
The Sacred Scriptures - Vol. I
Ps 69,32 Die Elenden sehen es und freuen sich; und die Gott [Elohim] suchen, denen wird das Herz leben.
KJV + EL = The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek Elohim.
Ps 22,27
Ps 69,33 Denn JAHWEH hört die Armen und verachtet seine Gefangenen nicht.
KJV + EL = For YAHWEH hears the poor, and despises not his prisoners.
Ps 69,34 Es lobe ihn Himmel, Erde und Meer und alles, was sich darin regt.
KJV + EL = Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moves therein.
Ps 69,35 Denn Gott [Elohim] wird Zion helfen und die Städte Juda‘s bauen, daß man daselbst wohne und sie besitze.
KJV + EL = For Elohim will save Zion, and will build the cities of Judah: That they may dwell there, and have it in possession.
Ps 69,36 Und der Same seiner Knechte wird sie ererben, und die seinen Namen lieben, werden darin bleiben.
KJV + EL = The seed also of his servants shall inherit it: And they that love his name shall dwell therein.
Psalm 70
Ps 70,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, zum Gedächtnis. Eile, O Gott [Elohim], mich zu erretten, O JAHWEH, mir zu helfen!
KJV + EL = To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance. Make haste, O Elohim, to deliver me; make haste to help me, O YAHWEH.
Ps 38,1
Ps 70,2 Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen,
KJV + EL = Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: Let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Ps 70,3 daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: „Da, da! / Haha, haha!“
KJV + EL = Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
Ps 70,4 Sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein Heil lieben, immer sagen: Hochgelobt ist Gott [Elohim]!
KJV + EL = Let all those that seek you rejoice and be glad in you: And let such as love your salvation say continually, Let Elohim be magnified.
Ps 70,5 Ich aber bin elend und arm. O Gott [Elohim], eile zu mir, denn du bist mein Helfer und Erretter; O JAHWEH verzögere nicht (= ELBERFELDER)!
KJV + EL = But I am poor and needy: Make haste to me, O Elohim: You are my help and my deliverer; O YAHWEH, make no tarrying.
Psalm 71
Ps 71,1 O JAHWEH, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
KJV + EL = In you, O YAHWEH, do I put my trust: Let me never be put to confusion.
Ps 71,2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
KJV + EL = Deliver me in your righteousness, and cause me to escape: Incline your ear to me, and save me.
Ps 71,3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
KJV + EL = Be my strong habitation, to which I may continually resort: You have given commandment to save me; for you are my rock and my fortress.
Ps 18,3; 31,3.4
Ps 71,4 O mein Gott [Elohim], hilf mir aus der Hand des Gesetzlosen (= ELBERFELDER), aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
KJV + EL = Deliver me, O my Elohim, out of the hand of the wicked / the lawless, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Ps 71,5 Denn du bist meine Zuversicht, O JAHWEH, mein Gott, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
KJV + EL = For you are my hope, O Sovereign YAHWEH: You are my trust from my youth.
Ps 71,6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
KJV + EL = By you have I been held up from the womb: You are he that took me out of my mother‘s bowels: My praise shall be continually of you.
Ps 22,10
Ps 71,7 Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
KJV + EL = I am as a wonder to many; but you are my strong refuge.
Ps 4,4
Ps 71,8 Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
KJV + EL = Let my mouth be filled with your praise and with your honor all the day.
Ps 71,9 Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
KJV + EL = Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails.
V. 18
Ps 71,10 Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
KJV + EL = For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Ps 71,11 und sprechen: „Gott [Elohim] hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter.“
KJV + EL = Saying, Elohim has forsaken him: Persecute and take him; For there is none to deliver him.
Ps 71,12 O Gott [Elohim], sei nicht ferne von mir; O mein Gott [Elohim], eile, mir zu helfen!
KJV + EL = O Elohim, be not far from me: O my Elohim, make haste for my help.
Ps 71,13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
KJV + EL = Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
Ps 71,14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
KJV + EL = But I will hope continually, and will yet praise you more and more.
Ps 71,15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
KJV + EL = My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I know not the nombers of it.
V. 8; Ps 40,6
Ps 71,16 MENGE = Kommen will ich mit den Machttaten Gottes (in der Kraft Gottes), JAHWEH's, will preisen deine Gerechtigkeit, dich allein.
KJV + EL = I will go in the mighty acts of the Sovereign YAHWEH: I will make mention of your righteousness, even of yours only.
Ps 71,17 O Gott [Elohim], du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
KJV + EL = O Elohim, you have taught me from my youth: And to this day have I declared your wondrous works.
1. Sam 7,12
Ps 71,18 Auch verlaß mich nicht, O Gott [Elohim], im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
KJV + EL = Now also when I am old and gray-headed, O Elohim, forsake me not; until I have showed your strength to this generation, and your power to every one that is to come.
V. 9; Jes 46,4
Ps 71,19 O Gott [Elohim], deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. O Gott [Elohim], wer ist dir gleich?
KJV + EL = Your righteousness also, O Elohim, is very high, who has done great things: O Elohim, who is like to you!
2. Mose 15,11
Ps 71,20 Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
KJV + EL = You, who have showed me many and severe troubles, will quicken me again, and shall bring me up again from the depths of the earth.
1. Sam 2,6
Ps 71,21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
KJV + EL = You shall increase my greatness, and comfort me on every side.
Ps 71,22 So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, O mein Gott [Elohim]; ich lobsinge dir auf der Harfe, O du Heiliger in Israel.
KJV + EL = I will also praise you with the psaltery, even your truth, O my Elohim: To you will I sing with the harp, O you Holy One of Israel.
Ps 71,23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
KJV + EL = My lips shall greatly rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
Ps 71,24 Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.
KJV + EL = My tongue also shall talk of your righteousness all the day long: For they are confounded, for they are brought to shame, that seek my hurt.
Psalm 72
Ps 72,1 Des Salomo, O Gott [Elohim], gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
KJV + EL = A Psalm of Solomon. Give the king your judgments, O Elohim, and your righteousness to the king‘s son.
Ps 72,2 daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
KJV + EL = He shall judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Ps 72,3 Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
KJV + EL = The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Ps 85,9-14
Ps 72,4 Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
KJV + EL = He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
V. 12
Ps 72,5 Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern / von Geschlecht zu Geschlecht.
KJV + EL = They shall fear you as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Ps 72,6 Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
KJV + EL = He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
Ps 72,7 Zu seinen Zeiten wird erblühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer ist.
KJV + EL = In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.
Ps 72,8 Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
KJV + EL = He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Sach 9,10
Ps 72,9 Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
KJV + EL = They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Jes 49,23
Ps 72,10 Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
KJV + EL = The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Ps 68,30; Jes 60,9
Ps 72,11 ELBERFELDER 1871 = Und alle Könige werden vor ihm niederfallen, alle Nationen ihm dienen.
KJV + EL = Yes, all kings shall fall down before him: All nations shall serve him.
Ps 2,8.10-12
Ps 72,12 Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
KJV + EL = For he shall deliver the needy when he cries; the poor also, and him that has no helper.
Hiob 36,15; Ps 35,10
Ps 72,13 Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
KJV + EL = He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Ps 72,14 Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
KJV + EL = He shall redeem their souls from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
Ps 9,13
Ps 72,15 Er wird leben, und man wird ihm von Gold aus Reicharabien/ von dem Golde Schebas geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen/ ihm Segen wünschen.
KJV + EL = And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
V. 10; Ps 84,10
Ps 72,16 Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen wie das Gras auf Erden.
KJV + EL = There shall be a handful of grain in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like the grass of the earth.
Ps 72,17 Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Nationen (Heiden) werden ihn preisen.
KJV + EL = His name shall endure forever: His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him: All nations shall call him blessed.
1. Mose 12,3; 22,18
Ps 72,18 Gelobt ist JAHWEH, Gott [Elohim], der Gott [Elohim] Israels, der allein Wunder tut;
KJV + EL = Blessed is YAHWEH Elohim, the Elohim of Israel, who only does wondrous things.
Ps 72,19 und gelobt ist sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, Amen.
KJV + EL = And blessed is his glorious name forever: And let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Ps 41,14; Jes 6,3
Ps 72,20 Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
KJV + EL = The prayers of David the son of Jesse are ended.
Psalm 73
Ps 73,1 Ein Psalm Asaphs. Israel hat dennoch Gott [Elohim] zum Trost, wer nur reines Herzens ist.
KJV + EL = A Psalm of Asaph. Truly Elohim is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Ps 73,2 Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen; mein Tritt wäre beinahe geglitten.
KJV + EL + WEBSTER = But as for me, my feet were almost gone; my steps had almost slipped.
Ps 94,18
Ps 73,3 Denn es verdroß mich der Ruhmredigen (beneidete die Übermütigen), da ich sah, daß es den Gesetzlosen (= ELBERFELDER) so wohl ging.
KJV + EL = For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked/ the lawless.
Hiob 21,7
Ps 73,4 Denn sie sind in keiner Gefahr des Todes, sondern stehen fest wie ein Palast.
KJV + EL = For there are no pains in their death: but their strength is firm.
Ps 73,5 Sie sind nicht in Unglück wie andere Leute und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
KJV + EL = They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
Ps 73,6 Darum muß ihr Trotzen köstlich Ding sein, und ihr Frevel muß wohl getan heißen.
KJV + EL + WEBSTER = Therefore pride surrounds them as a chain; violence covers them as a garment.
Ps 73,7 Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken.
ALBRECHT = Ihr Auge tritt mühsam hervor aus dem Fett, / Ihr Herz ist voll stolzer Gedanken.
KJV + EL = Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
Hiob 15,27
Ps 73,8 Sie achten alles für nichts und reden übel davon und reden und lästern hoch her.
KJV + EL = They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: They speak loftily.
Ps 73,9 Was sie reden, daß muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden.
KJV + EL = They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
Ps 73,10 Darum fällt ihnen ihr Pöbel zu und laufen ihnen zu mit Haufen wie Wasser
ALBRECHT = Drum fallen ihnen die Leute zu, / Die schlürfen Wasser in Fülle ein.
KJV + EL = Therefore his people return here: And waters of a full cup are wrung out to them.
Ps 73,11 und sprechen: „Was sollte Gott [El] nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?“
KJV + EL = And they say, How does El know? And is there knowledge in the Most High?
Ps 10,11
Ps 73,12 Siehe, das sind die Gesetzlosen (= ELBERFELDER); die sind glücklich/ sorglos in der Welt und werden reich.
KJV + EL = Behold, these are the wicked/ the lawless, who prosper in the world; they increase in riches.
Ps 73,13 Soll es denn umsonst sein, daß mein Herz unsträflich lebt und ich meine Hände in Unschuld wasche,
KJV + EL = Truly I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Ps 73,14 ich bin geplagt täglich, und meine Strafe ist alle Morgen da.
KJV + EL = For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Ps 73,15 Ich hätte auch schier so gesagt wie sie; aber siehe, damit hätte ich verdammt alle deine Kinder, die je gewesen sind.
KJV + EL = If I say, I will speak thus; behold, I would deceive a generation of your children.
Ps 73,16 Ich dachte ihm nach, daß ich es begreifen möchte; aber es war mir zu schwer,
KJV + EL = When I thought to know this, it was too painful for me;
Ps 73,17 bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes [von El] und merkte auf ihr Ende.
KJV + EL = Until I went into the sanctuary of El; then understood I their end.
Ps 73,18 Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden.
KJV + EL = Surely you did set them in slippery places: You cast them down into destruction.
Ps 73,19 Wie werden sie so plötzlich zunichte! Sie gehen unter und nehmen ein Ende mit Schrecken.
KJV + EL = How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Ps 73,20 Wie ein Traum, wenn einer erwacht, so wirst (machst) du, O JAHWEH, ihr Bild (in der Stadt) verschmähen/ verachten.
KJV + EL = As a dream when one awakes; so, O YAHWEH, when you awake, you shall despise their image.
Ps 73,21 Da es mir wehe tat im Herzen und mich stach in meine Nieren,
KJV + EL = Thus my soul was grieved, and I was pricked in my heart.
Ps 73,22 da war ich ein Narr und wußte nichts; ich war wie ein Tier vor dir.
KJV + EL = So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
Ps 73,23 Dennoch bleibe ich stets an dir; denn du hältst mich bei meiner rechten Hand,
KJV + EL = Nevertheless I am continually with you: You have held me by my right hand.
Röm 8,35-38
Ps 73,24 du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich endlich in Ehren an.
KJV + EL = You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Ps 73,25 Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde.
ALBRECHT = Wen hätt ich im Himmel (ohne dich)? / Und bist du mein, so begehr ich nichts weiter auf Erden.
KJV + EL = Whom have I in heaven but you? And there is none upon earth that I desire besides you.
Ps 73,26 Wenn mir gleich Leib und Herz (aus der hebräischen Bibel; Luther = Seele) verschmachtet, so bist du doch, Gott [Elohim], allezeit meines Herzens Trost und mein Teil.
KJV + EL = My flesh and my heart fails: But Elohim is the strength of my heart, and my portion forever.
Ps 16,5
Ps 73,27 Denn siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringst um/ vertilgst, alle die von dir abfallen/ treulos sind.
KJV + EL = For, lo, they that are far from you shall perish: You have destroyed all them that play the harlot, departing from you.
Ps 73,28 Aber das ist meine Freude, daß ich mich zu Gott [Elohim] halte und meine Zuversicht setzte auf JAHWEH, meinem Herrscher/ Souveränen, daß ich ver-kündige all dein Tun.
MENGE = Mir ist aber Gottes [Elohims] Nähe beglückend; ich setze mein Vertrauen auf meinen Herrscher/ Souveränen, JAHWEH, um alle deine Taten zu verkünden.
KJV + EL = But it is good for me to draw near to Elohim: I have put my trust in the Sovereign YAHWEH, that I may tell of all your works.
Psalm 74
Ps 74,1 Eine Unterweisung Asaphs. O Gott [Elohim], warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die Schafe deiner Weide?
KJV + EL = Maschil of Asaph. O Elohim, why have you cast us off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
Ps 74,2 Gedenke an deine Gemeinde, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erlöst hast, an den Berg Zion, darauf du wohnest.
KJV + EL = Remember your congregation, which you have purchased of old; the tribe of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, in which you have dwelt.
Ps 132,13
Ps 74,3 Hebe deine Schritte zum dem, was so lange wüst liegt. Der Feind hat alles verderbt im Heiligtum.
KJV + EL = Lift up your feet to the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
Ps 74,4 Deine Widersacher brüllen in deinen Häusern/ deiner Versammlungsstätte! und setzen ihre Götzen darein.
KJV + EL = Your enemies roar in the midst of your assembly; they set up their banners for signs.
Ps 74,5 Man sieht die Äxte obenher blinken, wie man in einen Wald haut;
KJV + EL = A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
Ps 74,6 sie zerhauen alle seine Tafelwerke mit Beil und Barte*/ mit Hämmern.
KJV + EL = But now they break down the carved work of it at once with axes and hammers.
* Streitaxt
Ps 74,7 Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens.
KJV + EL = They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.
2. Kön 25,9
Ps 74,8 Sie sprechen in ihrem Herzen; „Laßt uns sie plündern/ niederzwingen allesamt!“ Sie verbrennen alle Häuser/ Versammlungsstätten Gottes [von El] im Lande.
KJV + EL = They said in their hearts, Let us destroy them together: They have burned up all the places of assembly of El in the land.
Ps 83,13
Ps 74,9 Unsere Zeichen sehen wir nicht, und kein Prophet predigt mehr, und keiner ist bei uns, der weiß, wie lange.
KJV + EL = We see not our signs: There is no more any prophet: Neither is there among us any that knows how long.
Ps 74,10 O Gott [Elohim], wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?
KJV + EL = O Elohim, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Ps 74,11 Warum wendest du deine Hand ab? Ziehe von deinem Schoß dein Rechte und mache ein Ende.
KJV + EL = Why withdraw you your hand, even your right hand? Pluck it out of your bosom.
Ps 74,12 Gott [Elohim] ist ja mein König von alters her, der alle Hilfe tut/ der Rettung schafft, die auf Erden geschieht.
KJV + EL = Yet Elohim is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Ps 74,13 Du zertrennst das Meer durch deine Kraft und zerbrichst die Köpfe der Drachen/Seeungeheuer im Wasser.
KJV + EL = You did divide the sea by your strength: You broke the heads of the sea-monsters in the waters.
2. Mose 14,21; 15,8-10
Ps 74,14 Du zerschlägst die Köpfe des Leviathans und gibst sie zur Speise dem Volk/ - den Bewohnern in der Einöde/ Wüste.
KJV + EL = You broke the heads of leviathan in pieces, and gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.