
Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени»
Как минимум четыре из этих мечетей построены одним великим архитектором – Синаном в XVI веке, спустя столетие взятия Константинополя османами, а четыре других переделаны из православных храмов. Когда путники приходят к Константинополю в 1743 году, они могут увидеть много огромных мечетей за стеной этого огромного города.
Где ещё располагать вход в нижний Ад христианину? Конечно, в столице Османской империи, в пределах которой находится недоступный священный каждому христианину Константинополь. Этот Ад назван Данте Нижним, потому, что он расположен на карте ниже Великой Тартарии, нанесённой на все карты XVIII века выше Османской империи (Тартар – синоним Ада) [Рис. А.VIII.6].

А. VIII.6 Карта России (TABVLA RVSSIAE) и ТАРТАРИИ (TARTARIAE PARS) с окружающими странами первого года правления царя Михаила Фёдоровича Романова после Русской Смуты 1613 года.
Синей линией показан путь Данте с Вергилием из Константинополя, через Чёрное Море (Zorno More) до устья Днепра, далее вдоль Днепра до порога Ненасытецкий, вдоль Перекопа (обозначен красной линией) до Тулы, далее до Москвы, из Москвы через Тверь на Вышний Волочок, далее на Валдай и Санкт-Петербург (на данной карте Санкт-Петербурга пока нет).
Составителем карты назван сын царя Бориса Годунова, Фёдор Борисович, первый русский картограф, не вступивший на царский трон. Об этом свидетельствует подпись в верхнем левом углу, под планом Москвы и, повторно, в нижнем левом картуше. Карта издана в Амстердаме, все надписи на архаичной латыни. План Москвы составлен в пределах Скородома, обнесённого стеной с башнями во время правления Бориса Годунова, что сделало Москву неприступной крепостью. На плане чётко видны четыре ряда стен: Кремлёвская Стена; Стена Китай Города, охватывающая Зарядье; Стена Белого Города – сегодняшнее Бульварное Кольцо; Скородом – сегодняшнее Садовое Кольцо.
В нижнем картуше написано: Великий Властитель, Царь и Великий Князь Михаил Фёдорович, Всея Руссорум, Автократор, Владимерии, Московии и Новгородии, Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Сибирский, Властитель Московский, Великий Князь Смоленский, Обдорский, Югорский, Пермский, Вятский, Булгарский и проч. Притом Властитель и Великий Князь Новгорода Нижнего, и Властитель Иверии Карталинской, Коронован Царём лета от Рождества Христова 1614.
В правом картуше – вид города Архангельска с мощной крепостью. Над ним – вооруженные стрельцы с надписью Пегая Орда. Левее крупная надпись «ТАРТАРИЯ ПАРС». От нижнего течения Днепра до дельты Волги тянется надпись «Крымия, или Тартария Перекопская». Выше этой надписи изображен вал укреплений (перекопов), полностью отделяющий бассейн реки Дон со всеми притоками от России. Граница проходит чуть южнее Северской земли, Тулы, Московии, Владимерии и Мордвы. Собственно полуостров Крым является незначительной частью Крымии. Южнее Дона, называемого Танаис, крупно подписаны: Кабарда, Пятигория, Астрахань, Черкассия. Море Чёрное названо Эвксинским, море Каспийское – Хвалынским. В части Эгейского моря надпись Архипелаг, часть Османской империи надписана Натолия, южнее Каспийского моря надпись Персия Бесконечная, ниже рамки надпись Армения.
Западные страны представлены Данией, Швецией, Карелией, Кайанией, Пруссией, Лифляндией, Литвой, Польшей, Волынией, Подолией, Молдавией, Валахией, Булгарией и Романией.
Баренцево море названо Мурманским, Новая Земля правильно показана, как остров. На Севере указаны ВАГА, Каргополь, Вологда, Кондора, Обдора, Самоедия, Сибирь указана небольшим краем в низовьях реки Обь. Показаны Тингусы, Раида, Югория,
По берегу Каспия показаны Юрмен, Туркмен, Калмыки, Бочар, Каратайская Орда, Область Гилан.
В центре мелким шрифтом Московия, крупнее Севера и Володимера, Мордва, Пермия, Вятка, Казань, обширная область в среднем течении Волги названа Черемиссия Логовая и Черемиссия Нагорная. Россия на карте не подписана.
Данте, переправившись из Константинополя в устье Днепра поднимается вдоль него до Области Войска Запорожского, расположенного у Перекопа, проходит вдоль Перекопа на Тулу, оттуда проходит на Москву, Затем через указанные на карте Тверь и Волок добирается до Валдая, также указанного на карте. На карте указан также Великий Новгород.
Ни Крымским, ни Тартарским, ни Важским, ни Северским, ни Вологодским, ни Мордовским, ни Самоедским и проч. и проч. Властелином Царь Михаил Фёдорович не поименован.
Челнок вошел в крутые рвы, кругомОбъемлющие мрачный гребень вала;И стены мне казались чугуном. 78Немалый круг мы сделали сначалаИ стали там, где кормчий мглистых вод:«Сходите! – крикнул нам. – Мы у причала» 81Я видел на воротах много сотДождем ниспавших с неба, стражу входа,Твердивших: «Кто он, что сюда идет, 84Лодка с путниками, спускаясь по заливу Золотой Рог, длина которого 12 километров, входит в пределы крепостных стен Константинополя. Справа, на южном берегу располагается центральная его часть с Айя Софией, слева, на северном берегу – пригород Галата с Галатской башней. Обе части обнесены крепостными стенами большой высоты с башнями. На земле стены цвета чугуна – светло-серые крепостные стены Константинополя [Рис. А.VIII.7]. Такой цвет имеет только-что отлитый чугун, это потом, закопчённый, он приобретает чёрный цвет. На звёздном небе стены цвета чугуна – чёрный ночной небосвод, покрытый звёздами Млечного Пути.

А.VIII.7 Стены Константинополя (вид с пролива Босфор в районе Румели – Хисар). Серый цвет стен похож на цвет чугуна.
Проделав немалый путь – проплыв заливом Золотой Рог до впадения его в пролив Босфор, челнок, направляемый Флегием – созвездием Возничий подплывает к пристани перед воротами. Много сот у ворот и над воротами, на Земле – многочисленная стража, обсыпавшая стену и ворота. На звёздном небе – бесчисленные звёзды Млечного Пути, к которым примыкает созвездие Возничий.
Много сот дождем ниспавших с неба – многие сотни дьяволов, которые когда-то являются ангелами, но вместе с Люцифером восстают на Бога и низвержены Им в Ад.
Не мертвый, в царство мертвого народа?»Вождь подал вид, что он бы им хотелПоведать тайну нашего прихода. 87И те, кладя свирепости предел:«Сам подойди, но отошли второго,Раз в это царство он вступить посмел. 90Безумный путь пускай свершает снова,Но без тебя; а ты у нас побудь,Его вожак средь сумрака ночного». 93Помысли, чтец, в какую впал я жуть,Услышав этой речи звук проклятый;Я знал, что не найду обратный путь. 96Обсыпавшие крепостные стены души сразу же распознают, что Данте ещё не умер, и протестуют: – пусть он не входит в их город – царство мёртвого народа. С точки зрения христианина, исповедующие Ислам не могут считаться живыми.
Начинается перебранка со стражей. Любой стражник, стоящий на воротах, считает себя всесильным лицом, облечённым особой миссией и наделённым безграничными правами, в том числе – убить незваного гостя. С другой стороны, стражник сам не будет разбираться в предъявленных документах, прежде всего, по причине неграмотности. Не помогут и низшие командиры. Особенно ярко это проявляется на Востоке. Здесь решение принимает только высшее руководство. Не понимая этого, поэт близок к панике, особенно слыша незнакомую турецкую речь. Он понимает, что обратной дороги один он не найдёт, это пугает его ещё больше.
Стражники разрешают Вергилию приблизиться для переговоров, оставив поэта в одиночестве. Очевидно, тот говорит с ними по-турецки, даёт им понять, что близок великому Визирю или самому Султану. На звёздном небе созвездие Геркулес расположено ближе к созвездию Возничий и дальнейшему театру действий, чем созвездие Северная Корона.
И я сказал: «О милый мой вожатый,Меня спасавший семь и больше раз,Когда мой дух робел, тоской объятый, 99Не покидай меня в столь грозный час!Когда запретен город, нам представший,Вернемся вспять стезей, приведшей нас». 102И властный муж, меня сопровождавший,Сказал: «Не бойся; нашего путиОтнять нельзя; таков его нам давший. 105Здесь жди меня; и дух обогатиНадеждой доброй; в этой тьме глубокойТебя и дальше буду я блюсти». 108Данте уже готов, поддавшись страху, повернуть назад, куда угодно, только не в этот город, так сильно он его пугает, умоляя Вергилия не оставлять его одного. Тот успокаивает поэта, говоря, что Пославший его настолько силён, что отнять пути, которым они идут, не в силах никто, поэтому поэту ничего не грозит; ему не стоит оставлять надежды. В сгущающемся мраке ночи он клянется и дальше блюсти поэта.
Ушел благой отец, и одинокийОстался я, и в голове моейИ «да», и «нет» творили спор жестокий. 111Расслышать я не мог его речей;Но с ним враги беседовали мало,И каждый внутрь укрылся поскорей, 114Железо их ворот загрохоталоПред самой грудью мудреца, и он,Оставшись вне, назад побрел устало. 117Потупя взор и бодрости лишен,Он шел вздыхая, и уста шептали:«Кем в скорбный город путь мне возбранен!» 120Вергилий идёт парламентёром в городские ворота, но вскоре появляется оттуда ни с чем. То ли начальства нет на месте, то ли высочайшее указание не дошло вовремя – неизвестно. Данте обуреваем бурей чувств, оставшись один, но враги немногословны и отсылают мудреца назад. Он пребывает в недоумении, не понимая, почему их не пускают в скорбный город.
И мне он молвил: «Ты, хоть я в печали,Не бойся; я превозмогу и здесь,Какой бы тут отпор ни замышляли. 123Не новость их воинственная спесь;Так было и пред внешними вратами,Которые распахнуты поднесь. 126Ты видел надпись с мертвыми словами;Уже оттуда, нисходя с высот,Без спутников, идет сюда кругамиТот, чья рука нам город отомкнет». 130Искушенный в подобных оборотах событий, проводник старается ободрить Данте, уверяя, что гарантии их безопасности даёт такая Защитница, выше которой нет. Он увещевает поэта не обращать внимания на провокации стражи, уверяя, что им на подмогу от врат Ада идёт Всемогущий; как только он появится, конфликт будет разрешен.
По церковной легенде, когда Христос сходит в Ад, чтобы вывести оттуда души ветхозаветных праведников, дьяволы преграждают ему путь, но Христос разбивает адские врата, которые с тех пор остаются открытыми.
Реконструкция событий:
Келья небольшая, но светлая, за зарешеченным окном синеет небо Италии, дверь, окованная железом, заперта снаружи. На кровати, съёжившись, лежит Ардженти, плача от бессилия. Рубцы от трости саднят, они начинают чесаться.
Со стуком раскрывается дверь, в келью входит падре Филиппо с тростью в руке, при виде которой Ардженти ревёт навзрыд, растирая слёзы по грязному лицу.
«Сын мой» – говорит падре твёрдым голосом: – «Слезами горю не поможешь. Запомни: самое страшное – ощущение бессилия. Ты сейчас встанешь, мы пойдём в баню, умоемся, облегчим твои страдания, смажем раны целительной мазью. Потом мы приступим к занятиям. Ежедневно, четыре часа до обеда, затем четыре часа после обеда, я буду обучать тебя наукам, необходимым для поступления в университет»,
«Никуда я не пойду» – упрямо бормочет Ардженти: – «Отвези меня домой…».
Свист трости заставляет его съёжиться, удары сыплются на спину и плечи, вызывая резкую боль. Ардженти съёживается клубком, тихо, сдавленно всхлипывая.
«Ардженти» – раздаётся твёрдый голос падре: – «Запомни главную истину: – не научившись подчиняться, не научишься властвовать. Властелина, не умеющего подчиняться, ждёт бесславный конец. Отныне любое твоё неповиновение будет жестоко наказано тебе же во благо. Запомни это крепко, сын мой, не заставляй меня причинять тебе лишнюю боль. Учти, что наказание настигнет тебя за неповиновение, за неприлежание к учёбе, за каждый неверно выученный урок. Теперь вставай, иди за мной» – он поворачивается спиной, выходит, оставив дверь открытой. Ардженти, всхлипывая, отправляется вслед падре.
Ад – Песня IX
У ворот Дита – Фурии – Посол небес – Круг шестой – Еретики. Путники входят в Галату через ворота.
Цвет, робостью на мне запечатленный,Когда мой спутник повернул назад, —Согнал с его лица налет мгновенный. 3Он слушал, тщетно напрягая взгляд,Затем что вдаль глаза не уводилиСквозь черный воздух и болотный чад. 6«И все ж мы победим, – сказал он, – или…Такая нам защитница дана!О, где же тот, кто выше их усилий!» 9Я видел, речь его рассечена,Начатую спешит покрыть иная,И с первою несходственна она. 12Но я внимал ей, мужество теряя,Мрачней, быть может, чем она была,Оборванную мысль воспринимая. 15Страх, отражающийся в лице Данте, поневоле передаётся и Вергилию. Как любой человек, ожидающий важного для себя известия, он приходит в состояние ажитации. Неуверенность нарастает; в самом деле, с покровителем может что-то случиться, или может измениться состояние международных отношений за время, пока он в отлучке. Он, с одной стороны, подбодряет поэта, давая ему понять, что ситуация под контролем, с другой, сам не осознавая того, бормоча, ищет выход.
Поэт, слыша, как отрывисто говорит Вергилий сам с собой и, понимая, что положение их непрочно, ещё больше теряет мужество. Каждая новая мысль мрачнее предыдущей.
«Туда, на дно печального жерла,Спускаются ли с первой той ступени,Где лишь надежда в душах умерла?» 18Так я спросил; и он: «Из нашей сениПо этим, мною пройденным, тропамЛишь редкие досель сходили тени. 21Но некогда я здесь прошел и сам,Злой Эрихто заклятый, что умелаОбратно души призывать к телам. 24Едва лишь плоть во мне осиротела.Сквозь эти стены был я снаряженЗа пленником Иудина предела. 27Всех ниже, всех темней, всех дальше онОт горней сферы, связь миров кружащей;Я знаю путь; напрасно ты смущен. 30Низина эта заводью смердящейПовсюду облегает скорбный вал,Разгневанным отпором нам грозящий». 33Видя беспокойство Вергилия, чтобы отвлечь его внимание от мрачных мыслей, Данте задаёт вопрос: – «А раньше кто-нибудь спускался сюда, в Нижний Ад?» Вергилий успокаивает его, говоря, что ему самому доводилось сюда спускаться, имея в виду схождение в Ад царя Энея в «Энеиде». И второй раз он спускается сюда, сообщает он, после смерти, когда его снаряжают за пленником Иудина предела (как понимаю, за самим Данте).
Эрихто – легендарная фессалийская волшебница, воскрешавшая мертвых и заставлявшая их предсказывать будущее (Лукан, «Фарсалия», VI, 507—830). Иудин предел – Джудекка, центральный круг ледяного озера Коцит, в самой глубине Ада, где казнится Иуда. От горней сферы, связь миров кружащей – от девятого неба, ли Перводвигателя.
Пока неясно, какого пленника Иудина предела, самого нижнего круга Ада, имеет он в виду. Думаю, дальнейшая расшифровка даст ответ на этот вопрос.
Ожидание затягивается. Вергилий томится непредвиденной задержкой и неопределённостью положения; Данте волнуется вместе с ним. Залив Золотой Рог, зловонный от нечистот, смыкаясь с проливом Босфор, окружает Константинополь с трёх сторон. Город окружен огромными стенами с башнями, выстроенными на высоком валу, его окружающем.
Не помню я, что он еще сказал:Всего меня мой глаз, в тоске раскрытый,К вершине рдяной башни приковал, 36Где вдруг взвились, для бешеной защиты,Три Фурии, кровавы и бледныИ гидрами зелеными обвиты; 39Они как жены были сложены;Но, вместо кос, клубами змей пустыниСвирепые виски оплетены 42И тот, кто ведал, каковы рабыниВластительницы вечных слез ночных,Сказал: «Взгляни на яростных Эринний. 45Вот Тисифона, средняя из них;Левей – Мегера: справа олютелоРыдает Алекто». И он затих. 48Три Фурии (греч. – Эриннии): – Тисифона («мстящая за убийство»). Мегера («ненавистница»), Алекто («неуемная») – в античной мифологии – богини проклятия, мести и кары. Они обитают в преисподней, где царит властительница вечных слез – Прозерпина (греч. – Персефона) – супруга Плутона (Аида, Дита). Сейчас поэты находятся в их владениях.
Стражники на воротах, видя неопределённость положения пришельцев, занимаются любимой забавой – устрашать. Это выражается в выпадах в их сторону оружием, сопровождающимися угрожающими гримасами и злобными выкриками. Постепенно подтягиваются и записные остряки, и хохмачи, способные на самую злобную выходку.
А вот и они: Над стеной, над вершиной башни, багровой в лучах заката, взвиваются три фурии – в блеске красных, синих, желтых и зелёных звёзд, на небосводе появляются три созвездия:
Фурия Тисифона – созвездие Кассиопея. Кассиопея – жена Цефея – Цефеида [Рис. А. IX.1].

А. IX.1 Cозвездие Кассиопея (CASSIOPEIA) из Атласа «Uranographia» Яна Гевелия 1690 года. Созвездие Кассиопея лежит непосредственно на Млечном Пути (Via Lactea). Выше созвездие Цефей (муж Кассиопеи), не попавшее на иллюстрацию. Внизу созвездие Андромеда (Andromeda – дочь Цефея и Кассиопеи), созвездие Персея (Perseus – жених Андромеды) в шлеме с пером и c мечом в руке. Справа созвездие Жираф (Camelopardalus). Жена фантастически богатого царя Цефея – Кассиопея изображена в богатой одежде, головном уборе с пером в руке, которое она собирается пристроить в причёску, восседающей на царском троне с львиными ножками. Спинка кресла изображена в виде царского герба – щита.
Фурия Мегера – созвездие Андромеда. Андромеда – дочь Цефея и Кассиопеи [Рис. А. IX.2].
Пояснения к иллюстрации. Вверху справа созвездие Кассиопея (Cassiopeja – мать Андромеды). Слева созвездие Пегас (Pegasus – крылатый Конь). Внизу Северная Рыба (Boreus Piscis) из созвездия Рыбы, созвездие Большой Треугольник (Triangulum Majus) и созвездие Малый Треугольник (Triangulum Minus). Царевна Андромеда (дочь Цефея и Кассиопеи) изображена прикованной цепями. Согласно мифа, её приковывают к скале, чтобы принести в жертву Дракону. От гибели в пасти Дракона её спасает царевич Персей (на иллюстрацию не попадает), прилетевший на крылатом коне Пегасе. Он убивает Дракона и освобождает Андромеду. Но свадьбе не суждено состояться, на Персея нападают женихи Андромеды, он побеждает их только с помощью Головы Медузы Горгоны, которую держит в руках. Даже отрубленная, Голова обращает в камень любого, кто на неё посмотрит.

А. IX.2 Созвездие Андромеда (ANDROMEDA) из Атласа «Uranographia» Яна Гевелия 1690 года.
Фурия Алекто – сложно определить, что это за созвездие. Отмечаю следующую закономерность: перечисляя последовательно группы созвездий Северного звёздного неба, Данте в каждой из групп, среди перечисляемых «старых» созвездий, размещает одно из «новых» созвездий, введенных в Звёздный Атлас Яном Гевелием.
К этой группе созвездий примыкает неприметное новое созвездие – Ящерица (Lacerta), также впервые появившееся в Атласе Яна Гевелия – это созвездие вполне может соответствовать фурии Алекто. Название созвучно имени фурии – Алекто (Лакерта), принимаем, что это и есть искомая третья фурия [Рис. А. IX.3].
Пояснения к иллюстрации. Вверху слева созвездие Лебедь (Cygnus) на Млечном Пути (Via Lactea), справа созвездие Цефей (Cepheus), в богатой чалме с короной и скипетром в руках. Справа созвездие Кассиопея (Cassiopeja – жена Цефея). Внизу созвездие Пегас (Pegasus – крылатый Конь) и созвездие Андромеда (Andromeda – дочь Цефея и Кассиопеи). Ящерица изображена Гевелием в виде зверька, похожего на крысу, как будто он не знает, как выглядит ящерица.

А. IX.3 Созвездие Ящерица (LACERTA sive STELLIO – тоже Созвездие) из Атласа «Uranographia» Яна Гевелия 1690 года.
Группа созвездий, показавшаяся над воротами, относится к Северным созвездиям, значит, ворота, в который поэтам нужно войти, расположены к Северу от залива Золотой Рог, в пригороде Галата.
Цепные ворота (Арсенальные) – одни из внешних ворот Галаты, XIII городской регион. Располагаются в восточной части укреплений, у побережья горла залива Золотой Рог.
Название связано с тем, что к этой проездной башне крепится якорная часть заградительной цепи, соединяющей боны, перекрывающие залив Золотой Рог. Поэтому Возничий не может провезти путников дальше, а вынужден высадить их на причал перед цепями.
Турецкое название «Арсенальные», происходит в связи с тем, что через ворота сообщаются литейные мастерские по производству бомбард, которые находятся также вне стен, с одним из арсеналов непосредственно на территории Галаты, где, внутри крепостных стен располагается самый крупный литейный завод Османской империи – Топхана.
А те себе терзали грудь и телоРуками били; крик их так звенел,Что я к учителю приник несмело. 51«Медуза где? Чтоб он окаменел! —Они вопили, глядя вниз. – НапрасноТезеевых мы не отмстили дел». 54«Закрой глаза и отвернись; ужасноУвидеть лик Горгоны; к свету дняТебя ничто вернуть не будет властно». 57Так молвил мой учитель и меняПоворотил, своими же руками,Поверх моих, глаза мне заслоня. 60Медуза – по греческому мифу – одна из трех сестер Горгон – змееволосая дева, при виде которой люди и звери каменеют. Персей отрубает ей голову, и «лик Горгоны» становится в его руках страшным оружием против врагов, превращающим их в камень.
Вот и подтверждение правильности отождествления созвездий и фурий. Рядом с созвездиями Цефея, Кассиопеи, Андромеды и Ящерицы находится созвездие Персей с созвездием Голова Медузы Горгоны в руке [Рис. А. IX.4].

А. IX.4 Созвездие Персей (PERSEUS) из Атласа «Uranographia» Яна Гевелия 1690 года. Вверху созвездие Кассиопея (Cassiopeja) и созвездие Жираф (Camelopardalus). Слева созвездие Андромеда (Andromeda), несостоявшаяся невеста Персея, которую он спасает от пасти Дракона. Справа созвездие Возничий (Auriga) с козой Амалфеей, вскормившей Зевса и двумя козлятами, на голове его богатая шляпа с перьями. Внизу созвездие Треугольник Большой (Triangulum Majus) или Дельтотон Дюрера, созвездие Треугольник Малый (Triangulum Minus), введённое Яном Гевелием, созвездие Северная Муха (Musca), введённое всё тем же Яном Гевелием, Зодиакальное созвездие Овен (Aries) и Зодиакальное созвездие Телец (Taurus). Обращает на себя внимание бесформенное облако между Овном и Тельцом, как будто художник замазывает там что-то. Персей (сын Зевса и Данаи) изображен на Млечном Пути (Via Lactea) с Головой Медузы Горгоны и огромным мечом в руках. На голове его богатый шлем с перьями, на ногах крылатые сандалии, одет он в тунику. Волосы на Голове Медузы Горгоны изображены в виде змей, лик её огромный и страшный.
О вы, разумные, взгляните сами,И всякий наставленье да поймет,Сокрытое под странными стихами! 63И вот уже по глади мутных водУжасным звуком грохот шел ревущий,Колебля оба брега, наш и тот, – 66Такой, как если ветер всемогущий,Враждующими воздухами взвит,Преград не зная, сокрушает пущи, 69Ломает ветви, рушит их и мчит;Вздымая прах, идет неудержимо,И зверь и пастырь от него бежит. 72
По глади быстро мутнеющих вод залива Золотой Рог надвигается грозовой фронт с ужасным грохотом и быстро растущими волнами. Данте открыто говорит о штормовом ветре, ломающем ветви, поднимающем вихри пыли, загоняющем и зверя и пастухов в укрытие. По заливу он гонит гигантские волны, так что, кажется, оба берега колеблются.
На земле, в Константинополе, подобный шум может вызвать только приближение великого визиря или самого Султана.
На звёздном небе восходит яркий Юпитер в созвездии Льва, после Сатурна и Марса [Рис. А. IX.8].

А. IX.8 Вид звёздного неба в Константинополе 13.02.1743 года. После захода Меркурия, на востоке, в созвездии Лев после красного Марса и бледного Сатурна, вспыхивает ослепительно-белый Юпитер.
Открыв мне очи: «Улови, что зримоТам, – он промолвил, – где всего чернейНад этой древней пеной горечь дыма». 75Как от змеи, противницы своей,Спешат лягушки, расплываясь кругом,Чтоб на земле упрятаться верней, 78Так, видел я, гонимые испугом,Станицы душ бежали пред одним,Который Стиксом шел, как твердым лугом. 81Он отстранял от взоров липкий дым,Перед собою левой помавая,И, видимо, лишь этим был томим. 84Посла небес в идущем признавая,Я на вождя взглянул; и понял знакПред ним склониться, уст не размыкая. 87
Вергилий открывает глаза Данте, предлагая взглянуть на великолепное зрелище надвигающейся грозы. Перед грозовым фронтом клубятся облака, закручиваемые вихрем к земле. Узнав в блеске молний, надвигающегося Олимпийского Бога – Зевса-Громовержца, поэт повинуется приказу склониться перед ним, чтобы не быть ослепленным вспышками молний и чтобы пыли не попадать в глаза. Да и невозможно живому человеку лицезреть Бога.