Сильный ветер дул им в корму. Девлин взял руль, сосредоточившись на задаче обогнать преследующий их шторм.
– Нам это удастся? – осведомился спокойный голос позади.
Отогнав преследующую его мысль о паре фиолетовых глаз, Девлин повернулся к корабельному врачу – маленькому толстому человечку с густыми бакенбардами и вьющимися седыми волосами.
– Пятьдесят на пятьдесят, – ответил он. – Буду знать это в течение следующих пятнадцати минут.
Джек Харви скрестил руки на груди и посмотрел на черное беззвездное небо.
– Что за история со взятием заложницы, Девлин? Девлин уставился на серый горизонт:
– Боюсь, моя причуда.
– Кто она?
– Какая разница?
– Я мельком взглянул на нее на борту «Американы». Она молодая леди. Я чую выкуп – не знаю почему. Вы никогда прежде не брали выкуп за женщину.
– Всегда бывает первый раз, – сказал Девлин, не собираясь рассказывать обо всем доброму доктору. – Как раненые?
– Бринкли умирает, но я дал ему лауданум, и он этого не знает. Бьюлер и Свенсон выкарабкаются. Она нуждается в помощи доктора?
Девлин почувствовал раздражение:
– Она нуждается в кляпе, а не в помощи доктора. Джек Харви удивленно поднял кустистые брови:
– Красивая малышка, не так ли? Господи, ребята говорят о том, что она пыталась застрелить вас!
– Чепуха! – огрызнулся Девлин. – Возьмите руль и придерживайтесь курса. – Он указал пальцем на компас и зашагал по шканцам, сам не зная причины собственного гнева.
– Насколько я понимаю, вы не приглашаете меня присоединиться к вам за ужином, прежде чем разверзнется ад? – крикнул Харви ему вслед.
Девлин не ответил. Но если шторм настигнет их, он нуждался в полном желудке.
Неужели она плакала, когда он выходил из каюты?
Не то чтобы его это заботило. Женщины используют слезы только с одной целью – он давно это понял. А так как его не интересовала никакая женщина, слезы не действовали на него.
Открыв дверь каюты, Девлин увидел Вирджинию, сидящую за столом, который был уставлен серебром, хрусталем и накрытыми тарелками, от которых исходил аппетитный аромат. Она сидела прямо, положив руки на колени; на ее щеках алели два розовых пятна.
Девлин закрыл дверь, чувствуя запах битвы.
Вирджиния улыбнулась холодно как лед.
– Меня интересовало, когда вы вернетесь… капитан.
Радость разлилась в жилах Девлина. Как же он любил добрую войну!
– Не знал, что вы тоскуете по моей компании, – сказал он, вежливо поклонившись.
– Я тоскую только по вашей голове на этом серебряном блюде, – произнесла она царственным тоном, словно английская королева.
Девлин почти улыбнулся. Осторожно приблизившись, он увидел ярость в ее глазах.
– Боюсь разочаровать вас. Мой повар – француз. У меня есть лучшая еда для этого блюда.
– Тогда я буду терпеливо ждать лучшего дня, когда будет приготовлен обед, которого я желаю, – ответствовала Вирджиния.
Но он не усмехнулся.
– Вы не кажетесь мне терпеливой женщиной, мисс Хьюз, и, так как я сомневаюсь, что день, которого вы ждете, скоро наступит, что вы будете делать вместо ожидания?
– Вы правы. У меня совсем нет терпения! Мошенник! – крикнула она.
Девлин едва не засмеялся. Это больше походило на «ублюдок».
– Я чем-то оскорбил вас, мисс Хьюз? Ее смех был острым как бритва.
– Вы убили невинных американцев, вы похитили меня, раздевались передо мной, разглядывали мою грудь – и еще спрашиваете, оскорблена ли я?
Девлин потянулся к бутылке красного вина.
– Вы позволите? – спросил он, собираясь наполнить ее бокал.
Вирджиния вскочила на ноги.
– Вы офицер! – крикнула она, и он напрягся, думая, что девушка собирается ударить его. Но она только добавила: – Британского флота!
Девлин поставил бутылку и отвесил насмешливый поклон:
– Сэр капитан Девлин О’Нил к вашим услугам, мисс Хьюз.
Он видел, что она дрожит от гнева.
– Перестаньте ухмыляться! Вы совершили преступные действия! Объяснитесь, сэр капитан!
Девушка осмеливалась приказывать ему, находясь на его корабле, в его каюте. Девлин не выдержал и засмеялся.
Вирджиния застыла, испуганная неожиданным звуком, но быстро пришла в себя.
– Я жду объяснений, капитан.
Он покачал головой и осведомился:
– Вы не боитесь меня?
Она колебалась, не зная, что ответить.