– А он подменил?
Коко пожала плечами, но выглядела она взволнованной.
– Клайв сказал, что она просто забыла, как оно выглядело. Она была такая старая, что все ему поверили.
– Коко, если драгоценность – это и есть ожерелье, то Клайв – преступник!
Они смотрели друг на друга, шокированные этой новостью, но тут Сумрак залаял и бросился к двери. Из гостиной послышался голос леди Джейн.
– Коко. Пора идти! О, привет, Джордж, – сказала леди Джейн, появляясь на пороге. – Прости, что забираю её, но ей надо сначала в парикмахерскую, потом в оптику, а потом к зубному. Мы никуда не ходили в последние полгода. А мне нужно подыскать Клайву подарок на обретение нового дома. Пошли, любовь моя.
Леди Джейн сияла от счастья и ждала, когда Коко пойдёт за ней.
– Приходи после ужина, – прошептала Коко Джорджу, вставая и направляясь к выходу, – и мы всё выясним.
Глава седьмая
Когда Джордж вернулся в коттедж, ему показалось, что день тянулся бесконечно долго. Остаток утра он провёл за кухонным столом и пытался сосредоточиться на «Сне в летнюю ночь», но у него ничего не получалось. Все имена были такими странными: Ипполита, Тесей, а язык такой устаревший («Теперь союз наш близок»), что вскоре он стал лелеять надежду: если он просто ляжет на книгу, может быть, текст каким-то чудесным образом сам запрыгнет к нему в голову?
Следующим, что услышал Джордж, был стук входной двери, от которого он подпрыгнул и проснулся. Это отец пришёл домой на обед.
– Ну, чем занимаешься? – спросил Гейб, снимая ботинки.
– «Сном», – почти не соврал Джордж, он изо всех сил пытался показать папе свой интерес. – Мне, кстати, и правда нравится.
Папа улыбнулся.
– Джордж, это не про сон. В том-то и дело. Происходят странные и чудесные вещи, но всё это правда. В самом конце Оберон, король фей, насылает магию, и все начинают думать, что это был сон. И все персонажи пьесы рады поверить ему.
– Точно, – сказал Джордж. – Это я и имел в виду.
– Ну ладно, и до какого места ты дочитал?
Джордж скривил гримасу.
– Вообще-то, ни до какого.
– Ни до какого? – отец изо всех сил старался быть понимающим и терпеливым, но Джордж видел по его глазам, что он разочарован.
– Прости, пап. Я просто очень устал.
– Ничего, – сказал папа. – Наверное, я сам виноват. Не надо было позволять тебе сидеть допоздна.
Разговор на этом закончился.
Папа сделал им два бутерброда с сыром. Джордж их не очень любил, но понимал, что сейчас, когда папа уже и так расстроен, что он не читал книгу, лучше съесть бутерброд.
«Ради него я постараюсь, – решил Джордж про себя. – Сегодня после обеда выполню двойную работу».
Но как только папа ушёл, и он открыл книгу, то сразу же почувствовал, как его опять затягивает в сон.
Когда Джордж окончательно проснулся, солнце уже было ниже крон деревьев, а рядом с локтем, прижатая любимой папиной чашкой, лежала записка:
Джордж,
Ушёл на игру. Вернусь в 9.30 вечера. Если будут проблемы, обратись к леди Джейн. Ужин в холодильнике.
Три минуты в микроволновке.
Люблю,
Папа
P. S. Тебе надо пораньше лечь спать.
Ну, конечно – вечером по понедельникам папа ходит играть в сквош в спортивный центр со своим другом Спайком.
Но то, что его не будет этим вечером, оказалось хорошей новостью для Джорджа, значит, путь свободен, и Джордж может спокойно встретиться с Коко. В конце концов, им же надо провести расследование.
Разогрев макароны с томатной пастой в микроволновке и запив их апельсиновым соком, Джордж побежал через рощу, потом – по гравиевой дорожке к парадной двери усадьбы Хилл Хаус.
Он уже собирался нажать на звонок, но Коко сама распахнула дверь, она явно давно его дожидалась. Высунув голову, чтобы убедиться, что никто за ними не следит, она поспешно захлопнула дверь и приложила палец к губам. В руках она держала блокнот и карандаш и была настроена на настоящую детективную историю.
– Операция «Фонтан» начинается, – объявила она с самым серьёзным видом. – Для начала сформулируем нашу цель.
– Хорошо, – согласился Джордж, он был очень рад, что его подруга по играм вернулась. – Сначала нам надо выяснить, действительно ли Клайв колдовал вчера ночью.
– Согласна, – ответила Коко, царапая что-то в своём блокноте. – И как мы это выясним?
– Легко. Мы осмотрим кролика и попугая и поймём, обменялись они телами или нет.
– Отлично, – сказала Коко. – Только вот где они?
– Без понятия, – пожал плечами Джордж. – Давай спросим Клайва.
– Но… что если он нам не скажет?
– Тогда мы сразу поймем, что он что-то замыслил! – улыбнулся Джордж.
Клайв и леди Джейн отдыхали в большом зале. Здесь царил порядок и уют и, в отличие от тесной и захламлённой гостиной, почти не было лишних вещей.
Гейб как-то сказал, что гостиная была парадным лицом леди Джейн, она демонстрировала его гостям: там хранились вещи её предков. А зал оставался её истинным лицом: простым и уютным.
Клайв в шортах, сандалиях и кожаной шляпе читал внушительный журнал под названием «Альманах Фокусника». Леди Джейн сидела за письменным столом в длинном лёгком платье и мастерила ожерелье из ракушек.
Сумрак растянулся на полу перед камином, прикидываясь огромным чёрным ковриком из овечьей шкуры. Он поднял голову и навострил уши, когда Джордж и Коко вошли в комнату.
На всякий случай он несколько раз понюхал воздух, просто чтобы убедиться, что это точно они, а потом снова растянулся на полу.