Сандринхэм – одна из загородных резиденций английских королей, находится в графстве Норфолк.
4
Тайн – река в северо-восточной Англии.
5
На пути (фр.).
6
В английском языке существительное «судно, корабль» – женского рода.
7
Посольство Германии в Англии находилось на Карлтон-Хаус-террас.
8
Лаймхаус – участок лондонских доков.
9
Эмигранты (фр.).
10
В яблочко! (фр.)
11
Игра слов: по-английски бэйкер (baker) – булочник.
12
Степни, Уайтчэпел – районы лондонского Ист-Энда.
13
Шпион (англ.).
14
Секретная служба (англ.).
15
Олд-Бейли – улица, где находится Центральный криминальный суд Англии.
16
Фении – члены ирландской националистической организации.
17
Пентонвилль – большая тюрьма в Лондоне.
18
Тауэр – старинная крепость на берегу Темзы, одно время была тюрьмой для государственных преступников.
19
Территориальные войска – резерв первой очереди сухопутных войск.
20
Уайтхолл – одна из центральных улиц Лондона, где находятся здания многих министерств.
21
Хорсгардс – здание Королевской конной гвардии.
22
На этой улице находится резиденция премьер-министра Британии.
23
Черная страна – район каменноугольной промышленности с центром в Бирмингеме.
24
В английском тексте первая буква в названиях улиц совпадает с первой буквой соответствующего дня недели.
25
Всему когда-то приходит конец! (исп.)
26
Вестминстер – район, где находится здание парламента, в переносном смысле – английский парламент.
27
Часы-куранты на здании парламента, бой которых служит сигналом точного времени.