– А ты сама?
– Лучше, – сказала Ди. – Все лучше и лучше.
Бергер внимательно посмотрел на нее, не торопя, отпил еще виски.
– Я убила человека, – произнесла наконец Ди. – Меня мучили кошмары, бессонница, панические атаки.
Бергер медленно покачал головой.
– Я и понятия не имел, – признался он.
– Мне помогли, – сказала Ди и пригубила виски.
Бергер тоже выпил, помолчал.
– Поэтому я повторяю вопрос, – продолжала Ди. – Как ты?
Бергер отвернулся, посмотрел на воду. Ничего не увидел. Ничего не ответил.
Молчанию надо было дать улечься. Сэм отпил виски. Взглянул на полотенце – кровь все еще шла. Но поскольку ему порядком надоело так сидеть, он его отложил, сделал еще глоток. Подержал во рту.
Он продолжал молчать.
Наконец Ди не выдержала:
– Ты сидел, опустив голову в унитаз, Сэм. И я видела это.
– Конечно, раз уж ты вошла…
– Я не про то, – перебила его Ди. – Я видела то, что в нижнем углу.
Их взгляды встретились. Ди уловила в его глазах что-то незнакомое. Вакуум? Дремлющую стихию? Бесконечную тоску? Она не знала.
– Я имею в виду нижний правый угол доски, – пояснила она. – Это и есть твоя работа частным детективом?
– Никого, кроме меня, она не касается, – пробормотал Бергер.
– Она касается твоих друзей. В том числе тех, кого ты восемь месяцев подряд игнорировал.
– Нет. Это мое личное дело.
– Близнецы и Молли?
Бергер грустно рассмеялся. Из раны во рту брызнула кровь.
– Достаточно, чтобы потопить бегемота, правда?
Он залпом опустошил стакан и налил себе еще.
– Бегемота, который отказывался купаться, – добавила Ди.
Они чокнулись. Выпили.
– Ты же не можешь управлять патрульной машиной в нетрезвом состоянии, – сказал Бергер.
– Если я чем-то и могу управлять в нетрезвом виде, так это патрульной машиной, – ответила Ди, делая еще один глоток.
Бергер тихо засмеялся, Ди поймала его взгляд.
– И все-таки мне приятно, что ты за меня волнуешься, – сказала она.
Бергер перестал смеяться – все равно это звучало не как смех.
– Ты прекрасно знаешь, что волнуюсь, – произнес он, тяжело вздохнув. – Ты единственная во всем мире, кому я доверяю на сто процентов.
– Но здесь ты в каком-то дерьме. Что ты вообще творишь, Сэм?
– Никого не осталось. Понимаешь, Ди? Никого.
Вновь воцарилось молчание. На этот раз повисло надолго.
Ди внимательно посмотрела на Бергера. Наклонилась к нему. Взяла его за руку.
– Объясни, что ты имеешь в виду, Сэм. Я не понимаю.
Он опустил голову на грудь. Как-будто сжался весь, словно из него выкачали все жизненные силы. И Ди поняла. Понимание было предельно ясным.
– Твои близнецы. Маркус и Оскар жили у тебя.
– Одиннадцать дней…
– И что случилось?
– Фрейя нашла работу далеко отсюда. Решила выбрать жесткую тактику. Я еще много лет назад отказался от опеки. Если повезет, я смогу видеться с ними на выходных два раза в месяц.
– А ты хочешь, чтобы было иначе, Сэм?
Бергер выкинул вперед руку, как будто демонстрируя все недостатки своего нынешнего мира.
– Возможно, потом. Надо сначала с этим всем разобраться.
– Ты имеешь в виду, с АО «Эллинг Секьюрити»?
– Скорее с жизнью…
– Значит, все дело в Молли, – заключила Ди, сверля его взглядом.
– Что? – воскликнул Бергер.