– Что?! Ограбили?!
Конечно же, она не слышала его слов.
– Они убили Ингу. Просто так, из кровожадности… Так сказал Оскар. Помнишь Оскара Джиминеса? Это молодой паренек, которого я наняла помочь следить за товаром.
«Она в ужасе!» – понял Фукс, глядя в глаза жены и вслушиваясь в ее слова.
– Пришли ночью, когда дежурили только этот мальчик и Инга. Человек девять-десять. Оскара избили, а Инге перерезали горло. Полностью опустошили склад – унесли все коробки, все-все, что у нас было. Не осталось ничего. Ничего.
Фукс так сильно сжал зубы, что заболели челюсти. Аманда на экране едва удерживалась от слез.
– Ты не волнуйся, – говорила она. – Все случилось вчера ночью… Утренняя смена обнаружила Ингу в луже крови; Оскара связали и бросили в глубине склада. Вот и вся история. Я в порядке, меня никто не трогал. Наоборот, теперь все меня опекают.
Она снова поправила волосы.
– Милый, поторопись домой! Я люблю тебя!
Экран погас. Фукс со всей силы ударил кулаком по стене и зарычал от злости и бессилия. Вскочив на ноги, распахнул дверь каюты и в одних шортах бросился по коридору к кабине пилотов.
– Нужно лететь к Церере как можно быстрее! – закричал он на второго пилота, одиноко сидящего у пульта управления.
Женщина вытаращила глаза от удивления.
– Немедленно! Увеличивайте скорость! Мне нужно успеть на Цереру до того, как убьют мою жену!
Она посмотрела на Фукса как на сумасшедшего. В кабину вошел капитан судна, проснувшийся от криков.
– Моя жена в опасности! – заорал Фукс капитану. – Мы должны лететь как можно быстрее!
Ларс быстро рассказал капитану о случившемся, и тот, наконец поняв, в чем дело, позвонил в МАА и попросил разрешения увеличить скорость корабля. Ждать ответа пришлось мучительных полчаса. Все это время Фукс ходил по мостику взад-вперед, мысленно проклиная Хамфриса и его головорезов и клянясь отомстить. Капитан предложил ему переодеться и сам отправился снять халат. Нодон тоже прибежал на мостик и через несколько секунд молча принес Фуксу одежду.
Сев в одно из кресел, Ларс попросил второго пилота активировать канал связи с Церерой. Она тут же выполнила просьбу.
– Аманда! Я уже лечу. Сейчас мы просим разрешения увеличить скорость корабля, чтобы прибыть раньше запланированного времени. Оставайся дома, никуда не ходи. Пусть несколько наших друзей подежурят у двери до моего приезда.
Капитан умылся, причесался, переоделся в форму и вернулся на мостик.
Наконец пришел ответ из МАА: корабль «Лаббок Лайте» должен лететь с прежней скоростью и, следуя графику, прибыть на Цереру через три с половиной дня.
Трясясь от бешенства, Фукс перевел взгляд от изображения роботоподобного инспектора МАА на капитана.
– Простите, – извинился тот, сочувственно пожав плечами. – Ничего не могу поделать.
Фукс несколько секунд смотрел на побледневшее лицо капитана, затем ударил мужчину кулаком правой руки в челюсть. Тот упал на палубу, из носа хлынула кровь. Повернувшись к его остолбеневшей помощнице, Фукс приказал:
– Максимальную скорость! Сейчас же!
Она взглянула на лежавшего без чувств капитана, затем снова на Фукса.
– Но… я не могу…
На лице Ларса появилось свирепое выражение. Вынув большой фонарь из держателя на стене, он направился в ее сторону.
– Отойдите от пульта управления!
– Но…
– Отойдите, я сказал! – заорал Фукс.
Она вскочила с места и отошла в сторону.
– Нодон! – позвал Фукс.
Молодой азиат вошел на мостик. Он бросил взгляд на лежащего без сознания капитана, затем на испуганную женщину.
– Следи за тем, чтобы никто сюда не входил! – сказал Фукс, давая ему тяжелый фонарь. – Если кто-нибудь хотя бы попытается – используй эту штуку.
Нодон знаком велел женщине покинуть свое место, а Фукс, усевшись в кресло первого пилота, принялся изучать кнопки на пульте управления.
– Что будет с капитаном? – спросила женщина.
Тот как раз в этот момент застонал и пошевелил ногами.
– Не волнуйтесь! Пусть пока полежит тут.
Она вышла, и Нодон закрыл люк.
Капитан очнулся, потер шею и злобно посмотрел на сидящего за пультом управления Фукса.
– Это уже переходит всякие границы! Что вы себе позволяете?
– Пытаюсь спасти жизнь своей жене, – ответил Фукс, увеличивая скорость до максимальной.
– Это пиратство!
– Да, – коротко отозвался тот. – Пиратство. Сегодня оно становится довольно популярно. Вам так не кажется?
37
– Он… что?! – спросил Уилкокс, не веря собственным ушам.
– Захватил «Лаббок Лайте» и на полной скорости летит к Церере, – повторил Зар с растерянным видом. – Диспетчеры потребовали от него снизить скорость, но он не обращает внимания.
– Боже, этот тип занялся пиратством! – удивленно пробормотал Уилкокс.
– Кажется, да. По словам наших людей, на Церере кто-то ворвался на склад Фукса и полностью его опустошил. Воры убили одного из сторожей – женщину.
– Его жену?