
The Sacred Scriptures - Vol. I
Ps 83,18 so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißt JAHWEH allein und der Höchste in aller Welt.
KJV + EL = That men may know that you, whose name is YAHWEH alone, Most High over all the earth.
Hos 12,6
Psalm 84
Ps 84,1 Ein Psalm der Kinder Korah, auf der Gittith, vorzusingen. Wie lieblich sind deine Wohnungen, O JAHWEH Zebaoth!
KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable are your tabernacles, O YAHWEH Sabaoth (of hosts)!
1. Chron 26,1
Ps 84,2 Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen JAHWEH’s; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott [El].
KJV + EL = My soul longs, yes, even faints for the courts of YAHWEH: My heart and my flesh cry out for the living El.
Ps 42,3.5
Ps 84,3 Denn der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken: deine Altäre, JAHWEH Zebaoth, mein König und Gott [Elohim].
KJV + EL = Yes, the sparrow has found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even your altars, O YAHWEH Sabaoth, my King, and my Elohim.
Ps 5,3
Ps 84,4 Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. (Sela.)
KJV + EL = Blessed are they that dwell in your house: They will be still praising you. Selah.
Ps 65,5
Ps 84,5 Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nachwandeln,
KJV + EL = Blessed is the man whose strength is in you; in whose heart are the ways of them.
Ps 84,6 die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.
KJV + EL = Who passing through the valley of Baca makes it a well; the rain also fills the pools.
Ps 84,7 ELBERFELDER 1871 = Sie gehen von Kraft zu Kraft; sie erscheinen vor Gott [Elohim] in Zion.
KJV + EL = They go from strength to strength, every one of them in Zion appears before Elohim.
Ps 84,8 O JAHWEH/ - Zebaoth, Gott [Elohim], erhöre mein Gebet; vernimm es, O Gott [Elohim] Jakobs! (Sela.)
KJV + EL = O YAHWEH/ - Sabaoth, Elohim, hear my prayer: Give ear, O Elohim of Jacob. Selah.
Ps 84,9 O Gott [Elohim], unser Schild, schaue doch; siehe an das Antlitz deines Gesalbten!
KJV + EL = Behold, O Elohim our shield, and look upon the face of your anointed.
Ps 72,15
Ps 84,10 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst tausend; ich will lieber der Tür hüten im Hause meines Gottes [Elohims] denn wohnen in den Zelten der Gesetzlosen (= ELBERFELDER).
KJV + EL = For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my Elohim, than to dwell in the tents of wickedness/ the lawless.
Ps 27,4
Ps 84,11 Denn JAHWEH, Gott [Elohim], ist Sonne und Schild; JAHWEH gibt Gnade und Ehre: Er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen/ die in Lauterkeit wandeln (= ELBERFELDER).
KJV + EL = For YAHWEH Elohim is a sun and shield: YAHWEH will give grace and glory: No good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Ps 3,4; Ps 34,11
Ps 84,12 O JAHWEH Zebaoth, wohl dem Menschen, der sich auf dich verläßt!
KJV + EL = O YAHWEH Sabaoth, blessed is the man that trusts in you.
Psalm 85
Ps 85,1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. JAHWEH, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;
KJV + EL = To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. YAHWEH, you have been favorable to your land: You have brought back the captivity of Jacob.
Ps 85,2 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela);
KJV + EL = You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. Selah.
Ps 89,50
Ps 85,3 der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
KJV + EL = You have taken away all your anger: You have turned yourself from the fierceness of your anger.
Ps 85,4 Führe uns zurück, Gott [Elohim] unseres Heils (= ELBERFELDER), und laß ab von deiner Ungnade/ Unwillen über uns!
KJV + EL = Turn us, O Elohim of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
Ps 85,5 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
KJV + EL = Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Ps 77,8
Ps 85,6 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
KJV + EL = Will you not revive us again: That your people may rejoice in you?
Ps 85,7 O JAHWEH, erzeige uns deine Gnade/ Güte und hilf uns!
KJV + EL = Show us your mercy, O YAHWEH, and grant us your salvation.
Ps 85,8 Ach, daß ich hören sollte, was Gott [El] JAHWEH redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
KJV + EL = I will hear what El YAHWEH will speak: For he will speak peace to his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.
Ps 72,3
Ps 85,9 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
KJV + EL = Surely his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Ps 85,10 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
KJV + EL = Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Ps 85,11 daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
KJV + EL = Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Ps 85,12 daß uns auch JAHWEH Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;
KJV + EL = Yes, YAHWEH shall give that which is good; and our land shall yield its increase.
Ps 85,13 daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.
KJV + EL = Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
Psalm 86
Ps 86,1 Ein Gebet Davids. O JAHWEH, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
KJV + EL = A Prayer of David. Bow down your ear, O YAHWEH, and answer me: For I am poor and needy.
Ps 86,2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott [Elohim], deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
KJV + EL = Preserve my soul; for I am holy: O you my Elohim, save your servant that trusts in you.
Ps 18,21-27
Ps 86,3 O JAHWEH, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
KJV + EL = Be merciful to me, O YAHWEH: For I cry to you daily.
Ps 6,3
Ps 86,4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, O JAHWEH, verlangt mich [ELBERFELDER = zu Dir, O JAHWEH, erhebe ich meine Seele].
KJV + EL = Rejoice the soul of your servant: For to you, O YAHWEH, do I lift up my soul.
Ps 86,5 Denn du, JAHWEH, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
KJV + EL = For you, YAHWEH, are good, and ready to forgive; and abundant in lovingkindness to all them that call upon you.
V. 15
Ps 86,6 Vernimm, O JAHWEH, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
KJV + EL = Give ear, O YAHWEH, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Ps 86,7 In der Not rufe ich dich an; du wollest/ wirst mich erhören.
KJV + EL = In the day of my trouble I will call upon you: For you will answer me.
Ps 50,15
Ps 86,8 O JAHWEH, dir ist keiner gleich unter den Göttern [Elohim], und ist niemand, der tun kann wie du.
KJV + EL = There is non like you among the elohim, O YAHWEH; neither are there any works like to your works.
Ps 71,19
Ps 86,9 Alle Nationen (Heiden), die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, O JAHWEH, und deinen Namen ehren,
KJV + EL = All nations which you have made shall come and worship before you, O YAHWEH; and shall glorify your name.
Ps 86,10 daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott [Elohim] bist.
KJV + EL = For you are great, and do wondrous things: You are God/Elohim alone.
Ps 86,11 Weise mir, O JAHWEH, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte.
KJV + EL = Teach me your way, O YAHWEH; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Ps 27,11
Ps 86,12 Ich danke dir, O JAHWEH, mein Gott [Elohim], von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
KJV + EL = I will praise you, O YAHWEH my Elohim, with all my heart: And I will glorify your name for evermore.
Ps 86,13 Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol (= ELBERFELDER).
KJV + EL = For great is your mercy toward me: And you have delivered my soul from the lowest sheol.
Ps 86,14 O Gott [Elohim], es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
KJV + EL = O Elohim, the proud are risen against me, and a company of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Ps 86,15 Du aber, O JAHWEH, bist ein Gott [El], (= ELBERFELDER) barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
KJV + EL = But you, O YAHWEH, are a El full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in lovingkindess and truth.
2. Mose 34,6
Ps 86,16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
KJV + EL = O turn to me, and have mercy upon me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Ps 116,16
Ps 86,17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir‘s wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, JAHWEH, und tröstest mich.
KJV + EL = Show me a sign for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because you, YAHWEH, have helped me, and comforted me.
Psalm 87
Ps 87,1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
KJV + EL = A Psalm for the sons of Korah; a Song. His foundation is in the holy mountains.
Ps 87,2 JAHWEH liebt die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
KJV + EL = YAHWEH loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
Ps 87,3 Herrliche Dinge werden in dir gepredigt, du Stadt Gottes [Elohims]. (Sela.)
KJV + EL = Glorious things are spoken of you, O city of Elohim. Selah.
Ps 87,4 ELBERFELDER 1871 = Erwähnen will ich Rahabs und Babels / Babylon bei denen, die mich kennen; siehe, (von) Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.
KJV + EL = I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this one was born there.
Jes 30,7; Ps 68,32
Ps 87,5 Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute darin geboren werden und daß er, der Höchste, sie baue.
KJV + EL = And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: And the Most High himself shall establish her.
Ps 87,6 JAHWEH wird zählen, wenn er aufschreibt die Völker: „Diese sind daselbst geboren.“ (Sela.)
KJV + EL = YAHWEH will count, when he writes up the people, this one was born there. Selah.
Ps 87,7 Und die Sänger wie die im Reigen werden alle in dir singen, eins ums andere.
KJV + EL = As well the singers as the players on instruments shall be there: All my springs are in you.
Psalm 88
Ps 88,1 Ein Psalmlied der Kinder Korah, vorzusingen, von der Schwachheit der Elenden. Eine Unterweisung Hemans, des Esrahiten. O JAHWEH, Gott [Elohim] meiner Rettung (= ELBERFELDER), ich schreie Tag und Nacht vor dir.
KJV + EL + WEBSTER = A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O YAHWEH, the Elohim of my salvation, I have cried day and night before you:
Ps 88,2 Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei.
KJV + EL = Let my prayer come before you: Incline your ear to my cry;
Ps 88,3 Denn meine Seele ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe am Scheol (= ELBERFELDER).
KJV + EL = For my soul is full of troubles: And my life draws near to Sheol.
Ps 88,4 Ich bin geachtet gleich denen, die in die Grube fahren; ich bin ein Mann, der keine Hilfe hat.
KJV + EL = I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength:
Ps 88,5 Ich liege unter den Toten verlassen wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand abgesondert sind.
KJV + EL = Cast off among the dead, like the killed that lie in the grave, whom you remember no more: And they are cut off from your hand.
Ps 88,6 Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.
KJV + EL = You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Ps 88,7 Dein Grimm drückt mich; du drängst mich mit allen deinen Fluten. (Sela.)
KJV + EL = Your wrath lies hard upon me, and you have afflicted me with all your waves. Selah.
Ps 42,8
Ps 88,8 Meine Freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum Greuel gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht herauskommen.
KJV + EL = You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
V. 19; Ps 31,12; 38,12
Ps 88,9 Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. O JAHWEH, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.
KJV + EL = My eye mourns by reason of affliction: O YAHWEH, I have called daily upon you, I have stretched out my hands to you.
Ps 88,10 Wirst du denn unter den Toten Wunder tun, oder werden die Verstorbenen aufstehen und dir danken? (Sela.)
KJV + EL = Will you show wonders to the dead? Shall the dead arise and praise you? Selah.
Ps 6,6
Ps 88,11 Wird man in Gräbern erzählen deine Güte, und deine Treue im Verderben?
KJV + EL = Shall your lovingkindness be declared in the grave? Or your faithfulness in destruction?
Ps 88,12 Mögen denn deine Wunder in der Finsternis erkannt werden oder deine Gerechtigkeit in dem Lande, da man nichts gedenkt?
KJV + EL = Shall your wonders be known in the dark? And your righteousness in the land of forgetfulness?
Ps 88,13 Aber ich schreie zu dir, O JAHWEH, und mein Gebet kommt frühe vor dich.
KJV + EL = But to you have I cried, O YAHWEH; and in the morning shall my prayer come before you.
Ps 88,14 Warum verstößest/ verwirfst du, JAHWEH, meine Seele und verbirgst dein Antlitz vor mir?
KJV + EL = YAHWEH, why cast you off my soul? Why hide you your face from me?
Ps 88,15 Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin; ich leide deine Schrecken, daß ich fast verzage.
KJV + EL = I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer your terrors I am distracted.
Ps 88,16 Dein Grimm geht über mich; dein Schrecken drückt mich.
KJV + EL = Your fierce anger goes over me; your terrors have cut me off.
Ps 88,17 Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander.
KJV + EL = They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Ps 88,18 Du machst, daß meine Freunde und Nächsten und meine Verwandten sich ferne von mir halten um solches Elends willen.
KJV + EL = Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.
V. 9
Psalm 89
Ps 89,1 Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten. Ich will singen von der Gnade JAHWEH’s ewiglich und seine Wahrheit verkündigen mit meinem Munde für und für/ von Geschlecht zu Geschlecht.
KJV + EL = Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of YAHWEH forever: With my mouth will I make known your faithfulness to all generations.
Ps 89,2 MENGE = Denn du, O JAHWEH, hast verheißen: “Auf ewig soll der Gnadenbund aufgebaut sein” - fest wie den Himmel gründest du deine Treue - :
KJV + EL = For I have said, Mercy shall be built up forever: Your faithfulness shall you establish in the very heavens.
Ps 89,3 „Ich habe einen Bund gemacht mit meinem Auserwählten; ich habe David, meinem Knechte, geschworen:
KJV + EL = I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,
Ps 132,11; Jes 55,3; Apg 2,30
Ps 89,4 Ich will deinen Samen bestätigen ewiglich und deinen Thron bauen für und für/ für alle Geschlechter.“ (Sela.)
KJV + EL = Your seed will I establish forever, and build up your throne to all generations. Selah.
Ps 89,5 Und die Himmel werden, O JAHWEH, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeinde der Heiligen.
KJV + EL = And the heavens shall praise your wonders, O YAHWEH: Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
Ps 89,6 MENGE = Denn wer in der Wolkenhöhe kommt JAHWEH gleich, ist ähnlich JAHWEH unter den Gottessöhnen (Kindern Gottes)?
KJV + EL = For who in the heaven can be compared to YAHWEH? Who among the sons of the mighty can be likened to YAHWEH?
Hiob 1,6
Ps 89,7 Gott [El] ist sehr mächtig in der Versammlung/ im Rat der Heiligen und wunderbar über alle, die um ihn sind.
KJV + EL = El is greatly to be feared in the assembly/ council of the holy ones, and to be had in reverence of all them that are about him.
Ps 89,8 O Gott, O JAHWEH Zebaoth, wer ist mächtig wie du, O JAH (= ELBERFELDER)? Und deine Wahrheit (MENGE = deine Treue) ist um dich her.
KJV + EL = O Elohim, O YAHWEH Sabaoth, who is a mighty one like you, O YAH? or to your faithfulness round about you?
Ps 115,3
Ps 89,9 Du herrschest über das ungestüme Meer; du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben.
KJV + EL = You rule the raging of the sea: When the waves thereof arise, you still them.
Matth 8,26; Ps 65,8
Ps 89,10 Du schlägst Rahab zu Tod; du zerstreust deine Feinde mit deinem starken Arm.
KJV + EL = You have broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered your enemies with your strong arm.
Ps 87,4
Ps 89,11 MENGE = Dein ist der Himmel, dein auch die Erde; der Erdkreis und seine Fülle, - du hast sie gegründet,
KJV + EL = The heavens are yours, the earth also is yours: As for the world and the fullness thereof, you have founded them.
Ps 24,1
Ps 89,12 MENGE = Nord und Süd, - du hast sie geschaffen; der Thabor und Hermon jauchzen ob deines Namens.
KJV + EL = The north and the south, you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name.
Ps 89,13 Du hast einen gewaltigen Arm; stark ist deine Hand, und hoch ist deine Rechte.
KJV + EL = You have a mighty arm: Strong is your hand, and high is your right hand.
Ps 89,14 Gerechtigkeit und Gericht ist deines Thrones Festung; Gnade und Wahrheit (MENGE = Treue) sind vor deinem Angesicht.
KJV + EL = Righteousness and justice are the habitation of your throne: Mercy and truth shall go before your face.
Ps 97,2
Ps 89,15 Wohl dem Volk, das jauchzen kann! O JAHWEH, sie werden im Licht deines Antlitzes wandeln;
Synodale russische Bibel = “Wohl dem Volk, das den Posaunenruf kennt! O JAHWEH, sie wandeln im Licht deines Angesichtes.”
KJV + EL = Blessed are the people that know the joyful sound: they shall walk, O YAHWEH, in the light of your countenance.
Ps 89,16 sie werden über deinen Namen/ ob deines Namens werden sie täglich fröhlich sein und in deiner Gerechtigkeit herrlich sein.
KJV + EL = In your name shall they rejoice all the day: And in your righteousness shall they be exalted.
Ps 89,17 Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke, und durch deine Gnade wirst du unser Horn erhöhen.
KJV + EL = For you are the glory of their strength: And in your favor our horn shall be exalted.
Ps 89,18 Denn JAHWEH ist unser Schild, und der Heilige in Israel ist unser König.
KJV + EL = For YAHWEH is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
Ps 47,10
Ps 89,19 Dazumal redest du im Gesicht zu deinem Heiligen und sprachst: „Ich habe einen Helden erweckt, der helfen soll; ich habe erhöht einen Auserwählten aus dem Volk.
KJV + EL = Then you spoke in vision to your holy one, and said, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
V. 4; 1. Sam 13,14
Ps 89,20 Ich habe gefunden meinen Knecht David; ich habe ihn gesalbt mit meinem heiligen Öl.
KJV + EL = I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
1. Sam 16,18
Ps 89,21 Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken.
KJV + EL = With whom my hand shall be established: My arm also shall strengthen him.
Ps 89,22 Die Feinde sollen ihn nicht überwältigen, und der Sohn der Ungerechtigkeit soll ihn nicht bedrücken (= ELBERFELDER);
KJV + EL = The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
Ps 89,23 sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn hassen, will ich plagen;
KJV + EL = And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
Ps 89,24 aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden.
KJV + EL = But my faithfulness and my mercy shall be with him: And in my name shall his horn be exalted.
1. Sam 2,10; Ps 132,17
Ps 89,25 Ich will seine Hand über das Meer stellen und seine Rechte über die Wasser.
KJV + EL = I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
Ps 72,8
Ps 89,26 Er wird mich nennen also: Du bist mein Vater, mein Gott [El] und Hort, der mir hilft.
MENGE = ... “Mein Vater bist du, ‘mein Gott [El] und der Fels meines Heils / meiner Rettung’.
KJV + EL = He shall cry to me, You are my father, my El, and the rock of my salvation.
2. Sam 7,14
Ps 89,27 MENGE = So will ich ihn zum Erstgeborenen machen, “zum Höchsten von den Königen der Erde.
KJV + EL = Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
Ps 89,28 Ich will ihm ewiglich bewahren meine Gnade, und mein Bund soll ihm fest bleiben.
KJV + EL = My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
Jes 54,10
Ps 89,29 MENGE = Auf ewig will ich sein Geschlecht erhalten und seinen Thron, solange der Himmel steht.
KJV + EL = His seed also will I make to endure forever, and his throne as the days of heaven.
Ps 89,30 Wo aber seine Kinder mein Gesetz verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln,