
Станция 81°44'. Триумф и трагедия полярной экспедиции лейтенанта Адольфа Грили
Ближе к середине октября, в преддверии полярной ночи, Грили приказал обнести стены барака дополнительным заграждением от зимних морозов, которые, как ему было известно из дневников предшественников, превосходят по лютости всё, с чем когда-либо сталкивались он и его люди. Примерно в метре от внешней стены здания его люди возвели 2-метровый глухой забор из нарезанных из льда строительных блоков, скрепляя их вместо раствора мокрым снегом для герметичности. Пространство между этой ледяной стеной и домом закидали сухим рыхлым снегом вперемешку с грунтом – и получили дополнительный слой теплоизоляции.
Никому из них, включая гренландцев, зимовать на столь крайнем севере в жизни не доводилось, и никто толком не знал, что их ждёт. Лейтенант Кислингбери, потягивая свою ежедневную унцию противоцинготного сока лайма, сидел за столом в капитанской каюте отбывающего во тьму полярной ночи форта-корабля и перечитывал написанное им сыновьям письмо. В нём он поведал мальчикам, что находится на самом дальнем севере, где повсюду сплошные льды, и ему удалось отловить среди них Санта-Клауса и договориться с ним, чтобы Санта лично привёз им подарки на Рождество. Затем, перейдя на серьёзный тон, он добавил: «Папа страшно боится лишь одного – долгой-предолгой ночи. <…> 130 дней кромешной тьмы будут тем ещё испытанием».
Долгая ночь. Нескончаемая беспросветная тьма не раз и не два доводила исследователей Арктики до безумия. Грили знал, что должен от этого защититься любой ценой. Нужно держать людей постоянно занятыми делом, чтобы прогнать скуку и не дать ей перерасти в тоску и депрессию, от которых один шаг до полной невменяемости. Не имея за плечами личного опыта зимовки в Арктике, Грили честно признался в своём дневнике: «Неведомое – вот что страшит до ужаса».
14 октября сразу после полудня почти все собрались снаружи на проводы солнца. Тихое беспокойство разливалось и пробирало их будто слабым электрическим током. Грили даже взошёл на ближайший к северу холм, чтобы бросить ещё один прощальный взгляд на покидающее их светило. Постояв там в тихом одиночестве, он дождался последних проблесков лучей сквозь облака у заснеженного пика Хогбека. Трепетный ужас объял его при виде плывущих облаков, внезапно озарившихся оранжевыми и красными вспышками. И на какой-то миг оранжево-красные лучи скользнули ниже, коснулись поверхности и осветили внешний залив и гавань, усиленные «розовыми столбами клубящегося пара, вздымающегося в плотном, холодном воздухе». Стремителен был этот проблеск, а вслед за ним лучи эти столь же стремительно растворились в угрюмом сумраке, затягивавшем пейзаж тяжёлым свинцово-серым покровом. Солнце ушло, и наступила «долгая ночь» – полярное явление вечных сумерек.

Угол лейтенанта Грили в оф ицерской спальне форта Конгер
(Библиотека Конгресса США / Library of Congress)

Полярный волк, напавший на людей у форта Конгер (фото Дж. У. Райса
из Библиотеки Конгресса США / G. W. Rice / Library of Congress)

Доктор Октав Пави и гренландец Йенс снимают шкуру с добытого тюленя (фото Дж. У. Райса
из Библиотеки Конгресса США / G. W. Rice / Library of Congress)

Овцебык в окрестностях форта Конгер (фото Дж. У. Райса
из Библиотеки Конгресса США / G. W. Rice / Library of Congress)
Долгая ночь
Монотонность арктической ночи производит странные воздействия на белых людей.
Дэвид Л. Брэйнард. Аванпост потерянныхСперва Грили даже обрадовался окончательному заходу солнца за горизонт. Как и после исчезновения за ним «Протея», это сняло неопределённость и избавило их от гнетущих ожиданий неизбежного.
Средняя температура воздуха к ноябрю стремительно опустились к отметке –30 °C, но Грили успел снарядить ещё несколько санных партий. Пави с двумя санными упряжками пополнили запасы депо Б в бухте Врангеля, а Локвуд с восемью людьми предприняли безуспешную попытку пересечь пролив Робсон у мыса Бичи. Вернулся он через неделю с известием, что лёд в проливе хотя и встал, но не окреп, и годной санной переправы к дальнему берегу им найти не удалось.
Через три недели после ухода солнца Грили остановил любые дальние вылазки, и люди его окончательно обосновались в форте Конгер на зимовку. На ежедневной основе теперь полагалось лишь раз в час снимать показания с десяти приборов «обсерватории» в лачуге над фортом и ещё одной, построенной прямо по соседству внизу и оснащённой барометрами, термометрами и приборами для измерения скорости и направления ветра, точки росы и даже интенсивности северного сияния. Труднее всего далась установка анемометра и термометра с самописцами чуть ли не на самой вершине 640-метровой горы Кэмпбелл у соседнего острова Беллот.
С подсказки и с помощью всё того же Локвуда Грили устроил для личного состава трёхнедельную школу с преподаванием основ математики, правописания и грамматики английского языка, географии и даже метеорологии. Грили лично читал своим людям лекции по множеству предметов и тем, включая циклы штормов, природу магнетизма и историю полярных исследований, а также делился личными воспоминаниями о Гражданской войне. Давал он слово и доктору Пави, но просил его придерживаться сугубо медицинской тематики, хотя того также явно тянуло на байки. Кроме того, Пави взялся обучать нескольких человек азам французского.
Другим развлечением стала газета «Луна Арктики», которую затеял издавать Локвуд при поддержке редакции в составе сержанта Райса и рядового Генри. Их выходившее раз в две недели издание призвано было служить «дневным путеводителем и ночным светочем во имя всеобщего блага». Тираж газеты изготовляли с помощью гектографа (желатинового копировального аппарата) и распространяли среди личного состава с претензией на то, что написано всё это «лучшими умами страны». Серьёзные статьи в ней щедро пересыпались анекдотами, фельетонами и душещипательными историями, и для мужчин это было замечательное чтиво. Также они коротали время за играми в карты, шашки и т. п. и жаркими диспутами на вольные темы в диапазоне от философских до бытовых, включая, к примеру, выяснение вопроса о том, где лучше работают пожарные – в Нью-Йорке или в Чикаго. Кто-то даже сподобился учредить Общество борьбы со сквернословием – на полном серьёзе, с председателем и секретарём, – выписывавшее часы штрафных работ в наказание за каждое нецензурное слово или богохульство, которое удавалось зафиксировать.
Полярная ночь лишена солнца, но не света как такового. Каждые две недели зимовщики зачарованно взирали на явление их взору северного сияния – оно же aurora borealis по-научному, – феномена появления яркого, переливчатого и нередко будто танцующего свечения во всё небо в результате воздействия идущего от Солнца ионного ветра на молекулы воздуха в самых верхних разреженных слоях атмосферы Земли. Наблюдаемая ими цветовая гамма сияния варьировалась в зависимости от типа сталкивающихся частиц и высоты сияния. Грили отмечал, что оно «безмерно грандиозно и великолепно», включая «снопы белого света, иногда с чуть золотистым или лимонным оттенком, похожие то на подвижные валы, то на летящие копья»; в другой раз его взору открылось нечто похожее на «пылающий огненный столп от горизонта до горизонта через зенит, выглядящий по временам решительно розоватым, а затем окрашивающийся в цвет нильской зелени». Иногда под этим сказочным зрелищем проступали призрачные очертания белых медведей на заледеневшем берегу у подножия форта, и Грили сразу вспоминал о нападении волков. Его люди должны быть всегда начеку, потому что опасность здесь исходит отовсюду.
10 ноября 1881 года капрал Элисон выбежал из недавно воссозданной плотницкой палатки на мороз в –36 °C с истошными криками и пылающими волосами, бровями и бородой. Это стало результатом нарушения им правил дозаправки бензиновой лампы. Джозеф не убедился, что она до конца потушена, и лампа полыхнула так, что подожгла и палатку вместе с частью содержимого, и самого Элисона. На его счастье, на крики выбежали люди из барака и в полной мере продемонстрировали недавно полученную ими выучку и, следуя букве правил пожаротушения, сначала устроили Элисону душ из струй огнетушителей, а затем накрыли и подавили очаги возгорания в палатке одеялами. Часть содержимого плотницкой была уничтожена, но, на счастье, никто из выскочивших из тёплого барака тушить пожар обморожений не получил, поскольку на морозе они пробыли считаные минуты. Лишившись бороды, бровей и части причёски, Элисон, как и после недавнего нападения волков, отделался, можно сказать, испугом, хотя и на этот раз «лёгким» этот его испуг назвать язык не поворачивался, поскольку сержанта ещё долго трясло.
Первый День благодарения[11] выдался в форте Конгер воистину памятным. После почти безвылазного пребывания там все последние недели Грили устроил своим людям целую серию гонок, состязаний и соревнований. В той или иной роли – соперников, судей или тренеров – в них приняли участие все без исключения. Проходившие весь часовой день под переменчивой, но не угасающей иллюминацией озарявших небо одно за другим переливчатых волн и потоков северного сияния мужчины состязались в беге на снегоступах и без, гонках на санных упряжках и, под занавес, в стрельбе. Дистанция забега на снегоступах составляла 400 ярдов, и, хотя на первой сотне лидерство с большим отрывом захватил рядовой Генри, он со своим весом за 200 фунтов был слишком грузным для вчетверо более длинного забега, и вскоре его с лёгкостью обошёл сержант Брэйнард, который в итоге и пересёк финишную черту первым, оставив чуть позади наседавших ему на пятки сержантов Ралстона и Гардинера.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Обращает на себя внимание, что фото врача Октава Пави, завербованного в состав экспедиции лишь в Гренландии, достаточно грубо в этот снимок вмонтировано (вероятно, вместо вырезанного фото рядового Родерика Шнайдера). – Прим. пер.
2
Здесь и далее значения температур для удобства восприятия указаны по шкале Цельсия, тем более что в авторской сноске на этом месте ровно по той же причине анонсировано приведение всех температур к их значениям в градусах по шкале Фаренгейта. – Прим. пер.
3
С 1964 г. ранее остававшийся безымянным (в целом) пролив между Гренландией и островом Элсмир называется проливом Нэрса в честь разведавшего его в 1875 г. британского полярного мореплавателя вице-адмирала сэра Джорджа Нэрса (англ. George Nares, 1831–1915). – Прим. пер.
4
Здесь и далее, где это не искажает специфики речи героев или обстановки, американские меры длины, площади и т. п. заменены на привычные русскоязычному читателю метрические. – Прим. пер.
5
По общепринятым определениям айсбергом (англ. iceberg; калька с нем. Eisberg, «ледяная гора») называют любой оторвавшийся от ледника и свободно плавающий или прибитый к берегу массивный кусок льда вне зависимости от его формы. Дрейфующая льдина – относительно плоский айсберг или фрагмент ледяного покрова не менее 20 м в поперечнике с дальнейшими градациями от малой (до 100 м) до гигантской (от 10 км в поперечнике). Наконец, несяк (по старой североморской классификации), или флоберг (англ. мор. жарг. floeberg) – массивная спайка торосов, оторвавшихся от пака. – Прим. автора.
6
В итоге 20-й президент США Джеймс А. Гарфилд (англ. James Abraham Garfield, 1831–1881) скончался 19 сентября от послеоперационных осложнений. – Прим. пер.
7
В ту пору до понимания истинной природы этого страшного недуга было ещё далеко, хотя интуитивно моряки и старались запасаться цитрусовыми, отправляясь в долгие плавания. Лишь в 1930-х гг. венгр Альберт Сент-Дьёрдьи открыл витамин C и установил, что цингу вызывает именно его нехватка в организме, за что и удостоился Нобелевской премии по физиологии и медицине за 1937 г. – Прим. автора.
8
Инуиты – аборигены этой местности и далее всей Северо-Западной Гренландии – потомки народа туле, распространившегося в XI–XIV вв. с Аляски на всю Арктику, – были самым северным народом мира. Исследователи, первыми вступившие с ними в контакт, называли их по-разному – «эта», «арктические горцы» или «эскимосы», – и в Америке прижилось последнее название. В зависимости от мест обитания их могут в обиходной речи называть по-разному – «западные гренландцы» (в описываемой местности и далее к северу вплоть до залива Мелвилл), «инуиты» (на Элсмире и в целом в Канаде), – а самоназвание самой северной ветви этого этноса «инугуит» переводится как «могучие люди». (Источники: Lyle Dick, Muskox Land, p. xix and 61; David Damas, Handbook of North American Indians, vol. 5, p. 593). – Прим. автора.
9
Пеммикан представляет собою высококалорийную смесь вяленого мяса и топлёного жира, часто приправленную ещё и ягодами. – Прим. автора.
10
В 1898 г. американский полярник Роберт Пири в ходе санной экспедиции в рамках подготовки к будущему покорению им Северного полюса (ни подтвердить, ни опровергнуть его утверждение о том, что в 1909 г. он его достиг, никому так и не удалось), на обратном пути в результате тяжёлого обморожения ступней лишился восьми пальцев ног и набрёл на форт Конгер, который оказался в приличном состоянии (хотя и был, по его словам, покинут явно в спешке). Несколько недель полученной им там передышки, скорее всего, спасли ему жизнь. Впоследствии Пири и вовсе обосновался в форте Конгер на полтора года, используя его как базу для последующих вылазок к Северному полюсу, и построил из оставшихся после Грили пиломатериалов ещё три хижины в дополнение к бараку, превратив это место в полноценное поселение Форт-Конгер. – Прим. автора.
11
В Канаде День благодарения приходится во второй понедельник октября, который к описываемому времени давно прошёл, так что, очевидно, патриотично настроенные люди Грили праздновали его, как это принято в США, в четвёртый четверг ноября, пришедшийся в 1881 г. на 24-е число. – Прим. пер.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: