Оценить:
 Рейтинг: 0

The Eleven Comedies, Volume 1

Год написания книги
2018
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83 >>
На страницу:
20 из 83
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

MEGARIAN. Ah! here our troubles begin afresh!

INFORMER. Let go that sack. I will punish your Megarian lingo.[237 - The Megarians used the Doric dialect.]

MEGARIAN. Dicaeopolis, Dicaeopolis, they want to denounce me.

DICAEOPOLIS. Who dares do this thing? Inspectors, drive out the Informers. Ah! you offer to enlighten us without a lamp![238 - A play upon the word [Greek: phainein], which both means to light and to denounce.]

INFORMER. What! I may not denounce our enemies?

DICAEOPOLIS. Have a care for yourself, if you don't go off pretty quick to denounce elsewhere.

MEGARIAN. What a plague to Athens!

DICAEOPOLIS. Be reassured, Megarian. Here is the value of your two swine, the garlic and the salt. Farewell and much happiness!

MEGARIAN. Ah! we never have that amongst us.

DICAEOPOLIS. Well! may the inopportune wish apply to myself.

MEGARIAN. Farewell, dear little sows, and seek, far from your father, to munch your bread with salt, if they give you any.

CHORUS. Here is a man truly happy. See how everything succeeds to his wish. Peacefully seated in his market, he will earn his living; woe to Ctesias,[239 - An informer (sycophant), otherwise unknown.] and all other informers, who dare to enter there! You will not be cheated as to the value of wares, you will not again see Prepis[240 - A debauchee of vile habits; a pathic.] wiping his foul rump, nor will Cleonymus[241 - Mentioned above; he was as proud as he was cowardly.] jostle you; you will take your walks, clothed in a fine tunic, without meeting Hyperbolus[242 - An Athenian general, quarrelsome and litigious, and an Informer into the bargain.] and his unceasing quibblings, without being accosted on the public place by any importunate fellow, neither by Cratinus,[243 - A comic poet of vile habits.] shaven in the fashion of the debauchees, nor by this musician, who plagues us with his silly improvisations, Artemo, with his arm-pits stinking as foul as a goat, like his father before him. You will not be the butt of the villainous Pauson's[244 - A painter.] jeers, nor of Lysistratus,[245 - A debauchee, a gambler, and always in extreme poverty.] the disgrace of the Cholargian deme, who is the incarnation of all the vices, and endures cold and hunger more than thirty days in the month.

A BOEOTIAN. By Heracles! my shoulder is quite black and blue. Ismenias, put the penny-royal down there very gently, and all of you, musicians from Thebes, pipe with your bone flutes into a dog's rump.[246 - This kind of flute had a bellows, made of dog-skin, much like the bagpipes of to-day.]

DICAEOPOLIS. Enough, enough, get you gone. Rascally hornets, away with you! Whence has sprung this accursed swarm of Cheris[247 - A flute-player, mentioned above.] fellows which comes assailing my door?

BOEOTIAN. Ah! by Iolas![248 - A hero, much honoured in Thebes; nephew of Heracles.] Drive them off, my dear host, you will please me immensely; all the way from Thebes, they were there piping behind me and have completely stripped my penny-royal of its blossom. But will you buy anything of me, some chickens or some locusts?

DICAEOPOLIS. Ah! good day, Boeotian, eater of good round loaves.[249 - A form of bread peculiar to Boeotia.] What do you bring?

BOEOTIAN. All that is good in Boeotia, marjoram, penny-royal, rush-mats, lamp-wicks, ducks, jays, woodcocks, waterfowl, wrens, divers.

DICAEOPOLIS. 'Tis a very hail of birds that beats down on my market.

BOEOTIAN. I also bring geese, hares, foxes, moles, hedgehogs, cats, lyres, martins, otters and eels from the Copaic lake.[250 - A lake in Boeotia.]

DICAEOPOLIS. Ah! my friend, you, who bring me the most delicious of fish, let me salute your eels.

BOEOTIAN. Come, thou, the eldest of my fifty Copaic virgins, come and complete the joy of our host.

DICAEOPOLIS. Oh! my well-beloved, thou object of my long regrets, thou art here at last then, thou, after whom the comic poets sigh, thou, who art dear to Morychus.[251 - He was the Lucullus of Athens.] Slaves, hither with the stove and the bellows. Look at this charming eel, that returns to us after six long years of absence.[252 - This again fixes the date of the presentation of the 'Acharnians' to 426 B.C., the sixth year of the War, since the beginning of which Boeotia had been closed to the Athenians.] Salute it, my children; as for myself, I will supply coal to do honour to the stranger. Take it into my house; death itself could not separate me from her, if cooked with beet leaves.

BOEOTIAN. And what will you give me in return?

DICAEOPOLIS. It will pay for your market dues. And as to the rest, what do you wish to sell me?

BOEOTIAN. Why, everything.

DICAEOPOLIS. On what terms? For ready-money or in wares from these parts?

BOEOTIAN. I would take some Athenian produce, that we have not got in Boeotia.

DICAEOPOLIS. Phaleric anchovies, pottery?

BOEOTIAN. Anchovies, pottery? But these we have. I want produce that is wanting with us and that is plentiful here.

DICAEOPOLIS. Ah! I have the very thing; take away an Informer, packed up carefully as crockery-ware.

BOEOTIAN. By the twin gods! I should earn big money, if I took one; I would exhibit him as an ape full of spite.

DICAEOPOLIS. Hah! here we have Nicarchus,[253 - An Informer.] who comes to denounce you.

BOEOTIAN. How small he is!

DICAEOPOLIS. But in his case the whole is one mass of ill-nature.

NICARCHUS. Whose are these goods?

DICAEOPOLIS. Mine; they come from Boeotia, I call Zeus to witness.

NICARCHUS. I denounce them as coming from an enemy's country.

BOEOTIAN. What! you declare war against birds?

NICARCHUS. And I am going to denounce you too.

BOEOTIAN. What harm have I done you?

NICARCHUS. I will say it for the benefit of those that listen; you introduce lamp-wicks from an enemy's country.

DICAEOPOLIS. Then you go as far as denouncing a wick.

NICARCHUS. It needs but one to set an arsenal afire.

DICAEOPOLIS. A wick set an arsenal ablaze! But how, great gods?

NICARCHUS. Should a Boeotian attach it to an insect's wing, and, taking advantage of a violent north wind, throw it by means of a tube into the arsenal and the fire once get hold of the vessels, everything would soon be devoured by the flames.

DICAEOPOLIS. Ah! wretch! an insect and a wick would devour everything. (He strikes him.)

NICARCHUS (to the Chorus). You will bear witness, that he mishandles me.

DICAEOPOLIS. Shut his mouth. Give him some hay; I am going to pack him up as a vase, that he may not get broken on the road.

CHORUS. Pack up your goods carefully, friend; that the stranger may not break it when taking it away.

DICAEOPOLIS. I shall take great care with it, for one would say he is cracked already; he rings with a false note, which the gods abhor.
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83 >>
На страницу:
20 из 83

Другие электронные книги автора Аристофан

Другие аудиокниги автора Аристофан