Pope. I have no doubt, however, but that there was an understanding between them; namely, that the French King should, to gain the favour of the Pope, by the pretence of a national council, dissolve that at Trent. Thoughtful men are of opinion that the flames of war have been kindled in Italy. The Turkish ambassador is at present at the French court to stimulate the king to war. An immense fleet threatens Italy or Spain. The Lord will accordingly so overrule them, as that they will not be so dangerous to the Church. It was not kind of you, when you knew that my course would lie in your direction when on my way to Trent, not to offer lodgings to at least one of us. You perhaps expect a new Bull which will admit us.332 We are not, however, of the number of those who obtain a place, either from right or custom, or the favour of the Apostolic See. We may accordingly remain at home. Yet there is something for us to do even at home. For Christ furnishes material for labour, and Satan does not permit us to be idle. You will pardon my haste. For when these young Germans offered me their services, they gave me only an hour for writing, and it has almost expired. Adieu, most accomplished sir, and very dear brother, worthy of my hearty regard. My colleagues respectfully salute you. They and I present kindest salutations to Bibliander, Pellican, and Gualter, and the rest of the brethren. May the Lord preserve you all by his power, direct you by his Spirit, and bless your labours. Our agreement was not so carefully expressed in Latin as I could have wished; but it will soon be printed again. Meantime, I have added a French translation to the Latin, in which you will not find any blunders. Yours truly,

John Calvin.

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 60.]

CCLXXVIII. – To Viret. 333

Death of Bucer and of Joachim VadianGeneva, 10th May 1551.

Although you have received no letters from me for a considerable time, let me tell you, that you have, on that account, been a source of constant and even anxious thought to me. The grief which I have suffered at the death of Bucer increases my anxiety and fear. I have now again experienced a fresh wound from the death of Vadian, whose labour, although of wide influence, and calculated to be felt throughout the entire Church, was nevertheless of especial use in the state, and of great importance among the Swiss and Grisons in particular. I feel my heart almost like to break when I think of the great loss the Church of God has sustained in the death of Bucer. The Lord grant that I may leave in life all those whose death I should mourn, that I may the more joyfully leave the world.

Adieu, most excellent brother. May the Lord keep you together with your wife and family. Salute all earnestly in my name.

John Calvin.

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 60.]

CCLXXIX. – To Farel

Renewed expressions of regret for the death of Vadian and Bucer – controversies excited by Osiandor – numerous migrations to Geneva – commencement of hostilities in ItalyGeneva, 15th June 1551.

Nicolas334 has at length returned from England, having been detained for eleven days by head winds, and afterwards tossed about by so severe a tempest, that he scarcely escaped shipwreck. He reports that he was so kindly and affectionately received, that I have good reason to congratulate myself that my labour was spent to the best advantage. After having delivered my letter to the Duke of Somerset, and having said that he had another also for the King, the Duke himself undertook the duty of presenting it, and on the following day set out for the Court. If I am not deceived, the work not only greatly pleased the Royal Council, but also filled the King himself with extraordinary delight. The Archbishop of Canterbury informed me that I could do nothing more useful than to write to the King more frequently. This gave me more pleasure than if I had come to the possession of a great sum of money. In the present state of the kingdom, many things are still to be desired. Among other evils that are incurable until the King shall have attained his majority, there is this one: that all the revenues of the Church are devoured by the nobles, and they are meanwhile hiring for a miserable pittance, worthless men to discharge the duties, or at least occupy the position of pastors. I nevertheless will not cease to goad the whole of them. I did not allude to the death of Bucer, lest I should open my own wound afresh.335 For when I reflect how great a loss the Church of God has sustained in the death of this one man, I cannot but feel the deepest anguish. He would have been of great advantage to England. I was expecting more from his future writings, than anything he had hitherto performed. In addition to this, the Church is now destitute of faithful teachers. Vadian had very great influence among the Swiss.336 The Lord has taken him away. Osiander is absolutely mad.337 Let us take courage, however, until we shall have finished our course and reached the goal. One thing I fear, that while holding a place among the runners, I may set an example of slowness. Yet I am not a little comforted by this, that you, who have outstripped all others, extend to me so much pardon and mild indulgence. It is sufficient, if, not led away by the unsettled wanderings of others, we hold on in the right way; even although some get far ahead of us, and others lag a great way behind. As for our old friend with the new face,338 I shall for my part be careful to encourage him, as you urgently advise, and shall give my colleagues a hint to do the same. But believe me, he manifests no sincerity. I surmised from the first what he was wishing to be at. I concealed that I had detected it; kept my hand on it, as it were. He patronizes, as he used to do, persons given over to shameless pleasures. He is in like manner given to defend bad causes. His arrogance and ferocity are in no degree abated. His cohort runs riot more at will than ever. However, I shall so conduct myself, that he will easily perceive that I am heartily reconciled to him. You have heard, I suppose, what a mournful procession they lately made: and yet so shameful a butchering of a most distinguished citizen has not restrained their wantonness. As to Christopher's asking me to attend their suppers, I have, hitherto, indeed, refused none of them: but when the duties were intrusted to Ambard Corné, he, by his procrastination, broke in upon the established order. I am, in the meantime, much occupied with foreigners, who daily pass through this place in great numbers, or who have come hither to take up their abode.339 Among others, the Marquis de Vico, a Neapolitan, arrived lately. Another will follow by and by. Should you pay us a visit next autumn, you will find our city considerably increased – a pleasing spectacle to me, if they do not overwhelm me with their visits. Viret was here lately, but he went off sooner than I could have wished. There is already open war between the Pontiff and the French.340 There is a rumour, that all the Cardinals who sided with the King, have fled from Rome. If the Emperor is to be involved in this war, he will be forced to give some relief to Magdeburg, and those places allied with it. Adieu, most upright brother; salute my friends earnestly, both your colleague and the other fellow-ministers. Ours also send kindest regards to you, viz., my colleagues, Normandie, Budé, Trier, Saint Laurent, the two Colladons, and my brother. May the Lord long spare you to us; may he shine on you with his Spirit, bless your holy endeavours, and watch over the Church committed to your care! – Yours,

John Calvin.

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 240.]

CCLXXX. – To a French Gentleman. 341

Sickness of Theodore Beza – Calvin's grief30th June 1551.

When the messenger presented himself with your letter to Beza, I was seized with fresh alarm, and, at the same time, weighed down with a load of grief. For I was informed, the day before, that he had been seized with the plague. I was therefore not only troubled about the danger he was in, but from my very great affection for him I felt almost overpowered, as if I was already lamenting his death; although, indeed, this grief did not rise so much from private regard, as from my public anxiety for the prosperity of the Church. Indeed, I were destitute of human feeling, did I not return the affection of one who loves me with more than a brother's love, and reveres me like a very father. But the Church's loss afflicted me more deeply, when I pictured a man, of whom I had so very high expectations, suddenly snatched away from us by death, at the very outset of his career – a man whose gentle disposition, polished manners, and native candour, had endeared him to all good men. Should you ever happen to make a secret and hasty journey hither – which I am very anxious you should – you will find him far superior in those respects to anything I have stated. I trust that melancholy foreboding is far distant, of an event which you say would be an irreparable loss to you. Your coming would be the more desirable, as he was very anxious to see you when he left. What should we delight in but Christ? Yet I confidently trust that the life of the man will not be denied to our prayers. For although he has not yet escaped danger, yet yesterday's messenger brought us more hopeful accounts of him. To-morrow I hope to hear what will remove all doubt. Adieu, distinguished sir, and take in good part this voluntary service of mine, seeing I write with so much familiarity to one with whom I am not acquainted. May the Lord guide you by his Spirit, and shield you by his protection!

[John Calvin.]

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 60.]

CCLXXXI. – To the Duke of Somerset. 342

Protestations of attachment – reforms required in the Church of England – squandering of the revenues of benefices and of the universitiesFrom Geneva, this 25th July 1551.

Monseigneur, – I know not how to thank you enough for the kind reception which my messenger has met with from you, not merely in that you have been pleased to take the trouble of offering my books to the King, but for all other proofs of the singular friendly affection which you have hitherto graciously shown me. As for the youth whom you have taken into your service, I should not have had the boldness to write to you about him, had I not thought, as was generally expected, that he was likely to turn out remarkably well. But so much the more am I obliged to you, since I find that my recommendation has been of use in this quarter. As however all that I could write would be but very feeble compared with what is in my heart, and what your benefits deserve, I prefer to desist from further comment on them. Only I pray you, Monseigneur, to consider me so wholly yours, that had I any way of doing you service, it would not be my fault if you lacked proof of more good-will than I know how to express. I would have made these excuses to you sooner, or rather these thanks, if it may please you to hold them such, had it not been for the desire which this gentleman had, himself to present my letter to you. And in this also, I can perceive the friendship you are pleased to show towards me, since those who well deserve to have access to you, hope to be the more welcome by means of my letters.

Nevertheless, Monseigneur, I shall not cease to commend to your attention that which is of itself dear and precious enough to you. It is, that you provide and take heed that God may be faithfully honoured and served; above all, that better order be established in the Church than heretofore. Albeit it may not be easy to obtain people specially qualified to discharge this office; yet, from what I hear, there are two great hindrances against which it would be essential to provide. The first is, that the revenues of the universities which have been founded for the maintenance of scholars, are ill distributed; many being thus supported who openly profess to resist the Gospel, so far are they from affording any hopes of upholding that which has been there built up with great pains and labour.

The second evil is, that the revenue of the cures is diverted and wasted, so that there is not wherewithal to support worthy men who might be fit to discharge the office of true pastors. And thus ignorant priests are installed, who bring in great confusion. For the character of individuals begets a great contempt of the word of God; and thus whatever their authority, they cannot exercise it. I pray you, therefore, Monseigneur, to advance and improve the Reformation, and so give it permanence; be pleased to exert all your might in correcting this abuse. I quite believe that it has not been your fault that matters have not been better regulated in the first instance. But since it is very difficult all at once to organize an establishment as well as might be desirable, it only remains that we persevere, so as to perfect in time what has been well begun.

It ought not to be ill taken by those who at the present time derive profit from Church property, that the pastors be adequately supported; seeing that every one ought to strive to support them out of his own private means, were there no public ones. It would even be to their own advantage to discharge themselves of this debt, for they cannot expect to prosper while defrauding the people of God of their spiritual pasturage, by depriving the churches of good pastors. And on your part, Monseigneur, I have no doubt, when you have faithfully laboured to reduce these matters to order, that God will the more multiply his blessings upon you. But since I feel assured that you are so well inclined of yourself that I need not longer to exhort, I shall conclude, after having besought our good Lord, that it may please him to guide you always by his Spirit, to increase you in all well-doing, and to cause his name to be more and more glorified by you. Even so, Monseigneur, I do commend me very humbly to your gracious favour.

John Calvin.

[Fr. Copy. —Library of Simler, Coll. of Simler. Vol. 75.]

CCLXXXII. – To Viret

Reply to the attacks of Pighius, and of George of Sicily[Geneva,] 15th August 1551.

I regret the postponement of the Council, now when it is too late. Send for me, however, when you think fit; although it will be much more convenient, in another respect, for you to come to us. I send you the ravings of George of Sicily, which the Italian brethren wish me to refute.343 I have declined, however, as there would be no end to replies if every single dog of that sort were to be silenced by a special treatise. It is better, therefore, that many do not deem it worthy of a reply. If I ever find leisure, I should prefer executing what I undertook years ago. By replying to Pighius, I shall put a stop to the barking of others. I have nothing to say regarding Matthaeus at present, except that, if while presenting the brethren with his work, he at the same time warn them of its dangers, I hope they will find it agreeable. We can discuss the rest better when we meet. Adieu, most worthy and upright brother. Salute your wife and little daughters, also your colleague, Ribet, and the rest of the brethren. You may tell Hotman, that I gave a willing audience of two or three hours to a fellow-citizen of his, but I fear I was not of much service to him. He is too much puffed up with stolid self-assurance, for anything to make an impression on him. – Yours,

На страницу:
21 из 38

Другие электронные книги автора Jean Calvin