Оценить:
 Рейтинг: 0

НЕТЛЕНКИ. КНИГА ШЕСТАЯ

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
3 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Хвалились тем, что их-де мир
Лишен в крови плебейской дряни,
А позже чистили сортир.
Я понимаю, ты не можешь
Меня при жизни полюбить.
Но, может, все-таки стреножишь
Гордыню там, где можно жить,
Не озираясь на породу,
На сонм условностей пустых,
И примешь искренне свободу
Людей счастливых и простых?
Мы зря пытаемся отбиться
От смерти горестных причин.
Так обещай в меня влюбиться
В стране заоблачных кручин.

ЗВЕНЬ -2

Стояла звень. Звенело все —
В ушах, в траве, в стволах деревьев;
Летел орел и звоном перьев
Вращал на небе колесо.
И слышен был колоколов
Немолчный звук из поднебесья,
И был, казалось, в звоне весь я
Во мне беснующихся слов.
Откуда это все взялось,
Не понимал я, изумленный:
Ведь не был я тогда влюбленным
В летучий блеск твоих волос.
А может быть, в те дни весны
Мое предчувствие звенело
Так высоко-осатанело,
Иль это были только сны?
Но благодарен я за день,
В который встретился с тобою,
Когда я понял, что судьбою
По всей земле стояла звень.

ВЕРБАЛЬНАЯ ПРЕЛЮДИЯ

Ты не бойся, я умею
Обнимать красоток нежно.
Я тебя душой согрею,
Если вдруг на сердце снежно.
Ну, расслабься и почувствуй,
Как бегут по телу волны;
Моего в любви искусства
Ты отведаешь по полной.
Не смущайся и последуй
За своим желаньем тайным,
Всю себя мне исповедай
Вожделением спонтанным.
И не думай о грядущем —
Эта ночь сегодня наша.
Ведь нектар любви не пьющим
Не дается страсти чаша.
Ни о чем сейчас не думай,
Лишь на лучшее надейся
И не будь такой угрюмой —
Улыбнись мне и разденься.

СЕЛЬВИНЬЯ – 10

Ты не пришла вчера и не придешь сегодня,
И вряд ли завтра ты проведаешь меня:
Поникшая любовь теперь уже не сводня…
Я сам к тебе приду в конце восьмого дня.
То будет месяц март, в котором мы когда-то
В цветочном бутике столкнулись у гвоздик,
В календаре была волнительная дата,
И я застыл тогда, твой созерцая лик.
Ты, мельком бросив взгляд на то, как я, застывший,
Стоял и от тебя не отрывал свой взор,
Прошла с букетом роз на выход, пробудивший
Меня, когда тебя мой потерял обзор.
И побежал я вслед за ароматом тонким
Французских ли духов, дыханья ль твоего, —
Наверно был смешон я в этой детской гонке,
Когда, догнав тебя, не помнил ничего,
А лишь застыл опять перед тобой болваном
И на тебя смотрел, и тяжело дышал,
Но ты сказала вдруг: «Зачем же истуканом
Вы встали предо мной?», – но я не оплошал
И выпалил как есть: «Я, кажется, влюбился».
«Что ж, поздравляю Вас», – сказала ты в ответ.
«Но я влюбился в Вас!», – миг, словно вечность, длился,
А после слышу: «Вы случайно не поэт?».
«Поэт, поэт, поэт», – я закивал усердно,
Но, охладив мой пыл, сказала ты: «Мой друг,
Смеяться над больным совсем не милосердно,
И все ж проверьте Вы себя на ультразвук».
«Проверьте Вы меня на что хотите здесь же,
Вот прямо здесь, сейчас!», – не унимался я.
«За что попался мне романтик непроезжий?!», —
Ты улыбнулась – и была уже моя!
С тех пор мы провели бог весть как много весен
В обители любви вдали от суеты,
Где мы гуляли всласть в тени высоких сосен,
Где из людей живых лишь только я и ты.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
3 из 8