«Придется оставаться в чертовом скафандре. Но как долго? Пока не кончится кислород. Несколько часов?.. Конечно, можно подключиться к резервуарам корабля. Тогда я умру от голода, а не от удушья. Что дальше? Дрейфовать? Топлива почти не осталось, самостоятельно до ближайшего танкера „КСХ“ не добраться».
Он склонился над пультом управления. Согласно данным бортового компьютера, силовой генератор все-таки цел. Значит, электричество есть и его хватит на все системы жизнеобеспечения. Что ж, можно попробовать залатать пробоину в жилом модуле и стабилизировать давление.
Но зачем? Чтобы лететь неизвестно куда и умереть в глубинах Пояса?
Или связаться с ближайшим танкером и попросить помощи?
Компьютер хранит в памяти все нужные координаты, запасная антенна функционирует.
А придут ли на помощь? Сначала наверняка проконсультируются с начальниками. Григорию вряд ли понравится новость о провале. К тому времени Фукс и его товарищи скорее всего уже доложат о случившемся в МАА.
«Прикажет ли Григорий спасти меня – или решит избавиться навсегда?»
Харбин улыбнулся. Да, вот в чем весь вопрос.
Он активировал канал связи и позвонил Григорию.
30
Очнувшись, Джордж увидел склонившихся над собой Фукса и Нодона. Юноша широко раскрыл испуганные глаза, на лице Фукса отражалась крайняя озабоченность.
– Значит, я не в раю, да? – пробормотал Амброз, пытаясь улыбнуться.
Голос звучал слабо и как будто издалека.
– Пока нет, – ответил Фукс.
Джордж огляделся по сторонам и увидел, что лежит в одной из кают «Старпауэра», уже без скафандра.
«Либо они связали меня, либо я действительно так слаб, что не могу пошевелиться».
– Что случилось?
Нодон взглянул на Фукса, облизнул пересохшие губы и ответил:
– Негодяй ударил по нашей лазерной установке. Зеркала наведения разбились и… осколками вам отрезало руку.
Последние слова парень выпалил в спешке, как будто стыдился их.
Джордж удивленно посмотрел вниз и увидел, что левая рука заканчивается чуть ниже локтя и перевязана пластиковым бинтом.
Странно, он не почувствовал ничего, кроме удивления. Рука почти не болела, страха не было. «Наверное, меня напичкали обезболивающими препаратами».
– Остальная часть твоей руки находится в холодильнике, – сказал Фукс. – Мы идем к Церере на максимальной скорости. Я сообщу о случившемся Крис Карденас.
Джордж закрыл глаза и вспомнил, как рука пролетела мимо в направлении открытого люка. Он взглянул на Нодона.
– Ты остановил кровь, да?
Юноша кивнул.
– А еще он бросился в открытый космос и поймал твою руку. Несколько секунд я думал, что потерял и его, – добавил Ларс.
– Ты правда это сделал?! Спасибо, дружище!
Нодон почти покраснел от смущения.
– Кажется, вы здорово попали в тот корабль! – сказал он, сменив тему разговора. – Ему сразу же стало не до нас.
– Это хорошо.
– Будем на Церере через четырнадцать часов, – сказал Фукс.
– Да.
Джордж не мог говорить. Дальним уголком сознания он понимал, что должен кричать от боли. Однако лекарства убрали болевые ощущения, убрали даже чувства. В данный момент он хотел лишь, чтобы его оставили в покое и дали поспать.
Слава богу, Фукс понял это.
– Ну ладно, отдыхай, а мы пойдем, – сказал он. – Как только починим одну из антенн, я пошлю в МАА подробный отчет.
– Опять этот Фукс! – возмутился Гектор Уилкокс. Эрик Зар и Франческо Томазелли сидели в креслах напротив.
Зар выглядел определенно растерянным, Томазелли – взволнованным и возмущенным.
Кабинет Уилкокса впечатлял роскошью. Впрочем, для генерального консула МАА подходил только такой кабинет. Стройный, одетый в безупречный коричневый костюм, Уилкокс сидел за рабочим столом и разглядывал гостей. Он, несомненно, гордился собой. Уилкокс имел в подчинении множество людей, которые проделывали за него всю работу. Бюрократы занимались формулированием новых правил безопасности и регистрацией судов в Солнечной системе. Он взошел по служебной лестнице ступень за ступенью, ни разу не оступившись, и являлся для своих подчиненных образцом дотошности и упорства.
Теперь предстояло иметь дело с обвинением в пиратстве, и это крайне раздражало Уилкокса.
– Фукс отправил подробный отчет, – сказал Томазелли, сверкая темными глазами.
– Он заявляет, что его корабль атаковали, – добавил Зар.
– Атаковали не только его корабль, – поправил коллегу Томазелли, – но и корабль его товарища. Один из людей на борту серьезно ранен.
– Напал частный корабль?
– Да, так он говорит, – сказал Зар, и его круглое краснощекое лицо стало еще краснее обычного.
– Какие доказательства?
– Судно серьезно пострадало, – ответил Томазелли, прежде чем Зар успел снова открыть рот. – Раненого везут на Цереру.
– О каких кораблях идет речь? – спросил Уилкокс с явным недовольством.
Зар нервно провел рукой по волосам.
– Корабль Фукса называется «Старпауэр-1». Другой корабль, который якобы атаковали, – «Вальсирующая Матильда».