Удивительная фэнтезя. Стена времени - читать онлайн бесплатно, автор Ай Лэндер, ЛитПортал
bannerbanner
Удивительная фэнтезя. Стена времени
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– С каким-каким? – возмущённо свистнул Фан. – Это я его нашёл!

– Хм… Справедливо.

– А что это за камень? – поинтересовался Элгор.

– Если верить древним легендам, камни времени – это артефакты, обладающие силой над ходом времени. Когда-то давно эти камни были единым целым – Сердцем времени. Но Сердце разбилось на пять частей, которые разлетелись по всему миру. Так появилось наше время – от этого мы стареем, болеем и умираем быстрее прежнего. Давным-давно не было суеты и спешки. Говорят, что именно это признак первого найденного камня. Легенда предупреждает, что нахождение даже одного из камней пробудит древнее зло. И оно уже проникло в мир Скалингора, искажая реальность и сводя с ума его обитателей. Чем больше камней найдено, тем сильнее становится влияние этого зла, – поведал Гвин.

– Да ну что это за бред?! Нормально же сидели… – прервал Фан.

– Однако легенда также говорит о том, что только соединение всех пяти камней времени воедино может остановить надвигающийся хаос. Когда все камни соберутся вместе, они вновь образуют Сердце времени – и время вновь потечёт равномерно.

– Но процесс поиска и соединения камней чрезвычайно опасен. Каждый найденный камень усиливает безумие, охватывающее мир. А тот, кто пытается собрать камни, рискует сам поддаться их силе и сойти с ума. Я вспомнил эту легенду! – подхватил Элгор. – На фресках этой башни изображены свидетели первого шторма. Да, после разделения времени воробьи улетели на юг – сюда, где наши предки и обосновались, найдя здесь магию. Так и образовалась наша клановая ветвь.

– Да, кстати, это воробьи, – добавил Алекс.

– Да как это возможно? И что, все с ума начнут сходить, что ли? А щас все нормальные или частично спятившие? И как их различить? А что, если гражданин просто тупой, а мы подумаем, что он безумный? Может, метода какая-то всё-таки имеется? – заулыбался Фан.

– Первый признак – исчезновение людей. Вы упомянули старый замок. А почему вы оттуда бежали? – спросил Гвин.

– Так, ладно. Что-то мы засиделись, да. Мне пора, я успею доставить лекарство до заката, – Алекс принялся собираться в полёт, упаковывая склянку в поясную сумку.

– Да я так и не понял! Какой-то холодный демон или призрак. Знаешь, как-то не было времени его разглядывать, – ответил Фан.

– А вы не видели орла? Мой друг Хорн летал с овощами через горы… – грустным голосом сказал Ама.

– С овощами? Кто же овощи через горы таскает, их надо в суп… – перебил Алекс. – А куда он с ними летал?

– Куда-то на север, говорил про поселение людей.

– Хм… Интересно. Четыре месяца назад в тех местах была разборка жёсткая. Корунт, кажется, называется городок. Оттуда много народу бежало, ну, они могли только на самый север, где в целом жить можно, – это Фардаль. Без вариантов. Вряд ли они к капибарам в снега утопали, и уж точно не в Кодрун к котам, там же пекло.

– А как туда попасть?

– Ну это через Ваграс надо и по широкой долине, – сказал Алекс.

На морде Амы читалось пугливое отвращение.

– А есть ещё какие-то пути?

– Обойдём по морю, друг, – произнёс Гвин. – Кажется, наш совместный путь продолжается.

– Блин, это так мило. Я щас расплачусь, – сказал Фан. – Да будет так! Стало быть, братство кольца. Тьфу ты, камня! Ключа! Эх, жаль, я не с вами, а то нас было бы аж целых трое.

– Ну, раз вы кораблём, то вам сначала в Саим – там порт. Мы можем встретиться в Икате, но мы с Воробушками вылетаем сейчас, – Алекс указал на окно, они с напарником расправили крылья и взлетели вверх.

– Не понял, они с нами или нет? – Ама посмотрел на Гвина.

– Да. Только они могут облететь над скальными утёсами, а мы нет. Та склянка с зельем из Ваграса – это лекарство, сильнейшее. Алекс улетел, чтобы не терять времени, – его товарищи больны. А мы завтра утром идём в порт и отплываем, – произнёс Гвин.

– Хорошо! – Элгор поднялся из-за стола. – Но сегодня вам следует хорошо отдохнуть. Ешьте, пейте, высыпайтесь! Наш дом сегодня ваш.

В Воробьиной башне, под сводами, где ветер играл музыку торжества, клан Воробьёв собрался на пир в честь своего героя – Аттикуса. Украшения зала – парящие ткани и светящиеся сферы – напоминали о воздушной стихии, которую чтили все чемпионы. Столы ломились от яств: жареные семечки, кукурузная каша, пироги с тмином и экзотические хлеба, привезённые из дальних краёв. Повсюду слышались звонкие голоса и смех, а в воздухе витал аромат пряных благовоний.

Ама и Гвин выделялись среди гостей. Они чувствовали себя не в своей тарелке среди этого великолепия и шума. Их цель была ясна: расспросить Аттикуса о его дальних полётах в надежде найти следы орла. Однако они не могли избавиться от ощущения неловкости на чужом празднике.

Аттикус, высокий и статный, с искрящимися глазами, как будто вобравшими в себя весь свет небес, был окружён почитателями. Он рассказывал о своих подвигах с таким воодушевлением, что казалось, будто сам ветер вторит его словам. Ама и Гвин ждали подходящего момента для разговора, но их попытки приблизиться к чемпиону постоянно прерывались новыми тостами и поздравлениями.

– Это бесполезно, Ама, – Гвин поднялся со скамьи.

– А вдруг он действительно что-то знает? – спросил Ама взволнованным голосом.

– Завтра нам идти и плыть весь день. А выйти мы должны ещё до рассвета.

– Ладно, идём.

Ама грустно свесил голову и слез со скамейки. Гвин ушёл чуть вперёд сквозь толпу. Волкопёс не спеша двинулся за ним. Все вокруг пели, танцевали, прыгали, взлетали. Яркий золотой кубок сиял в центре зала, отражая заливистый смех и улыбки. Серый щенок взглянул на него – и увидел в отражении позади себя высокую фигуру.

– Привет! Я видел, как вы с другом хотели что-то спросить. Я могу чем-то помочь? – спросил Аттикус, подобравшись близко, неожиданно для Амы.

– Да… Я ищу орла, его зовут Хорн. Он пропал где-то на пути в Фардаль. Может, ты видел его?

– Фардаль… Я был там недавно перед состязаниями, видел несколько больших птиц вдалеке. Но в тот момент шторм двигался с севера, и они полетели в сторону Кодруна, к Котовьим землям.

– Котовьим землям? А как туда попасть?

– Это тяжело пешком. Там ногами только по огню ходить, ну или знать какие-то обходы. Поиски я бы начал с Кодруна. Но если он попал к Котам, то это плохо.

– В огненных землях опасно?

– Опасно, если нарвёшься на Котов. Знаешь, с ними лучше не сталкиваться.

– Значит, нужно как-то попасть туда и искать Хорна.

– А куда он изначально летел? – спросил чемпион.

– Я не знаю… – ответил Ама.

– Тогда все поиски сводятся к удаче, а это пером в небо. Лучше обойти тем же путём, каким вы прибыли сюда. Ну или через Кэрнбрад по болотам.

– Вот бы нам тоже летать уметь… – Ама взглянул на торжество и летающих акробатов.

– Честно говоря, я бы пока не летал далеко и высоко в эту пору. Ветер меняется, и куда он может занести – неизвестно. Да и слух по городам пошёл, что жители пропадают.

– Пропадают жители? – переспросил Ама.

К чемпиону подбежала небольшая группка и облепила со всех сторон, утащив его на танцы.

– Да, это может быть связано с поиском камней. Либо это чья-то злая воля, – объяснил Гвин.

У большого витража была обустроена сцена. Песнячий играл на гитаре и пел местные песни. Его слушали с закрытыми глазами, покачиваясь и подпевая. Дом Воробьёв в этот вечер веселился и отмечал изо всех сил, а кто-то уже спал в дальних частях зала.

И вот, когда вечер был в разгаре веселья, двери зала распахнулись с грохотом. В проёме появился рыцарь в белых доспехах и тёплых мехах. Его облик был столь же внезапным, как зимняя буря в летнем замке.

Когда белый рыцарь, окутанный таинственным холодом, ступил на порог зала, это вызвало настоящий переполох. Взгляды собравшихся устремились к нему с неподдельным интересом и тревогой. Он стоял у дверей, словно воплощение зимней стихии, в белоснежных доспехах, которые сверкали в тусклом свете факелов, как ледяные глыбы на фоне пылающего костра.

Ама и Гвин, стоящие в стороне, обменялись взглядами, полными недоумения. Рыцари из клана Песцов, известного своей аскетичностью и суровостью, никогда не являлись в южные города. Вожди ветви, собравшиеся на внезапный совет, шептались между собой, их лица отражали смесь удивления и отрицания. Они знали: такое странное появление могло означать лишь одно – произошло что-то крайне тревожное.

Рыцарь, несмотря на внушительный вид, также выглядел сбитым с толку. Снег и ледяные кристаллы осыпались с его доспехов на пол зала, оставляя за собой влажные следы. Каждое его движение сопровождалось лёгким шорохом тающего льда. Он огляделся вокруг с недоумением, как будто только что вышел из ледяного царства и попал в мир тепла и света.

– Где я? Это что вообще такое? – его голос раздался громко и уверенно, но в нём звучало нечто большее – растерянность и ощущение потери.

Зал замер в ожидании, словно всё окружение задержало дыхание.

– Это песец, – произнёс Элгор с лёгким трепетом в голосе.

Его слова повисли в воздухе предвестием грозы. Рыцарь снова посмотрел на собравшихся, его глаза сверкали от удивления и недоумения. Он явно не ожидал увидеть столь разнообразную толпу: здесь были как старцы с мудрыми лицами, так и молодые воины с горящими глазами. Каждый из них задавался вопросом о том, что привело сюда столь необычного гостя.

Ама, чувствуя напряжение в зале, сделал шаг вперёд навстречу рыцарю. Элгор подошёл к волкопсу и настороженно направил его рукой в сторону.

– Кто ты, воин? Расскажи нам – что привело тебя сюда из далёкого северного края? – спросил Элгор.

Рыцарь медленно опустил голову, словно размышляя над ответом. В этот момент он стал символом чего-то большего – столкновения двух миров. Его присутствие было как зимний ветер среди цветущих садов – неожиданно загадочным и пугающим.

– Я… я искал… – начал он, но слова застряли у него в горле.

В этот миг он, похоже, осознал всю странность своего положения.

– Где я? – ещё раз спросил он.

– Ты в ветви Воробьёв, в Адласе, – ответил Элгор, приближаясь к нему.

– Ваграс? – резко сказал рыцарь. – Мгновенье назад я был в пещерах под Кабудом.

– Что? – переспросил Элгор. – Но это невозможно… Как? Что там произошло?

Рыцарь, стоя на пороге зала, собрался с мыслями и начал рассказ. Его голос, всё ещё дрожащий от недавнего потрясения, наполнил пространство вокруг:

– Мы с моими братьями отправились в пещеры под горами Кабуда в поисках первого льда – кристаллов, которые хранят в себе много энергии. Эта энергия может приводить в действие наши снежные машины, на которых мы пересекаем бескрайние просторы вечной зимы. Клан Песцов и Капибар использует эту технологию, чтобы выживать в наших суровых условиях.

Он сделал паузу, позволяя слушателям осознать важность его слов. В зале воцарилась тишина, лишь треск огня в камине нарушал её.

– Мы спустились в пещеры и почти полдня трудились над обработкой ледяных туннелей. Проверяли разные направления, но один из них оказался заблокирован скальной породой. Оставались два других пути, и мы выбрали один из них. Внезапно мы начали ощущать странное давление и вибрации, как будто под нами поднимались волны.

Рыцарь продолжал, его глаза сверкали от воспоминаний:

– Внезапно в глубине льда возник свет. Он был ярким и завораживающим, словно звезда, упавшая с небес. Мы начали бурить в его направлении, полные надежды на то, что найдём энергетические кристаллы. Но вдруг у меня закружилась голова. Я почувствовал, как меня притягивает к ледовой стене, – это было похоже на магию. Всё вокруг закружилось, и я потерял сознание.

Он оглядел собравшихся и добавил:

– Когда я очнулся, то уже стоял перед этими воротами.

– А у вас шахтёры все такие нарядные? – поинтересовался мистер Фан.

– Да подожди ты! А что стало с остальными? – спросил Элгор рыцаря.

– Не знаю. Может, они тоже где-то здесь, – ответил рыцарь.

– Тебе нужно восстановить силы. Мы поможем тебе с поисками братьев. Как тебя зовут?

– Я Павий, сын Тария, – прохрипел рыцарь в ответ.

Элгор, заметив, что Павий тяжело дышит, быстро подошёл к нему. Лицо Павия было бледным, а глаза – полны боли и растерянности.

– Держись, брат, – произнёс Элгор, поддерживая его под локоть. – Давай отведём тебя до кровати.

– Не брат ты мне, птицечел. Братьями нам могут быть только песцебратья.

– Да что этот песец себе позволяет! – Фан покосился в лице.

– Кэт, будь добра, подготовь гостевую, – обратился Элгор к молодой девушке, стоявшей рядом.

Он помог Павию выйти из общего зала, где царила напряжённая атмосфера. Вокруг них всё ещё слышалось обсуждение странного рыцаря, но Элгор не обращал внимания.

Когда они наконец достигли покоев, Элгор помог Павию устроиться на кровати и убедился, что тот в безопасности. Рыцарь был благодарен за поддержку, но его состояние требовало внимания – в комнату вошли несколько Воробьёв, чтобы присмотреть за ним. Кэт собрала с Павия тающий лёд в кувшин.

Вернувшись в общий зал, Элгор заметил Гвина и Аму, которые обсуждали произошедшее, и подошёл к ним. Их лица были полны тревоги и ожидания.

– Судя по всему, он говорит правду, – сказал Элгор, присаживаясь рядом. – Павий сильно истощён. Он не может продолжать разговор о том, что случилось в пещерах.

Гвин кивнул, прищурив глаза.

– Мы не можем игнорировать слова рыцаря. Если он действительно наткнулся на что-то опасное в ледяных туннелях, нам нужно подготовиться к возможным последствиям. А он не сказал, где именно это было? Кабудские горы огромные.

Элгор почувствовал напряжение в воздухе.

– Нет, он пока что шокирован и, возможно, ударился головой.

– Я даже не знаю, с чем это может быть связано и что это за магия. Его что-то выбросило оттуда – да ещё и прямо сюда, где каждый метр зачарован.

– Ну что же, нам пора отдохнуть. Рано утром мы должны быть в Саиме, – сказал Гвин.

– Да, вам пора. Тогда на этом я желаю вам удачи в пути! Доброй ночи.

Ама и Гвин попрощались с Элгором и ушли в комнату, которую им выделили для отдыха.

В темноте ночи, когда звёзды мерцали на небосводе, Башня Ветра, дом клана Воробьёв, тихо засыпала под покровом тёплого сна. Высокие стены, вырезанные из камня, казались ещё более величественными в свете тусклых факелов, которые освещали коридоры. Пламя танцевало, отбрасывая тени на стены и создавая иллюзии живых существ, которые шептались о древних тайнах.

Лестницы, ведущие в нижние комнаты, были обрамлены резьбой, изображающей воробьёв в полёте. Каждый шаг по ним отдавался эхом в тишине, словно сама башня слушала и запоминала каждое движение обитателей. Тёмные коридоры выглядели уютными и таинственными; их стены хранили тепло вечеров, проведённых у каминов, и смех детей, играющих в прятки.

Из разных углов доносились звуки музыки – мелодии старинных инструментов переплетались с нежным посвистом ветра. Этот свист был как бы голосом самой природы и напоминал о том, что клан Воробьёв всегда был связан с небом и воздухом. Музыка творила волшебство, заставляя сердца трепетать от ожидания чего-то прекрасного.

В одной из комнат за закрытыми дверями собрались старейшины клана. Они обсуждали важные дела при свете факелов, их лица были озарены тёплым светом. В то время как за стенами бушевал ветер, внутри царило умиротворение и спокойствие. Каждый звук – от треска дров в камине до шороха тканей – добавлял свою ноту в симфонию ночи.

На верхних этажах башни спали жители клана: их дыхание было ровным и тихим. Ветер завывал за окнами, но здесь, в уютных комнатах с мягкими и тёплыми одеялами, все чувствовали себя в безопасности. Каждый уголок был пропитан духом родства – на гобеленах были изображены ветви с воробьями, на стенах висели деревянные дощечки с вырезанными именами, каждое имя было связано с какими-то другими нитками разных цветов. Одна нить означала братьев и сестёр, другая мать или отца. Всё это и называлось ветвью клана.

Внезапно один из старейшин поднял голову и прислушался к звукам извне. Он почувствовал нечто странное – лёгкое беспокойство в воздухе. Однако он быстро вернулся к разговору, зная, что ночь должна быть мирной для его народа.

Последняя жизнь


Ветер, проносящийся над улицами Адласа, нёс с собой последние звуки прощания. Ама и Гвин, покидая город, ощущали, как их сердца наполняются смешанными чувствами – ожиданием пути и грустью неизвестности. Клан Воробьёв оставил в их душах следы мудрости старейшин, искренние улыбки и обещания о встречах в будущем. Только вот чувство тревоги тихо колотилось у каждого внутри.

– Ах, у меня столько слёз в душе, которые я не могу пролить… – говорил Фан уходящим путникам вслед, размахивая воображаемым платком.

– Да! Нам тоже безмерно тоскливо, – отвечал Гвин.

Покинув Адлас, герои направились к портовому городу Саим, откуда рассчитывали выплыть по морю. Дорога извивалась по зелёным холмам и шла сквозь густые леса, где каждый шаг напоминал о том, что они покидают знакомый мир. Лесные деревья шептали путникам свои секреты, а птицы напевали песни о свободе. В воздухе витал аромат свежей травы и диких цветов.

Саим встретил их шумом волн и криками чаек. Порт кипел жизнью: корабли с расправленными парусами готовились к отплытию, рыбаки снаряжали лодки. Гвин с интересом разглядывал причалы, где старые деревянные суда, просоленные, стояли в ожидании путешественников. Ама же был погружён в мысли о том, что впереди их ждёт море, – он представлял путь быстрым пересечением спокойных вод.

Город Саим был богатым портом, местом встречи культур и народов. На рынке царила суета: торговцы громко предлагали товары – от ярких тканей до экзотических фруктов. Ама заметил старую женщину с корзиной ароматных специй. Старушка улыбнулась ему и предложила кусочек сушёного манго. Ама в жизни ничего из фруктов, кроме яблок, и не пробовал – без промедлений он съел этот интересный жёлтый кусочек. Вкус был сладким и насыщенным, словно сам юг пришёл в этот порт.

На фоне портового пейзажа возвышались величественные скалы, обрамляющие выход в море Нормас. Их крутые берега были покрыты зелёными кустарниками и цветами, которые распускались даже в условиях сильного ветра. Мысли были позитивные: торговцев было много – а значит, их странствия через море проходили удачно. Но Гвин вспомнил рассказы о бурях, которые иногда настигают моряков в этих водах.

– Куда мы идём? – спросил встревоженный волкопёс у Гвина.

– Сейчас найдём того капитана, который идёт в Икат, и попробуем договориться. Думаю, за сегодня мы всё успеем.

– Уплыть в море?

– Вряд ли, но шансы есть. Непохоже, что кто-то готовит корабль. Похоже, все спят. Давай пока позавтракаем где-нибудь. Что ты обычно ешь? – Гвин посмотрел вперёд вдоль набережной.

– Эм… – Ама задумался и склонил голову.

– Наверняка ты любишь мясо. Сейчас узнаем, как тут с этим, но подозреваю, что в основном тут одна рыба. Что скажешь?

– Не знаю… Ну да! Конечно, мясо, – в голосе Амы прозвучала необычная неуверенность.

Таверна «Солёный грифон» в Саиме была средоточием местной жизни, местом, где шумные разговоры моряков и торговцев переплетались с ароматами свежеприготовленной еды. Войдя в таверну, Ама, волкопёс с любопытными глазами, почувствовал, как волна впечатлений от увиденного захлёстывает его. Стены были украшены ракушками и старинными картами, по которым проходили маршруты смелых капитанов. На деревянных столах, покрытых грубой тканью, – льняные хлебцы, сладко-горький запах которых врезался в нос, и большие керамические блюдца, полные ярких угощений: от запечённых пирожков до ароматных лепёшек.

– Подайте ещё пару солнцепёков, будьте так добры! – прокричал один моряк из угла.

Лепёшки-солнцепёки – тонкие и хрустящие, с начинкой из пряного мяса и свежих овощей – назывались так потому, что их традиционно запекали на плиточном камне, согретом солнечным теплом. Ама никогда не видел ничего подобного. В воздухе витал сладковатый запах кемби, которых называли «бульки» и подавали с густым мёдом и орехами. Это было тесто с начинкой из щавеля и сыра, сваренное в бульоне.

Ама поразился разнообразию блюд, которые предлагали здесь. На одном из столов стояла большая чаша с супом «бич» – наваристым бульоном с кусочками рыбы и морепродуктов, приправленным зеленью и лимоном. В этот суп всегда добавляли тмин и кориандр. Рядом расположились пирожки-сикуны – маленькие круглые изделия с начинкой из копчёной рыбы и картофеля, которые выглядели так аппетитно, что Ама не мог удержаться от желания попробовать их.

На стойке с напитками красовались бутылки с элемиром – местным медовым напитком с пряностями, который согревал даже в самые холодные дни. Ама заметил, как моряки заказывали чай кяогрут, или кяо, приготовленный из редких трав и цветов, собранных на побережье.

Таверна была полна жизни: моряки громко смеялись, обменивались историями о приключениях на море. Один из них, в шляпе и с бородой до пояса, рассказывал о встрече с гигантским осьминогом. Его слова вызывали восторг у слушателей.

Ама наблюдал за всем этим с интересом, когда к нему подошла хозяйка таверны Анка – улыбчивая женщина – и предложила ему блинчики-завёртыши с рыбой и ягодами.

– Попробуй, тебе понравится, – произнесла она и ушла наливать чай.

Ама взял блинчик в зубы и пошёл вглубь таверны. Народу была просто тьма, прямо как на рынке, сквозь который они недавно прошли. Хотя, по здешним меркам, было ещё раннее утро.

Гвин и Ама сели за пустой стол. Им подали льняные хлебцы и горячую воду с лимоном, как здесь было принято. Анка принесла чайник и присела за их стол.

– Что за необычная парочка… Здесь разных путников бывает много, но вы и милые, и странные одновременно. Я Анка – хозяйка таверны, – она улыбнулась и протянула руку Гвину.

– Приятно познакомиться, Анка. Я Гвин, это Ама. Мы ищем капитана, чтобы уплыть в Икат, но сначала решили прийти к вам на завтрак.

– Ой, сейчас мы вас накормим. Налетают быстро… Да, работать здесь все начинают ещё до рассвета: рыбаки тянут сети, корабли хотят быстрее разгрузиться. В общем, все спешат и спешат. Насчёт Иката подсказать никого пока не могу – это редкое направление. В основном все ходят на Ичос.

– Может, есть кто работает по заказу? – спросил Гвин.

– Есть один моряк знакомый. Своенравный, конечно, но задолжал мне пару рейсов, так сказать. Давайте вы пока позавтракаете, а я позже его адресочек напишу. Я ушла, но за вами слежу.

Анка с ловкостью разносила горячие блюда, распространявшие ароматы, которые будили аппетит даже у самых привередливых.

– Ха-ха! А вы откуда такие сказочные здесь?! – громко произнёс моряк с большой нашивкой воробья на плече. Судя по перегару, он принимал до самого рассвета.

Саим, конечно, был городом множества культур, но особенно мощно здесь был представлен клан Воробьёв, которые собирались именно в таверне «Солёный грифон».

– Да ты посмотри на этих типчиков! Что это за пришлые существа: один на капибару похож, второй – просто лицом не вышел! Да это реально капибары-агенты с севера!

– Капибара? Где капибара?

В таверне начали нарастать гул, шёпот и негодование.

– Нам здесь капибары не нужны! – выкрикнул кто-то из дальнего угла.

– Да и никто другой тоже! Но капибары особенно не нужны! – недовольно подхватил бородач.

– А ну-ка, клювы все позатыкали! Нет здесь никаких капибар, – поднялся из-за стола крупный моряк.

Все продолжили трапезу, вернувшись к своим разговорам и тарелкам.

Когда перед Амой и Гвином поставили их завтрак, они не смогли сдержать восхищения. На столе красовались глубокие миски с бичом – наваристым бульоном, в который добавили свежий кориандр. Его золотистая поверхность переливалась на свету, а пряный аромат поднимался к носу, вызывая желание немедленно попробовать это угощение.

– Какой же он аппетитный! – прошептал Ама, наклонившись к миске.

Гвин, улыбаясь, уже опустил ложку в суп, и его глаза загорелись от удовольствия.

Суп оказался нажористым и ароматным. Каждый его глоток был полон вкуса моря и свежести зелени. Ама почувствовал, как тепло разливается по телу. К супу им подали солнцепёки – тонкие и хрустящие, они были слегка подрумянены и источали запах свежевыпеченного теста.

Ама отломил кусочек лепёшки и обмакнул его в суп. Это было волшебное сочетание: хрустящая корочка идеально дополняла мягкий вкус бульона.

– Это просто невероятно! – воскликнул он, не веря своему счастью.

На тарелке также лежали бульки с начинкой из пряного мяса и моркови. Когда Ама откусил от одного из них, сок потёк по его подбородку. Внутри пирожка скрывалось удивительное сочетание вкусов: сладковатый лук, тушёная морковка, нежное мясо и щепотка специй.

На страницу:
5 из 6