– Мы ведь пришли к доктору?
– Шшшшш!!! – дергано вскинулся Чарли, поднеся спичку к губам. – Да, тут тебя и подлечат. Только не шуми.
Прокашлявшись, будто собирается повелеть двери раствориться, разбойник коротко постучал кулаком в дверь четыре раза, потом через интервалы три раза, и три раза ногой, отбив странный сигнальный ритм. Затем удовлетворенно кивнул и выбросил догоревшую спичку. Голоса за дверью тут же смолкли.
– Вы же сказали, три раза ногой нельзя стучать, – шепотом напомнил встревоженный Жан-Антуан.
– Разве?
Поняв, что произошло нечто страшное, юноша хотел было бежать, потом решил не злить своего гида и прокрался за спину Чарли, испытывая мизерную надежду, что тот сможет отбиться от нападения. Но ничего не происходило. Даже никаких звуков. Зловещая тишина за дверью только сильнее пугала. Если раньше Жан-Антуан опасался, что разбойник завел его в это место чтобы убить и обокрасть, то теперь уже француз был уверен, что убьют и обкрадут их обоих.
Вдруг Чарли заорал во все горло с грозным негодованием:
– Эй, парни! Вы что притухли? Открывайте живее!
Он лупанул ногой по двери.
– Не заставляйте меня отбивать условный стук второй раз!
На его голос глухо отозвалась переполошенная возня за дверью и снова навалилась тишина. Внезапно грохнул тяжелый засов, Жан-Антуан попятился. Колотящийся свет, выплеснувшийся в проулок, выхватил из темноты гордо упиравшую руки в бока фигуру Чарли.
На пороге угрожающе столпились несколько человек грубого вида. Все они, однако, уставились на Чарли сначала с недоумением, потом со страхом. Один из тех, что были позади, быстро перекрестился. У кого-то выпала бутылка из рук. Другой вздрогнул от звука разбившегося стекла, но не сводил глаз с разбойника Бродячие Штаны.
– Чарли? – огорошено вымолвил высокий наголо бритый мужчина с твердым подбородком.
– Уж не призрак ли, братцы! – побледнев и вжавшись в стоявших позади себя, сдавлено отозвался седовласый плотноватый человек, открывший дверь.
– Ну, точно! Преставился. Попрощаться пришел, – послышался третий голос.
Чарли обронил раскатистый смешок.
– Джентльмены, уверяю, я живее чем кажется! И пришел не прощаться, а навестить своих старых добрых друзей, пока проездом в Лондоне.
– Проездом?
– А куда направляешься? – все так же с опаской глядя на призрака, спросил седовласый.
Чарли замычал, потом быстро указал куда-то в сторону:
– Туда!
– Это и вправду он!
– Черт, да!
– Да бросьте, конечно же, я!
– И вроде живой.
– Кто это с ним?
– Кто там за тобой, Чарли?
– Где? – Чарли проворно обернулся и стал подозрительно оглядывать улицу из-за плеча Жана-Антуана.
– Да вот же, прямо перед тобой, с лилово-желтым носом, – кивнул в сторону юноши наголо бритый мужчина с твердым подбородком.
Разбойник вдруг с удивлением вытаращился на столпившихся за дверью друзей и медленно подался вперед.
– Вы все тоже его видите? – недоверчивым шепотом спросил Чарли.
– Конечно!
– Да.
– Хм! А мне казалось, у него буро-синий нос, – пробормотал Чарли.
Он оглянулся на Жана-Антуана, с потрясением оглядывая юношу с головы до ног.
– Так ты что, реальный?
Сразу француз и не нашел, что ответить. От растерянности он только и вымолвил:
– Разумеется, мсье.
Чарли с облегчением выдохнул и посмеялся:
– Ну и слава Богу! А то уж было подумал, что я тронулся, – он повернулся к друзьям, указывая через плечо. – Этот малый из самого порта Кале за мной тащится…
– Зачем? – грозно взглянув на француза, спросил мужчина с твердым подбородком.
– …Но я-то думал, он ненастоящий…
– Это не так! – возразил Жан-Антуан, с тревогой встретив взгляд бритоголового. – Я объясню, на самом деле, мсье Чарли никак не принимал предложения продолжить путешествие поодиночке.
– …так вот, о каком французе все время говорил Красавчик Сканлан! – наконец понял Чарли.
– Сканлан? Ты виделся с ним? – удивился бритоголовый.
– Да, представляешь, захожу в паб, и он там сидит! Кто бы мог подумать, а! Ладно, парни, налейте выпить мне и моему уставшему с дороги другу. Нам о многом еще предстоит поговорить, а сейчас я хочу выпить со своей бандой!
– Проходи, конечно! – одобрительно воскликнул бритоголовый и потеснил стоявших в дверях мужчин. – Эй, смотрите, кто к нам вернулся! И притом живой! Налейте Чарли и тому второму по кружке бренди.
В проулок выплеснулись радостные возгласы и дикий торжествующий смех Чарли.
Радушный прием, оказанный вернувшемуся разбойнику разительно отличался от того напряженного лицемерия, с каким Чарли был встречен Красавчиком. Жана-Антуана, оставшегося стоять в нерешительности и глядеть с улицы в проем двери на галдящую толпу, неожиданно загребла внутрь чья-то сильная рука. Этот же человек закрыл за ним дверь, но вид тяжелого засова не внушал французу чувства безопасности.
– Простите, – Жан-Антуан подошел к этому приземистому широкоплечему мужчине в синем свитере, – Чарли сказал, здесь мне вправят сломанный нос, это так?