
Краснодар: годы испытаний 1942-1943 годы. Книга первая
«Освобожденное» после ликвидации еврейского населения жильё перешло в непосредственный жилищный фонд немецкой комендатуры, располагавшейся по улице Октябрьской, 133. За особые заслуги перед немецкими властями оно выдавалось коллаборационистам или прибывающим в отпуск с передовой немецким солдатам и офицерам.

Фото из журнала «Tempo». Краснодарский нефтеперерабатывающий завод в сентябре 1942 года. Снимок сделан итальянским журналистом с борта самолета
Теперь решительно все принадлежало оккупантам: магазины, кафе, театры, публичные дома (бордели), увеселительные заведения пестрели табличками «Только для немцев».
Прибывая в отпуск, немецкие солдаты и офицеры получали в городской военной комендатуре талоны установленного образца на заселение, посещение бань, театров, кино, борделей, казино и других увеселительных учреждений. Немецкое командование делало все, чтобы отдыхающий после боев немецкий военнослужащий чувствовал себя как дома.
Для русских же – на улице Красной огромный плакат с изображением русского мужика с большой бородой, пшеничным снопом, да портрет Гитлера с надписью:
«Я дал вам землю», транспаранты: «Я принес вам свободу».
Бывший начальник Кубанской казачьей канцелярии П. П. Иваница, подыгрывая немцам, в тихорецкой газете вместо передовицы опубликовал следующее обращение к населению Кубани: «Инициативная группа возрождения Кубанского казачьего войска благодарит Германские вооруженные силы за освобождение Кубани от коммунизма и за уничтожение системы колхозов.
Население Кубани должно быть подготовлено для активной добровольческой борьбы с коммунизмом в рядах возрождающегося Кубанского казачьего войска.
Сейчас разрешено организовывать станичные гарнизоны, но недалеко то время, когда они будут сведены в полки и дивизии»…226

Такими итальянский журналист видел Краснодар и женщин города во время оккупации, разместив их фото на страницах и обложке журнала «Tempo»
Впрочем, в первые месяцы оккупации о раздаче земли никто даже не заикался. Попрежнему работали колхозы и совхозы (называемые общинами), только теперь – для нужд великой Германии…
Наш товарищ – известный краснодарский поисковикисследователь Алексей Стадник любезно предложил нам итальянский журнал «Темпо42» времен Великой Отечественной войны, который наглядно иллюстрирует обстановку в Краснодаре во время оккупации. Считаем возможным проиллюстрировать в монографии страницы этого журнала. Надеемся, что это поможет читателю глубже понять все, что происходило в городе Краснодаре в годы оккупации.
Итальянский военный журналист, лейтенант королевской армии Ламберти Коппентино по заданию своего командования прилетел на Кубань, чтобы изучить потенциал майкопских нефтяных месторождений. На страницах этого журнала он описывает свои впечатления о посещении города Краснодара.
«Краснодар уже переименовали в Екатеринодар – нигде имена городов не менялись так быстро, как в России. Город с более чем 180 000 тысячами жителей был управляющим центром нефтеперерабатывающих предприятий майкопских месторождений. В нем сосредоточены крупные предприятия, которые занимали большую площадь. Город окружен рекой Кубань, имеющей небольшие речные порты. Мы сфотографировали местность со своего самолета, получился хороший снимок с деталями нефтеперерабатывающего завода, на котором видны последствия диверсии, сделанной солдатами противника перед отступлением. Диверсии касались предприятий промышленности, железных дорог и т. д.

Фото из журнала «Tempo». Развлекательное шоу краснодарского театра «Фрон Те Бюнэ»

Фото из журнала «Tempo». Кафе на улице города
В Краснодаре мы посетили эротические шоу в исполнении русских артистов, которое организовал для нас наш сопровождающий немецкий офицер из отдела эротики пропаганды.
Эти мероприятия организовывались только для немцев подразделением эротики отдела пропаганды «Турин». Билет для зрителей шоу стоил всего 20 пфеннигов. На фото вы увидите вход холла и одну из рекламных афиш. Съемка сделана при дневном свете. Шоу проходило с трех до пяти часов вечера. (Речь идет о театре «Фрон Те Бюнэ», размещавшемся в нынешней филармонии. Позже он был переименован в театр «Штандарт», руководил им капитан Ингерслебен, а директором был Н. П. Морозов. Ночью 10 февраля немцами театр был взорван.)

Фото из журнала «Tempo». Кинотеатр «Колосс» в период фашистской оккупации

Фото из журнала «Tempo». Краснодарский трамвай в сентябре 1942 года

Фото из журнала «Tempo». Вход в театр
Немецкий майор, сопровождающий нас, не без гордости рассказывая о «культурном» досуге немецких солдат, пообещал выдать контрамарки на посещение борделей, на что мы вежливо отказались». (В Краснодаре во время оккупации было создано три публичных дома с 250–300 девицами легкого поведения в каждом. – Прим. автора.)
Эти «спектакли», как и все увеселительные мероприятия, были только для немцев. Именно эту «культурную жизнь» сегодня мы можем увидеть глазами итальянского журналиста. Не только в глазах краснодарцев, но и союзников Германии это воспринималось как моральное разложение немецкой армии, вызывавшее омерзение.
«При выходе из театра мы вошли в одно из бесчисленных кафе, открытых в Краснодаре. Напитки в нем быстро закончились благодаря его посетителям. Они довольно быстро осушили запасы хозяина кафе. Бармен выразил сожаление и предложил нам съесть курицу с овощами: морковью и капустой. Места были все заняты пьяными военнослужащими вермахта. Не было электрического света, темноту зала освещали керосиновые лампы. Глядя на подвыпивших и горланящих бравурные песни немецких солдат, бармен со злостью и страхом нервно покручивал усы, мысленно подсчитывая, во что сегодня для него обойдется это буйное веселье».
Пытаясь угодить союзнику, немецкий пропагандист пригласил журналистов на премьеру нового «художественного» фильма, пользующегося большой популярностью у немцев.
«Ритм жизни в Краснодаре отличался от того, что устанавливался в остальных областях России. Не соблюдаются заведенные на оккупированных территориях правила, согласно которым находиться и сидеть местному населению полагалось только в разделенных вагонах трамвая. На Кавказе проживало смешанное население. Результатом явилось то, что люди привыкли спокойно сосуществовать друг с другом.
Трамваи ходили регулярно (в октябре трамвайное сообщение в городе прекратилось. – Прим. автора), общественная жизнь возобновила свой привычный для города темп. [Немецкий] Майор особо подчеркивал эти благоприятные для немцев условия высокой толерантностью населения, отличающей эти районы от других.
На центральной улице мы видели довольно мирную обстановку: спокойно гуляющих, прилично одетых девушек, беспечно гуляющих по городу немецких солдат в до блеска начищенных сапогах, красочные вывески. Возле одного из кинотеатров мы увидели установку большой рекламной афиши кинофильма «Любовь в 17 лет».

Фото из журнала «Tempo». Установка рекламного щита эротического фильма «Любовь в 17 лет»
Эта афиша вывешивалась в сумерках на выходе из кинотеатра, однако освещенности хватило нам для ее съемки без вспышки. Это был очередной низкопробной скороспелкой фильм, который мы посмотрели в тот же день. На снимке вы видите два рекламных щита: написанный от руки, и один написан в цвете. Их положили на середине главной улицы.
В любви, как вы знаете, на Кавказе, да и в каждой области России, нет много пикантной свободы и шоу. Это не в стиле большевистской пропаганды. Без стеснений в нем показаны пикантные ситуации, считающиеся для русских жителей аморальными. Девушки легкого поведения, нашлись и такие, на самом деле показывают не любовь в семнадцать лет, а разврат, который длится бесконечно долго. Не выдержав окончания сеанса, выходим на свежий воздух. Вечерняя прохлада опускается на парк отдыха, отбрасывая вечерние тени на мягкие, ароматные аллеи. Кавказ пахнет Среднеземноморьем, дышалось очень легко, хотелось вздохнуть полной грудью, освобождаясь от мерзости. Между тем у входа в кассу, мы наблюдали толпу немецких солдат, стремящихся приобрести заветный билетик. Засучив рукава, спасаясь от жары, они атаковали кассу кинотеатра, не стесняясь, ругались и толкали друг друга».