
The Sacred Scriptures - Vol. I
Ps 17,12
Ps 10,10 Er zerschlägt und drückt nieder und stößt zu Boden den Armen mit Gewalt.
KJV + EL = He crouches, and bows down, that the helpless/ poor may fall by his strong ones.
Ps 10,11 Er spricht in seinem Herzen: Gott [El] hat es vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird es nimmermehr/ niemals sehen.
KJV + EL = He has said in his heart, El has forgotten: he hides his face; he will never see it.
Ps 94,7
Ps 10,12 Stehe auf, O JAHWEH; O Gott [El], erhebe deine Hand; vergiß der Elenden nicht!
KJV + EL = Arise, O YAHWEH; O El, lift up your hand: forget not the humble.
Ps 10,13 ELBERFELDER 1871 = Warum verachtet der Gesetzlose Gott [Elohim], spricht in seinem Herzen, du wirst nicht nachforschen!
KJV + EL = Why does the wicked/ the lawless despise Elohim, he has said in his heart, You will not require it?
Ps 10,14 Du siehst ja, denn du schauest das Elend und den Jammer; es steht in deinen Händen. Die Armen befehlen es dir; du bist der Waisen Helfer.
KJV + EL = You have seen it: for you behold mischief and spite, to repay it with your hand: the poor commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
Ps 68,6; 2. Mose 22,22
Ps 10,15 LUTHER + ELBERFELDER 1871 + MENGE = Zerschmettere den Arm des Frevlers und suche des Bösewichts Gesetzlosigkeit heim, so wird man es nicht mehr finden!
KJV + EL = Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
Ps 37,10.36
Ps 10,16 JAHWEH ist König immer und ewiglich; die Nationen (Heiden) müssen aus seinem Land umkommen.
KJV + EL = YAHWEH is King forever and ever: the nations are perished out of his land.
Ps 99,1
Ps 10,17 Das Verlangen der Elenden hörst du, JAHWEH; ihr Herz ist gewiß, daß dein Ohr darauf merkt,
KJV + EL = YAHWEH, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
Ps 10,18 daß du Recht schaffest dem Waisen und Armen, daß der Mensch nicht mehr trotze auf Erden.
KJV + EL = To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
Psalm 11
Ps 11,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf JAHWEH. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Flieht wie ein Vogel auf eure Berge?
KJV + EL = To the chief Musician, A Psalm of David. In YAHWEH put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
1. Sam 26,20
Ps 11,2 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Denn siehe, die Gesetzlosen spannen den Bogen und legen ihre Pfeile auf die Sehnen, damit heimlich zu schießen die Frommen (zu schießen auf die von Herzen Aufrichtigen).
KJV + EL = For, lo, the wicked/ the lawless bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may shoot at the upright in heart.
Ps 37,14; 64,4.5
Ps 11,3 Denn sie reißen den Grund um; was sollte der Gerechte ausrichten?
KJV + EL = If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Ps 11,4 JAHWEH ist in seinem heiligen Tempel, JAHWEH’s Thron ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.
KJV + EL = YAHWEH is in his holy temple, YAHWEH, his throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Hab 2,20; Jes 66,1; Ps 33,13.14
Ps 11,5 ELBERFELDER 1871 = JAHWEH prüft den Gerechten; und den Gesetzlosen und den, der Gewalttat liebt, haßt seine Seele.
KJV + EL = YAHWEH tests the righteous: but the wicked/ the lawless and him that loves violence his soul hates.
Ps 5,5
Ps 11,6 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Er wird regnen lassen über die Gesetzlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben.
KJV + EL = Upon the wicked/ the lawless he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
1. Mose 19,24
Ps 11,7 JAHWEH ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb; die Frommen werden schauen sein Angesicht.
KJV + EL = For the righteous YAHWEH loves righteousness; his countenance does behold the upright.
Ps 33,5; Ps 17,15
Psalm 12
Ps 12,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Hilf, JAHWEH! die Heiligen/ Gerechten haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
KJV + EL = To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David. Help, YAHWEH; for the righteous man ceases; for the faithful fail from among the children of men.
Ps 12,2 Einer redet mit dem andern unnütze Dinge/ Eitles; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen (mit doppelten Herzen reden sie).
KJV + EL = They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Ps 12,3 JAHWEH wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,
KJV + EL = YAHWEH shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaks proud things:
Ps 12,4 LUTHER + EL = die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser Führer/Herrscher?
KJV + EL = Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is ruler over us?
Ps 73,8.9
Ps 12,5 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Wegen der gewalttätigen Behandlung der Elenden, wegen des Seufzens der Armen will ich nun aufstehen, spricht JAHWEH; ich will Rettung/ Heil schaffen dem, der sich danach sehnt.
KJV + EL = For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says YAHWEH; I will set him in safety from him that puffs at him.
Ps 12,6 ELBERFELDER 1871 = Die Worte JAHWEH’s sind reine Worte-Silber, das geläutert in dem Schmelztiegel zur Erde fließt, siebenmal gereinigt.
KJV + EL = The words of YAHWEH are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Ps 19,9
Ps 12,7 Du, O JAHWEH, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
KJV + EL = You shall keep them, O YAHWEH, you shall preserve them from this generation forever.
Ps 12,8 ELBERFELDER 1871 = Die Gesetzlosen wandeln (stolz) ringsumher, wenn die Gemeinheit erhöht ist bei den Menschenkindern.
KJV + EL = The wicked/ the lawless walk on every side, when the vile men are exalted.
Spr 28,12
Psalm 13
Ps 13,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. O JAHWEH, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgst du dein Angesicht vor mir?
KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Psalm of David. How long will you forget me, O YAHWEH? forever? how long will you hide your face from me?
Ps 77,8; Hab 1,2
Ps 13,2 Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?
KJV + EL = How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? How long shall my enemy be exalted over me?
Ps 13,3 Schaue doch und erhöre mich, O JAHWEH, mein Gott [Elohim]! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht dem Tode entschlafe,
KJV + EL = Consider and hear me, O YAHWEH my Elohim: lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
Ps 13,4 daß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig geworden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederlage.
KJV + EL = Lest my enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved.
Ps 13,5 Ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein Herz freut sich, daß du so gerne hilfst.
KJV + EL = But I have trusted in your mercy; my heart shall rejoice in your salvation.
Ps 9,15
Ps 13,6 Ich will JAHWEH singen, daß er so wohl an mir tut.
KJV + EL = I will sing to YAHWEH, because he has dealt bountifully with me.
Psalm 14
Ps 14,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist kein Gott [Elohim]. Sie taugen nichts und sind ein Greuel mit ihrem Wesen; da ist keiner, der Gutes tue.
KJV + EL = To the chief Musician, A Psalm of David. The fool has said in his heart, There is no Elohim. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that does good.
Ps 14,2 JAHWEH schaut vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott [Elohim] frage.
KJV + EL = YAHWEH looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek Elohim.
Ps 33,13
Ps 14,3 Aber sie sind alle abgewichen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der Gutes tue, auch nicht einer.
KJV + EL = They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that does good, no, not one.
1. Mose 6,12; Röm 3,10-12
Ps 14,4 Will denn der Übeltäter keiner das merken, die mein Volk fressen, daß sie sich nähren; aber JAHWEH rufen sie nicht an?
KJV + EL = Have all the workers of iniquity no knowledge? Who eat up my people as they eat bread, and call not upon YAHWEH.
Micha 3,3
Ps 14,5 Da fürchten sie sich; denn Gott [Elohim] ist bei dem Geschlecht der Gerechten.
KJV + EL = There were they in great fear: for Elohim is in the generation of the righteous.
Ps 14,6 Ihr schändet des Armen Rat; aber Gott// JAHWEH ist seine Zuversicht.
KJV + EL = You have shamed the counsel of the poor, but YAHWEH is his refuge.
Ps 12,6
Ps 14,7 Ach daß die Hilfe aus Zion über Israel käme und JAHWEH sein gefangenes Volk erlöste! So würde Jakob fröhlich sein und Israel sich freuen.
KJV + EL = Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when YAHWEH brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Psalm 15
Ps 15,1 Ein Psalm Davids. JAHWEH, wer wird wohnen in deiner Hütte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge?
KJV + EL = A Psalm of David. YAHWEH, who shall abide in your tabernacle? Who shall dwell in your holy hill?
Ps 84,5
Ps 15,2 Wer ohne Tadel einhergeht und recht tut und redet die Wahrheit von Herzen;
KJV + EL = He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart.
Jes 33,15
Ps 15,3 wer mit seiner Zunge nicht verleumdet und seinen Nächstem kein Arges tut und seinen Nächsten nicht schmäht;
KJV + EL = He that backbites not with his tongue, nor does evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his neighbor.
Ps 15,4 ELBEFELDER 1871 = In dessen Augen verachtet ist der Verworfene, der aber die ehrt, welche JAHWEH fürchten; hat er zum Schaden geschworen, so ändert er es nicht:
KJV + EL = In whose eyes a vile person is contemned/ despised; but he honors them that fear YAHWEH. He that swears to his own hurt, and changes not.
Ps 15,5 wer sein Geld nicht auf Wucher gibt und nimmt nicht Geschenke gegen den Unschuldigen: wer das tut, der wird wohl bleiben (wird nicht wanken in Ewigkeit).
KJV + EL = He that puts not out his money at interest, nor takes reward against the innocent. He that does these things shall never be moved.
2. Mose 22,24
Psalm 16
Ps 16,1 Ein gülden Kleinod Davids. Bewahre mich O Gott [El]; denn ich traue auf dich.
KJV + EL + WEBSTER = A mictam of David. Preserve me, O El; for in you do I put my trust.
Ps 16,2 LUTHER 1545 + ELBERFELDER 1871 = Du, meine Seele, ich habe zu JAHWEH gesagt: Du bist JAHWEH; meine Güte reicht nicht hinauf zu dir (es gibt kein Gut [oder Glück] für mich außer dir).
KJV + EL = O my soul, you have said to YAHWEH, You are my YAHWEH: my goodness extends not to you;
Ps 73,25
Ps 16,3 An den Heiligen, so auf Erden sind, und den Herrlichen, an denen hab ich all mein Gefallen/ meine Freude.
KJV + EL = But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
Ps 16,4 LUTHER 1545 + MENGE = Vielfaches Leid erwächst den Verehrers anderer Götter. Ich will ihre Trankopfer mit Blut nicht spenden noch ihren Namen in meinem Munde führen.
KJV + EL = Their sorrows shall be multiplied that give gifts to another idols: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
Ps 16,5 JAHWEH aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.
KJV + EL = YAHWEH is the portion of my inheritance and of my cup: you maintain my lot.
Klagel 3,24
Ps 16,6 Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil geworden.
KJV + EL = The lines are fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage.
Ps 16,7 LUTHER 1545 + MENGE = Ich lobe JAHWEH, der mir geraten hat; auch Nachts mahnt mich mein Herz daran.
KJV + EL = I will bless YAHWEH, who has given me counsel: my heart also instruct me in the night seasons.
Ps 4,5; 17,3
Ps 16,8 Ich habe JAHWEH allezeit vor Augen; denn er ist mir zur Rechten, so werde ich fest bleiben.
KJV + EL = I have set YAHWEH always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Ps 16,9 Darum freut sich mein Herz, und meine Ehre ist fröhlich; auch mein Fleisch wird sicher liegen.
KJV + EL = Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest in hope.
1. Mose 49,6
Ps 16,10 Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese.
KJV + EL = For you will not leave my soul to Sheol; neither will you suffer your Holy One to see corruption.
Apg 2,25-32; 13,35-37
Ps 16,11 Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich.
KJV + EL = You will show me the path of life: in your presence is fullness of joy; at your right hand there are pleasures for evermore.
Psalm 17
Ps 17,1 Ein Gebet Davids. O JAHWEH, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien; vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht.
KJV + EL = A Prayer of David. Hear the right, O YAHWEH, attend to my cry, give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
Ps 17,2 Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht.
MENGE = Von dir soll das Urteil über mich ergehen; deine Augen sehen ja richtig.
KJV + EL = Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal.
Ps 43,1
Ps 17,3 Du prüfst mein Herz und siehst nach ihm des Nachts und läuterst mich, und findest nichts. Ich habe mir vorgesetzt, daß mein Mund soll nicht übertreten.
KJV + EL = You have proved my heart; you have visited me in the night; you have tried me, and shall find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
Ps 16,7; 139,1
Ps 17,4 Ich bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor Menschenwerk, vor dem Wege des Mörders (der Gewalttätigen).
KJV + EL = Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the paths of the destroyer/ violent.
Ps 17,5 Erhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten.
KJV + EL = Hold up my steps in your paths, that my footsteps slip not.
Ps 17,6 Ich rufe zu dir, daß du, O Gott [El], wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede.
KJV + EL = I have called upon you, for you will hear me, O El: incline your ear to me, and hear my speech.
Ps 17,7 Beweise deine wunderbare Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich gegen deine rechte Hand setzen.
KJV + EL = Show your marvelous lovingkindness, O you that save by your right hand them which put their trust in you from those that rise up against them.
Ps 4,4
Ps 17,8 Behüte mich wie einen Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel
KJV + EL = Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings,
5. Mose 32,10
Ps 17,9 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = vor den Gesetzlosen, die mich zerstören (vergewaltigen), vor meinen Feinden, die um und um nach meiner Seele stehen.
KJV + EL = From the wicked/ the lawless that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
Ps 17,10 Ihr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz.
KJV + EL = They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Ps 17,11 Wo wir gehen, so umgeben sie uns; ihre Augen richten sie dahin, daß sie uns zur Erde stürzen;
KJV + EL = They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Ps 17,12 gleichwie ein Löwe, der des Raubes begehrt, wie ein junger Löwe, der in der Höhle sitzt.
KJV + EL = Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Ps 10,9
Ps 17,13 LUTHER + ELBER-FELDER 1871 = O JAHWEH, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine Seele von dem Gesetzlosen durch dein Schwert,
KJV + EL = Arise, O YAHWEH, confront him, cast him down: deliver my soul from the wicked/ the lawless by your sword:
Ps 17,14 von den Leuten mit deiner Hand, O JAHWEH, von den Leuten dieser Welt, welche ihr Teil haben in ihrem Leben, welchen du den Bauch füllst mit deinem Schatz, die da Söhne die Fülle haben und lassen ihr übriges ihren Kindern.
KJV + EL = From men which are your hand, O YAHWEH, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
Luk 16,25; Phil 3,19
Ps 17,15 Ich aber will schauen dein Angesicht in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde.
KJV + EL = As for me, I will behold your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with your likeness.
Psalm 18
Ps 18,1 LUTHER 1545 + ELBERFELDER 1871 = Ein Psalm von David, dem Knechte JAHWEH’s, der zu JAHWEH die Worte dieses Liedes redete, als ihn JAHWEH errettet hatte von der Hand aller seiner Feinde und von der Hand Sauls, vorzusingen, und er sprach: Ich habe dich lieb, O JAHWEH, meine Stärke!
KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of YAHWEH, who spoke to YAHWEH the words of this song in the day that YAHWEH delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: I will love you/ I love you, O YAHWEH, my strength!
Ps 18,2 JAHWEH, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, mein Gott [El], mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils und mein Schutz!
KJV + EL = YAHWEH is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God/ El, my strength, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, and my high tower.
5. Mose 32,4
Ps 18,3 Ich rufe JAHWEH an, den Hochgelobten, so werde ich von meinen Feinden erlöst.
KJV + EL = I will call upon YAHWEH, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
Ps 18,4 Es umfingen mich des Todes Bande, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich.
KJV + EL = The sorrows of death compassed me, and the floods of unrighteousness made me afraid.
Ps 116,3
Ps 18,5 Die Bande des Scheols umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich.
KJV + EL = The sorrows of Sheol compassed me about: the snares of death prevented me.
Ps 18,6 Da mir angst war, rief ich JAHWEH an und schrie zu meinem Gott [Elohim]; da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren.
KJV + EL = In my distress I called upon YAHWEH, and cried to my Elohim: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
Ps 18,7 Die Erde bebte und ward bewegt, und die Grundfesten der Berge regten sich und bebten, da er zornig war.
KJV + EL = Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was angry.
Ps 18,8 Dampf ging von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.
KJV + EL = There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
2. Mose 19,18
Ps 18,9 Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
KJV + EL = He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Ps 144,5
Ps 18,10 Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes.
KJV + EL = And he rode upon a cherub, and did fly: Yes, he did fly upon the wings of the wind.
Ps 99,1
Ps 18,11 Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken, darin er verborgen war.
KJV + EL = He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
Jes 50,3
Ps 18,12 Vom Glanz vor ihm trennten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen.
KJV + EL = At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Ps 18,13 Und JAHWEH donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen.
KJV + EL = YAHWEH also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Ps 18,14 Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie.
KJV + EL = Yes, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
1. Sam 7,10
Ps 18,15 Da sah man das Bett der Wasser, und des Erdbodens Grund wurde aufgedeckt, O JAHWEH, von deinem Schelten, von dem Odem und Schnauben deiner Nase.
KJV + EL = Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were laid bare at your rebuke, O YAHWEH, at the blast of the breath of your nostrils.
Ps 18,16 Er streckte seine Hand aus von der Höhe und holte mich und zog mich aus großen Wassern.
KJV + EL = He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Ps 144,7; 69,2.3
Ps 18,17 Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,
KJV + EL = He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Ps 18,18 die mich überwältigten zur Zeit meines Unglücks; und JAHWEH wurde meine Zuversicht.
KJV + EL = They prevented me in the day of my calamity: but YAHWEH was my stay.
Ps 18,19 Und er führte mich aus ins Weite. Er riß mich heraus; denn er hatte Lust zu mir.
KJV + EL = He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
V. 37
Ps 18,20 JAHWEH tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinheit meiner Hände.
KJV + EL = YAHWEH rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands has he recompensed me.
Ps 18,21 Denn ich habe die Wege JAHWEH’s bewahrt, und bin von meinem Gott [Elohim] nicht frevelhaft abgewichen.