Мадам Полли продолжала ходить в платье, она всё никак не могла решиться и переодеться в принесённую пиратом мужскую одежду.
– Вы наша тётушка, мадам Полли, – оглядев леди Генриетту, начала сочинять я, – ваше платье нужно переделать так, чтобы не было понятно, насколько оно дорогое. Нужно его "состарить", поэтому вам придётся тереть его камнем и песком, стирать в море, чтобы появились разводы и пятна. Мы ваши племянники. Меня Зовут Кейси, а леди Генриетту – Генри. Ясно? И переходим на "ты". Никаких леди, мадам, Ваше Высочество, следите за языком.
– Да, – кивнула фрейлина, и полушёпотом повторила, – Генри… а что? Мне нравится! – захлопала она в ладошки.
– Тебе нужно вести себя, как мальчик, – качая головой, предупредила её я.
– Я постараюсь, – посерьезнев, ответила девушка. – Это самое невероятное путешествие, в котором я лично принимаю участие, – вдруг сказала она. – Но в книгах не так страшно, – вздох был полон печали.
– Согласна с тобой, Генри, – чуть понизив голос, принялась тренироваться я.
– Ух ты! Как здорово у вас получилось, Ваше… ой, Кейси!
До самого вечера мы тренировались говорить чуть иным голосом, под шорох трудящейся над платьем мадам Полли.
После того, как ночь полностью окутала остров, отправились втроём к морю, где дуэнья принялась полоскать платье от песка.
После возвращения в хижину доели остатки чёрствого хлеба и такого же деревянного сыра. Запив всё это водой из бутыля, спасибо Биг Бо! легли спать.
– Завтра утром я пойду в порт, нужно заработать денег и осмотреться, – решила я поделиться с женщинами своими планами.
– Что-о? – даже в темноте я смогла разглядеть уставившуюся на меня дуэнью.
– У нас нет денег, – спокойно ответила я, – Биг Бо не было вчера, и сегодня он не появился, возможно, он больше никогда не придёт. Нужно двигаться самим. Я испачкаю лицо грязью и точно стану зачуханным мальцом.
– Какие слова вы странные говорите, Ваше Высочество, – снова пристала ко мне дуэнья. И милая Кэтти она уже давно не употребляла.
– Жизнь у нас сейчас тяжёлая, дорогая мадам Полли, – вздохнула я, – откуда всё это в моей голове появилась, когда меня чуть не пришибли – не знаю. И неужели вы теперь любите меня меньше?
– Ох, дорогая моя Кэтти! – тут же отреагировала женщина, прижав меня к своей внушительных размеров груди, – прости, грешную! Ты чуть Всевышнему душу не отдала, всякое ведь могло случиться, и ты тоже могла перемениться! Сказывали, что люди на грани между жизнью и смертью могут стать странными, вот, может, и у тебя так?
– Скорее всего, – изрядно устав, вздохнула я, – если вас так напрягают перемены во мне, то, как только мы выберемся отсюда, вы отправитесь домой.
– А вы? – ахнула дуэнья.
– А я ещё не решила, чем займусь, – честно ответила я.
– А как же Его Высочество Константин?!
– Я его не знаю, если честно и знать не хочу. Мне, кажется, с ним не по пути, – пожала плечами. – Но сейчас это не то, о чём нам надо беспокоиться. Всё, спать.
И, откинувшись на стену, прикрыла веки.
Рано утром, когда солнце едва коснулось своим лучами горизонта, я уже была на ногах и раздавала инструкции:
– Сидите здесь, никуда не ходите! Если вдруг придёт Биг Бо, скажете ему, что я пошла в порт подзаработать немного монет. И купить еды.
– Хорошо, – послушно кинула Генри.
– Вас это тоже касается. мадам Полли. Вы же не хотите попасть в лапы пиратов, чтобы они закончили то, что собирались с вам сделать? – нахмурив брови, спросила я.
– Не хочу! – в страхе затряслась женщина, и я теперь была уверена, что она никуда не выйдет.
Взяв в углу пригоршню грязи, провела по щекам, но так, чтобы было естественно, словно я просто не мылась очень долгое время и повязала на голову импровизированную грязную бандану.
Остановившись перед хлипкой дверью, постаралась успокоить заколотившееся сердце. Вдох-выдох, Катька, держись! У тебя всё получится!
Резко распахнула дверь и вышла наружу.
Огляделась. Было тихо и пустынно. И ничего удивительного: мы затаились в самом дальнем конце пиратского городка.
Ходить босиком по острым камушкам было больно, но выбирать не приходилось.
К пристани, где скорее всего уже кипела жизнь, я пошла петляя среди хижин. Чем ближе я подходила к центру, тем больше людей встречалось мне по пути.
На меня, одинокого, тощего мальчишку обращали столько же внимания, сколько на грязь под ногами. Никому я нужна не была.
Выйдя на пристань, осмотрелась: многочисленные корабли, с которых что-то беспрерывно стаскивали или, наоборот, грузили. Ящики, тюки, крики, маты, ушибленные ноги и руки – всё это здесь присутствовало. Какофония стояла страшная! Меня эта картина захватила настолько, что я прозевала опасность:
– Чего вынюхиваешь, малец? – прорычали над головой, я едва не вскрикнула от неожиданности, но смогла удержаться, прикусив щёку до крови.
Глава 6
– И? – тряхнул он меня снова, а я, сглотнув кровь, постаралась расслабиться, ведь против него пойти никак не смогу – слишком разные весовые категории.
И совсем неожиданным для меня стал рывок, оторвавший моё тельце от земли. Пират развернул меня к себе, держа, как котёнка за шкирку. Рубаха едва слышно трещала, и готова была разойтись по швам от такого грубого к ней отношения. Я же, не скрывая страха, утёрла нос рукавом и взмолилась:
– Ддяденька! Пощадите! Мамка заболела, работать не можа, надоть, значица, мне теперь работу найти, – голос от страха и выплеснувшегося в кровь адреналина стал глухим и хрипловатым, то, что надо.
В глаза мужчине я старалась не смотреть, упрямо сверлила взглядом землю.
– Мать шлюха видать, – хохотнул он в ответ, – перетрудилась накануне ночью. Похвально, что ты решил не оставлять её без куска хлеба, – добавил он и спустил меня на землю. – Мои матросы все сейчас на суше и не в состоянии выполнять поручения, а мне нужно, как можно скорее, чтобы кто-то убрался в моей каюте. Два медяка, иди, вот этот корабль, скажешь Хромому Джо, что тебя послал капитан Руберт. Полы вымыть до блеска, грамоте обучен?
– Нее, – беспечно махнула рукой, – откудава?
– Оно и видно, – хмыкнул он и вдруг предложил, – значит и пергаментные свитки приберёшь, сложи их все в ящик под столом, и карты руками не трогать, понял? – и мне в лицо дохнуло таким перегаром, что меня чуть не вырвало желчью прямо на его, надо заметить, не самые ухоженные сапоги. Терпеть не могу мужчин в грязной обуви.
– Дяденька, это, того, – я подняла на него глаза, чуть сощурившись от ударивших в них лучей утреннего солнца.
– Ну, что ещё? – прорычал этот Руберт, разворачиваясь ко мне.
– Две медяшки маловато будет, – я отпрыгнула от него как можно дальше, и он не успел меня схватить.
– Вот проныра! – уже беззлобно расхохотался он и к нему присоединились грузчики, отдыхавшие неподалёку. – Ладно, пять, и ни монетой больше! Сейчас две, и три после работы.
– Согласен, – кивнула я.
– Вот, возьми, – капитан шагнул ко мне и протянул руку, монетки призывно сверкнули, и пока он не передумал, я шустро выхватила денежки из его крупной в перчатке ладони. – Иди, я приду через два часа. Чтобы не филонил, ясно? А ежели обманешь и смоешься с моими деньгами – из-под земли достану! Никто не смеет кинуть капитана Руберта и остаться безнаказанным.