
Критикон
458
Т. е. Армана де Гонто барона де Бирон (1524 – 1592), маршала Франции при Генрихе IV, убитого в бою с гугенотами при осаде г. Эперне; и его сына, Шарля (1562 – 1602), также маршала Франции, который, после блестящих военных успехов на службе у Генриха IV, был казнен за измену (сговор с Испанией).
459
Маркиз Де Леганес, Диего Фелипе де Гусман (ок. 1590 – 1655) – командовал испанскими войсками в Каталонии в 1646 г., когда французы осаждали Лериду, и одержал решительную победу над графом д'Аркур, по прозванию «Непобедимый», с которым до того несколько раз сражался в Италии.
460
Т. е. Педро III Великому, королю Арагона (1276 – 1285); он был вызван на поединок Карлом Анжуйским и прибыл в город Бордо переодетый батраком, однако противник не явился. Педро III неоднократно наносил поражения французам – на острове Мальта, в Неаполе, в Сицилии, которую завоевал в 1282 г., вскоре после «сицилийской вечерни», и присоединил к Арагону.
461
Шпаги для фехтования были железные и с надевавшимся на острие наконечником («черные», в отличие от боевых стальных – «белых»)
462
Карранса, Херонимо де (XVI в.) – мастер фехтования и теоретик фехтовального искусства, автор трактата «О философии оружия и о владении им» (1569).
463
Нарваэс, Луис Пачеко де – учитель фехтования Филиппа IV.
464
Граф Педро Наварро (1460 – 1528) – соратник Гонсало де Кордова («Великого Капитана») в походе в Италию, славившийся изобретательностью в военных хитростях.
465
Гарсиа де Паредес – также отличившийся в боях в Италии воин, которого за необычайную физическую силу прозвали «эстремадурским Геркулесом».
466
В античной литературе вошел в поговорку просчет карфагенского вождя Ганнибала (247 – 183 до н. э.), который после победы при Каннах в 216 г. не пошел сразу на Рим, но разрешил своему войску перезимовать в Капуе; проведя зиму в наслаждениях, воины его утратили боевой дух, и весною Ганнибалу пришлось удалиться в Африку.
467
Речь идет о султанах: Мехмеде II (1451 – 1481), Сулеймане II (1520 – 1566) и Селиме II (1566 – 1574).
468
Посланный в 1645 г. для подавления восстания в Каталонии, был назначен ее вице-королем. Его отец и тезка также был вице-королем Каталонии в 1616 – 1618 гг.
469
Т. е. короля Леона Альфонса VI Целомудренного (792 – 842), короля Испании Филиппа III и короля Франции Людовика IX Святого (1226 – 1270).
470
Густав Адольф (Густав II) – король Швеции (1611 – 1632), выступил в 1630 г. на стороне протестантов. В это время во главе католической лиги еще стоял император Фердинанд II (1619 – 1637). После ряда блестящих побед Густав Адольф был убит в бою при Люцене (Саксония).
471
Граф де Рибагорса, Алонсо Арагонский (1470 – 1520) – прелат и воин. Его отцом был король Арагона Хуан II (1458 – 1479), его братом – Фердинанд V.
472
Т. е. маркиза де Пескара, командовавшего испанской армией в сражении при Павии (1525), когда был взят в плен Франциск I.
473
Франсиско Диас Пимьента (ум. 1652) – знаменитый испанский адмирал, погиб при осаде Барселоны в 1652 г., когда его корабли блокировали Барселону с моря, чтобы воспрепятствовать помощи со стороны французов (исп. el pimiente – «перец»).
474
Мамбрин – король-волшебник; персонаж рыцарских романов; его шлем обладал свойством делать человека неуязвимым.
475
Херонимо де Айансо. – Личность его не установлена, хотя этот силач упоминается не только у Грасиана.
476
Сор («сестра») Маргарита де ла Крус – r миру Маргарита Австрийская (1567 – 1633), дочь императора Максимилиана II (1564 – 1576) и Марии Австрийской, дочери Карла V. После смерти Максимилиана дочь и мать поселились в Мадриде и вступили в монастырь Королевских босоногих монахинь. Сор Маргарита оставила сочинения на духовные темы.
477
Сор Доротея – в миру Анна Австрийская, дочь императора Рудольфа II (1576 – 1611), племянница Сор Маргариты, вступившая в тот же монастырь босоногих монахинь в Мадриде. Монастырь этот принадлежал к «серафическому», т. е. францисканскому ордену, почему Грасиан и пишет, что обе «стали серафимами».
478
Мор, Томас (1478 – 1535) – английский лорд-канцлер и автор знаменитой «Утопии». Разошедшись с Генрихом VIII по вопросу об отчуждении церковных имуществ в связи с Реформацией, был отставлен от должности лорда-канцлера и казнен. Причислен католической церковью к лику святых.
479
Арагонская «Зеленая книга» (по цвету кожаного переплёта) была составлена в 1509 г. евреем Анчиасом; в ней он описал позорное прошлое многих знатных семей Арагона. Во времена Грасиана «зеленой книгой» называли генеалогическую запись недавно обращенных в христианство мавров и евреев. Выражение употреблялось также в нарицательном смысле.
480
Камбрейское полотно изготовлялось в городе Камбре (теперь французском, департамент Нор), входившем в XVII в. в состав Нидерландов и славившемся производством тканей, по тонкости превосходивших голландские полотна.
481
Намек на эпизод из повествования о Самсоне. Повстречав на своем пути льва, библейский герой «растерзал его», а когда через несколько дней пошел посмотреть на его труп, то увидел в нем рой пчел и соты с медом.
482
Так называли Хуана де Авила (1505 – 1569), знаменитого религиозного деятеля, проповедника и духовного писателя, которого чтили почти как святого, что не помешало ему побывать в тюрьме инквизиции, а одной из его книг – оказаться в индексе запрещенных сочинений. Приводимые слова были им сказаны графу де Оропеса.
483
Намек на ответвление учрежденного в 1221 г. ордена францисканцев – минориты (от лат. minor – «меньший»), и на основанный в 1436 г. другим Франциском (св. Франциск из Паулы) в Калабрии орден минимов (от лат. minimus – «наименьший»).
484
Обыгрываются слова Франциска I о том, что если бы на земле исчезла верность, ее нашли бы в груди короля.
485
Вероятно, здесь ассоциация с местопребыванием душ некрещеных младенцев, лимбом, который помещали на окраинах ада.
486
Невысокий деревянный помост с коврами и подушками; на нем в испанских гостиных того времени располагались дамы.
487
Возможный смысл: из присужденных к позорному, желтому, колпаку – в кардиналы, чье облачение было красного цвета.
488
Фрай Хуан Себриан (конец XVI – 1662), генерал ордена Милосердия, был архиепископом Сарагосы в 1644 – 1662 гг., а также вице-королем Арагона.
489
Т. е. не воинскими подвигами, а получено благодаря незаконной связи матери с дворянином.
490
Речь идет о прославившемся своей строгостью Педро Пабло Сапате, впоследствии правителе провинции Картахена (в нынешней Колумбии).
491
Ест со всеми (итал.).
492
Да, да.
493
Хорошо, хорошо.
494
Non (франц.) – нет.
495
Как полагают, речь идет о Педро Гарсиа Каррере, придворном враче Филиппа III.
496
Цезаревы «Аутентики» – извлечения из кодекса Юстиниана, обычно видоизмененные, которые не имели силы закона, а также добавленные к кодексу Юстиниана законоположения германских императоров Фридриха I и Фридриха II.
497
«Афоризмы» – знаменитое сочинение Гиппократа, содержащее гигиенические и диетические наставления.
498
Луис Вивес, Хуан (1492 – 1540) – испанский гуманист и философ, друг Эразма Роттердамского; был приглашен Генрихом VIII в Англию в качестве наставника принцессы, преподавал в Оксфорде. Оставил много сочинений по педагогике.
499
Т. е. императора Фердинанда III, возглавлявшего лигу католических государств в борьбе с протестантами в Тридцатилетней войне.
500
Подставное лицо (итал.).
501
Подобный случай произошел с Франциском I, королем Франции.
502
Сан-Херонимо-де-Юсте (провинция Касерес), монастырь, куда удалился, отрекшись от престола. Карл V.
503
Аббатство вблизи Парижа, где находится усыпальница французских королей
504
Парк в окрестностях Мадрида, названный так по охотничьему домику, построенному для Филиппа II.
505
Арроба – испанская мера веса, равная 11,5 кг.
506
Т. е. Альфонса V Великодушного, короля Арагона, Неаполя и Сицилии (1416 – 1458).
507
Так, по рассказу Светония, умер император Веспасиан.
508
Корибанты (по имени Кориба, сына Ясиона и Кибелы) – название мифических предшественников жрецов фригийской богини Кибелы, с неистовыми плясками и пеньем совершавших служение «великой матери богов».
509
Игра в пелоту («баскский мяч») заключается в том, что игроки, разделенные на две команды, бьют мячом о стенку, ударяя по нему «корзинами» (ракетками), сплетенными из прутьев.
510
Относительно Пласы предполагают, что это – отличившийся храбростью капитан кавалерии Хосе де Пласа, убитый в 1656 г.; что ж до Пепо – его личность не выяснена.
511
Кантельмо, Андреа – вице-король Каталонии в 1644 г.
512
Герцог де Фериа, Гомес Суарес де Фигероа (1587 – 1634) – выдающийся военный и государственный деятель. Был послом Филиппа III в Риме, Париже, вице-королем Валенсии, главнокомандующим в Миланском княжестве. Сражался с французами, с шведами.
513
Пятая, важнейшая (quinta essentia) стихия, тончайшая материя, эфир, наполняющий мировое пространство. Ее прибавили пифагорейцы, а также Аристотель, к основным четырем, из которых, по учению древнегреческих философов, состоит мир
514
Национальное испанское блюдо, тушеные с мясом овощи.
515
Медоро – герой романса Гонгоры. Романс заканчивается словами: «Упаси вас небо, коль сумеет, от безумств графа».
516
Сбир – судебный служитель, слово итальянского происхождения.
517
Астольфо – персонаж из поэмы Ариосто «Неистовый Роланд», получивший у волшебницы рог, звук которого был так ужасен, что ничто живое не могло устоять. С помощью этого рога Астольфо совершает удивительные подвиги.
518
Этим посвящением, обращенным не только к декану собора в Сигуэнсе (город в провинции Гвадалахара), но заодно ко всем его братьям, занимавшим видные духовные должности, Грасиан, следуя собственному афоризму из «Оракула», видимо, намеревался обеспечить себе дружескую поддержку на черный день, приближение которого предчувствовал.
519
Корнелия, мать знаменитых братьев Гракхов, римских трибунов: Тиберия Семпрония (160 – 133) и Гая Семпрония (154 – 121).
520
«Серафическим» называли францисканский орден.
521
Знай же, художник, что нужны во всем простота и единство (лат.). Гораций. Наука поэзии, 23. Пер. М. Дмитриева. М. – Л.
522
Тирако, Андре (1480 – 1558) – французский юрист, плодовитый писатель энциклопедической образованности (прозванный «Варроном нашего века») и многодетный отец.
523
Из шуточного рассказа о старухе, которой врач сказал, что она умрет, когда с деревьев опадут листья.
524
Каталонская лига была несколько длиннее кастильской.
525
Вероятно, имеется в виду король Франции Генрих III, который. колеблясь между католиками и гугенотами, делал уступки то одним, то другим
526
В астрологии Сатурну приписывался мрачный характер полагали, что влияние планеты Сатурн (холодной, сухой и меланхоличной) порождает задумчивость.
527
Т. е. дураками, простаками.
528
Эзоп. Человек и сатир (35).
529
Возможно, Луис де Сапата
530
Имя «Сципион» происходит от лат. scipio – «посох».
531
Речь идет о Карле V, страдавшем подагрой.
532
Антонио де Лейва (1480 – 1536) – изобретатель облегченного мушкета (с фитильным замком), который был взят на вооружение в испанской армии с 1521 г. и способствовал победе испанцев над французами в битве при Павии (1525)
533
Марциал. Эпиграммы, III, 43.
534
Марциал. Эпиграммы, XII, 7.
535
Марциал. Эпиграммы, II, 20.
536
Пытка, при которой пытаемому вливали в рот большое количество воды через холст.
537
Фелипе де Сильва – командующий испанской армией в Каталонии в 1643 – 1644 гг. Лично участвовал в сражениях, несмотря на пожилой возраст и подагру, и был убит в бою
538
Так звали Карла V.
539
Хуан II Арагонский (1458 – 1479), отец Фердинанда V, в старости, ослепнув, вынужден был сражаться против восставших своих подданных и французского короля Людовика XI из-за графства Руссильон.
540
Платон. Федон, 86
541
Вероятно, Грасиан имеет в виду разделенные на два лагеря – католический и протестантский – германские государства.
542
Также (лат.).
543
Слова императора Августа.
544
Красноречивый человек (итал.).
545
Удовольствие (итал.).
546
Хауха – провинция (и город) в Перу, славившаяся прекрасным климатом и богатыми залежами драгоценных металлов. Название ее стало у испанцев нарицательным для обозначения края изобилия.
547
Ничего (итал.). Подразумевается dolce far niente – сладостная праздность.
548
Флориан Рей – певец и скрипач королевской капеллы при дворе Филиппа IV.
549
Источник на горе Геликон (Беотия) был посвящен Аполлону и музам; фигурально – источник вдохновения.
550
Граф палатинский, пфальцграф – в германской империи сановник, получивший в управление значительную территорию, владетельный князь.
551
Весели сердце (итал.).
552
Герцог де Медина де лас Торрес, Рамиро Нуньес де Гусман – генеральный казначей Арагона.
553
Масуях (Абу-Захария Ягиг бен-Масуях, IX в.) – арабский врач. Был придворным лекарем Гаруна ар-Рашида и еще пяти халифов. Учредил нечто вроде медицинской академии, был автором и переводчиком многих трудов по медицине.
554
Т. е. жизни разумной; другие две – растительная и животная.
555
Речь идет об Александре Македонском, убившем в состоянии опьянения на пиру своего любимца Клита.
556
Принимай (лат.)
557
Прекрасном изобретении (итал.).
558
Ир – нищий на острове Итака, куда после странствий возвращается Одиссей («Одиссея», XVIII).
559
Полагают, что Грасиан имеет в виду мадридскую тюрьму, превращенную в больницу в 1638 г.
560
Прорастая (лат. и исп.).
561
«Что 6 ни творили цари-сумасброды – страдают ахейцы» ^ (Гораций. Послания, I, 2, 14. Перевод Н. С. Гинцбурга).
562
Педро де Толедо. – Полагают, что речь идет о Педро де Толедо-и-Лейва, маркизе де Мансера, вице-короле Перу в 1639 – 1647 гг.
563
По мнению Плиния («Естественная история», X, II), из костей и костного мозга сгоревшего феникса образуется червь, который затем превращается в птенца.
564
Убежали, убежали (fugerunt, fugerunt) – возглас, которым сопровождалось изгнание бесов.
565
«Василиском» (из-за смертоносности) прозвали большую пушку турок (также «мальтийский василиск»), применявшуюся ими при знаменитой осаде крепости рыцарей-иоаннитов на острове Мальта (1565).
566
Обычно Грасиан так именует Соломона, однако приводимые слова взяты из Книги Иова (IV, 2).
567
Филипп II. О нем была комедия Хуана Переса де Монтальван (см. Кр. II, V, прим. 27) под названием «Второй, испанский. Сенека».
568
«Брехальней» называли паперть мадридского монастыря августинцев Сан-Фелипе-де-Реаль, где собирались солдаты и судачили о ходе военных действий.
569
Матео Алеман (1546 – после 1609), автор знаменитого плутовского романа «Гусман де Альфараче», содержащего немало сатирических эпизодов (почему автор и сравнивается с Лукианом). Грасиан здесь имеет в виду притчу о Правде и Кривде из Части I (книга 2, гл. VII).
570
Хотя «величайшим мудрецом» Грасиан обычно именует Соломона, здесь скорее имеются в виду стихи 2 – 5 псалма XVIII: «Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь» и т. д.
571
Распространенная в средневековой куртуазной литературе классификация достоинств женщин по тройкам.
572
Гиппогриф – баснословный крылатый конь, совмещение коня и грифа (стервятника!). Здесь, возможно, намек на то, что грифы питаются падалью.
573
Уистити – обезьяна из южноамериканского семейства игрунков. Их в большом числе привозили в Европу и держали в домах, так как они хорошо переносят неволю.
574
Т. е. с орденом Золотого Руна, высшим испанским орденом.
575
Игра на значении имени Тацита (лат. tacet – «молчит»), чье личное имя было Корнелий (так же, как и другого знаменитого римского историка, Корнелия Непота).
576
Луций – герой романа Апулея «Золотой осел».
577
Чересчур мал для чего-либо (кат.).
578
Иное прочее (лат.).
579
Знак рыцарского ордена Сантьяго.
580
Зеленый крест – знак рыцарского ордена Алькантара, а также инквизиции. Здесь скорее во втором значении.
581
Т. е. в позорной одежде, которую надевали на осужденных инквизицией.
582
Это совершил король Португалии Жуан II (1481 – 1495), убивший своего кузена и шурина, герцога де Визеу. Историк Мануэл де Фериа-и-Соуза в своей «Истории Португальского королевства» (1626) пытался это убийство оправдать.
583
Речь идет о Педро Жестоком, о котором писал граф де ла Рока: «Защита короля Педро» (1647).
584
Декламатора, здесь: ярмарочного шарлатана (итал.).
585
Зоил (IV в. до н. э.) – критик Гомера, чье имя стало нарицательным для обозначения критика завистливого и пристрастного.
586
Аристарх из Самофракии (II в. до н. э.) – знаменитый греческий грамматик и критик, чье имя как критика сурового, но справедливого, нередко противопоставляется Зоилу
587
Энселад, Тифей – титаны, сражавшиеся с Зевсом и им побежденные.
588
Синон – царь острова Эвбеи, участник осады Трои, коварно убедивший троянцев втащить в город деревянного коня со спрятанными в нем греческими воинами.
589
Вогнутое зеркало, отражающее свет, – одна из важнейших частей маяка. Фаросский маяк (одно из «семи чудес света») был сооружен в 285 г. до н. э. на острове Фарос у берегов Александрии.
590
Хуан де Эспина (ум. 1643) – знаменитый мадридский коллекционер редкостей.
591
Один из софизмов Зенона Элейского доказывает наличие логического противоречия в представлении о делимости (или множественности) сущего.
592
Иапет – титан, сын Урана и Геи, отец Прометея. Через Прометея считался родоначальником человечества.
593
Согласно рассказу из «Метаморфоз» Овидия, Арахна, дочь красильщика, мастерица в ткачестве, вызвала на состязание богиню Афину. Арахна изготовила ткань с изображением любовных похождений олимпийцев. Афина признала ее мастерство, однако в гневе прибила ткачиху и разорвала ткань. В отчаянии Арахна повесилась, но Афина вернула ей жизнь, превратив в паука.
594
Сатир Марсий. искусно игравший на флейте, вызвал на состязание Аполлона с его божественной лирой. Музы присудили первенство Аполлону, а так как по уговору победитель был волен сделать что ему угодно с побежденным, Аполлон велел содрать с Марсия кожу.
595
У герцога де Фериа (см Кр, II, XIII, прим. 4), исполнявшего важные государственные должности, сын умер малолетним, а в 1615 г. умерли три дочери, и дом Фериа перешел к другому роду.
596
Холе – желтая (светлая) желчь; флегма – слизь.
597
Стадий – греческая мера длины, около 185 м.
598
Оливер Кромвель (1599 – 1688). вождь английской революции и лорд-протектор Англии, был на самом деле сыном пивовара.
599
Пернон (Жан Луи де Ногаре де ла Валет, герцог д’Эпернон, 1554 – 1642) – фаворит Генриха III и, возможно, подстрекатель убийцы Генриха IV. Играл также видную роль при дворе Людовике XIII.
600
По испанской поговорке «Стыдливого черти проведут во дворец». Есть известная комедия Тирсо де Молина «Стыдливый во дворце».
601
Поговорка, означающая «как к себе в дом».
602
Педро I, король Арагона (1094 – 1104), отвоевал Уэску у мавров в 1096 г.
603
Амальтея – коза, вскормившая Зевса. Один из ее рогов стал рогом изобилия.
604
Tauс, Флора – знаменитые в античности куртизанки. Таис (IV в. до н. э.) сопровождала Александра Македонского в походе в Азию, потом вышла замуж за Птолемея, царя Египта. Флора (I в. до н. э.) – римская куртизанка, возлюбленная Гнея Помпея.
605
Гвинея – здесь в значении «негритянка».
606
Андренио здесь выведен по забывчивости автора – его ведь утащил кентавр.
607
Потомки вестготской знати на севере Испании, не подвергшемся завоеванию арабами. Жители этих областей гордились чистотой крови.
608
В древней Греции черные бобы употреблялись вместе с белыми при тайном голосовании.
609
Такое предание существовало о Пифагоре, который полагал, что бобы горячат и мешают вещим снам, а также, веря в переселение душ, усматривал в форме боба некое сходство с человеческим телом и считал бобы возможным местопребыванием человеческих душ. Пифагорейцам было запрещено даже прикасаться к бобам.
610
Сантельмо – народная форма имени Педро Тельмо, святого, считавшегося покровителем моряков и, по поверью, являвшегося их взорам на морских волнах после бури.