Прикладная магия - читать онлайн бесплатно, автор Арина Власкалич, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
4 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Как же сладко с тобой спится… – монарх шумно вдохнул, пытаясь как можно дольше насладиться запахом её волос, – останься сегодня со мной. Не сбегай ночью. Завтра мне придётся уехать на неделю в Мествало, хочу подольше побыть с тобой.

В этот момент нервы у Летти совсем сдали, совершенно не подумав о том, как она оттащит монарха в спальню, она мгновенно усыпила его уже отработанным заклинанием. Веки короля сомкнулись, тело начало расслабляться и заваливаться на бок. Лишь в последний момент Летти успела подложить под засыпающего монарха подушки. А вот вопрос с перемещением оставался открытым.

Летти никогда не была немощной и тощей, но и король точно не был худосочным, даже наоборот – было ясно, что за своей физической формой монарх следил. Поэтому тащить короля за ноги оказалось тяжело, и единственное, что пришло ей в голову – уложить короля на ближайшем диване. А для того чтобы взгромоздить его величество на диван пришлось задействовать – воздушную волну, что было довольно рискованным решением – ведь рассчитывать силу и магический компонент Летти просто напросто не умела.

После того, как король был уложен и видимость страстных событий была создана, Летти села на шкуру медведя, что лежала возле дивана, на котором сладко спал монарх, судя по умиротворённому выражению лица.

Спина болела, шею тянуло, и в голову лезли ужасные мысли о том, что, если король узнает правду – не сносить ей головы. А ведь она ни в чём не была виновата. Или была. Все эти события, в которые она оказалась втянута не по своей воле… Но ведь решения и поступки принадлежат ей? А значит и ответственность за них.

Сидеть в королевской опочивальне стало невозможно и Летти пулей выскочила за дверь, резво (для её тянущей спины) заскочив в коридор, в котором буквально из тени угла вырос королевский советник и преградил ей дорогу:

– Добрый вечер, леди Брейдер. – сказал мужчина, – Пройдёмте ко мне в кабинет, – добавил он и рукой указал дорогу.

– Добрый вечер, Ваша светлость, я очень спешу, – жалобно ответила Летти и медленно начала отступать назад.

– Мне очень жаль, – совершенно без сожаления сказал советник, – но Вам придётся отложить Ваши дела и пройти со мной. Не советую привлекать лишнее внимание к своей персоне, Вы итак щедро наследили.

«Он всё знает» – подумала Летти. Что именно всё – она понятия не имела, но мысленно начала готовиться к отсечению головы.

Шагая по коридору за советником, она пыталась собрать в кучу мысли и придумать, что можно было бы сказать или сделать. Возможно у неё даже получилось бы обменять все свои драгоценности на жизнь? Но это глупо, ведь жизнь и имущество предателей итак принадлежат короне…

Открыв массивную самшитовую дверь, советник зажёг под потолком магическую сферу и пропустил даму в перёд.

– Присаживайтесь, – указал он на кресло возле своего стола.

Кабинет советника был по-мужски консервативен. Никаких статуй, картин или даже красивых обоев или штор. Мрачные пустые стены и книжные стеллажи почти по всему периметру. Единственное, что разбавляло это унылую мужскую берлогу – это огромное витражное окно, которое, к сожалению, не представлялось возможности разглядеть из-за того, что солнце уже полностью скрылось за горизонтом.

На столе несколькими значительными стопками небрежно лежали документы, курительная трубка и сургуч.

– Что вы делали в королевских покоях? – просил герцог Глостерский.

– Не Ваше дело, – не на шутку разозлилась Летти.

– Когда дело касается жизни и здоровья короля – всё становится моим личным делом, – спокойно отвечал советник.

Летти, которая осталась без рода, без мужской и вообще любой защиты, наказанная за то чего она не совершала – в одно мгновение решила перестать быть овцой, ведомой на заклание и никому не позволять обтирать об себя ноги и тем более человеку, который знал обо всех королевских беззакониях, совершённых в том числе и над ней, но ничего так и не сделал.

– Я знаю, что вы делали в покоях короля, но я должен услышать вашу версию, – тем временем продолжил советник.

– Вы следите за всеми женщинами, которые вхожи в королевские покои? Или Вам есть дело только до меня? – огрызнулась она.

– Мне плевать на всех потаскух короля, леди Брейдер, – холодно ответил герцог и Летти передёрнуло от фразы, которую он бросил в неё, словно пощёчину, – Но лично вы использовали магию в отношении его величества, что безусловно запрещено. Поэтому я последний раз спрашиваю – что вы делали в покоях короля?

– Я вошла в покои и усыпила Его Величество, – звенящим от гнева голосом ответила Летти.

– Зачем?

– Хотелось поскорее вернуться в свои покои.

– Покажите заклинание, – сказал советник и укрыл комнату сокрывающим пологом.

Летти раздражённо бросила заклинание, советник наложил на магию стазис и долго разглядывал структуру магическим зрением. Брови его сошлись на переносице, он стал выглядеть растерянным. Развеяв магию и полог, герцог спросил:

– Какой уровень Вашей силы?

– Я понятия не имею, меня ни разу в жизни не измеряли. Скорее всего дело в родовом перстне.

– Покажите, – попросил советник и Летти протянула руку. Герцог внимательно посмотрел на неё, затем хмыкнул и сказал:

– Можете быть свободны. Только больше не привлекайте лишнее внимание охраны своими чересчур быстрыми выходами.

Летти от удивления продолжила сидеть и молча смотреть на советника, ожидая хоть каких-нибудь объяснений.

Тот в свою очередь оторвал взгляд от бумаги, которую только что взял и вопросительно посмотрел в ответ:

– В чём дело?

– Я разве не арестована? – спросила совершенно растерянная девушка.

– А нужно? – вопросом на вопрос совершенно серьёзно ответил советник, глядя ей в глаза.

– Нет. – сказала Летти и больше не теряя ни секунды, выскочила за дверь и побрела к себе в покои.

Глава 6

Глава 6

Утром следующего дня королеве предстояло проводить в дорогу мужа, что, к несчастью Её величества, было обязательной частью королевского этикета, а потому в сопровождение она взяла себе лишь пару девушек из свиты, и, завидя придворных, всячески пыталась изобразить печаль и тоску по поводу отъезда супруга.

– Возвращайся скорее, драгоценный, – Громко молвила Виктория и даже протянула мужу руку для поцелуя.

Король без особых нежностей формально изобразил поцелуй и ответил:

– Береги себя, драгоценная.

А затем без лишних предисловий вставил ногу в стремя и с лёгкостью оседлал своего великолепного шарифского жеребца. Позади короля уже громоздлиась его свита и сопровождение, состоявшие из двух гвардейстких отрядов, слуг и дюжины лордов, что в ходили в состав совета. Все они были одеты в дорожные комтюмы и восседали на дорогих лошадях. После того как король дал знак – вся свита тронулась и лошадки нетерпеливо обмахиваясь хвостами, застучали копытами по мостовой.

Вся процессия провожающих понемногу начала рассасываться, а её королевское величество, утомлённое проводами, отправилась к себе в покои. Фрейлин в этот день королева также не звала и потому Летиссия весь день позволила себе проваляться в кровати, а под вечер была поднята неожиданным посетителем.

– Флора? – удивилась Летти, увидев курчавую голову, выглядывающую в дверь.

– Добрый вечер, леди Брейдер. – Учтиво поздоровалась девчушка, а затем доверительным тоном сообщила, – Её светлость ожидает вас в своих покоях. Госпожа просила вас поторопиться, но постараться быть как можно менее заметной.

– Одну минуту, Флора, – сказала Летти и с тоской посмотрела на своё «любимое платье», которое без магии в свет лучше было не выпускать, – подожди меня за дверью.

Через несколько минут полностью готовая Летти следовала по служебному коридору за флорой и вскоре очутилась возле покоев кузины короля.

– Добрый вечер, ваша светлость, вы звали меня? – спросила она.

– Ради светлой матери, зови меня Адалин, пока мы не на людях, и добрый вечер. – улыбнулась Адалин, – проходи, я ждала тебя. Есть новости.

Летти села на изящный резной стул, покрытый светлым лаком и замерев, вся превратилась в слух.

– Деньги были переданы терру Борану днём, к счастью мне удалось провернуть сделку с мастером ещё утром. И я считаю это великой удачей. Потому как сегодня вечером мастер уедет в свой дом. Мне удалось выручить шестьсот пятьдесят лир. – Сказала герцогиня и выжидающе взглянула на Летти, – Половину я отдала терру Борану, остальную часть он получит, когда всё решится. Теперь всё будет зависеть от того, насколько быстро ему удастся раздобыть путы.

Летиссия сделала несколько быстрых шагов, опустилась на колени и обняла Адалин за ноги, а затем громко всхлипнув, сказала:

– Я в неоплатном долгу перед тобой. Умоляю, скажи, что я могу для тебя сделать? – отстранившись спросила она.

– Поднимитесь, леди Брейдер, – осуждающе сказала герцогиня. – Боюсь, что если бы всё в этом мире совершалось только из соображений выгоды – мне бы не дожить до сегодняшнего дня. Прошу, давайте закроем этот вопрос. Когда терр Боран раздобудет путы – я сообщу Вам.

– Спасибо, – ответила Летти и протёрла внутренней стороной ладони мокрые щёки.

– Лэтиссия, – позвала королева и выжидающе взглянула на Летти, – будь любезна, подойди.

Летиссия подошла и совершив глубокий реверанс, подняла голову и со всем возможным пиететом и вниманием уставилась на королеву:

– Ваше величество.

– Говорят, ты чудно вышиваешь и можешь похвастаться прекрасными слакскими лилиями.

От неожиданности и удивления Летти чуть вульгарно не выкрикнула: «Я?!». Но всё же вовремя взяла себя в руки и немного поразмыслив ответила:

– Моё швейное искусство чересчур преувеличенно. Я решила попробовать. Само вышивание я нахожу успокаивающим и созерцательным занятием, однако результаты… моей работы… не впечатлили меня, – сказала девушка и опустила взгляд, усиленно пытаясь вспомнить, когда в последний раз держала в руках иголку. По всему выходило, что очень давно.

– Ты слишком строга к себе, дорогая, – снисходительно ответила королева, удовлетворённая таким ответом, – Принеси завтра свои лилии, будем поправлять твою самооценку. – Королева жестом показала, что собеседница может быть свободна.

Весь оставшийся день Летти провела в грустных раздумьях о будущей бессонной ночи. Поправить форму, или немного исправить размер или цвет платья – магия могла, но вот создать из воздуха картину… вряд ли. По крайней мере Летти этот способ был не известен.

Летти умела держать в руках иголку, и, несомненно, была обучена азам вышивки. Но с таким же успехом она могла бы сыграть партию в шахматы, зная лишь траекторию движения фигур.

В свою комнату вечером она брела неохотно, с тоской предвкушая долгие и бесплодные попытки изобразить вышивку.

В качестве канвы Летти использовала всё туже несчастную ночную рубаху, из которой уже был сооружён кривенький мешок для драгоценностей, что лежал в матраце. Нитки выдёргивала – откуда придётся. В дело пошли и большая фиалковая гардина, и подушка, и покрывало и даже обивка стула, которая очень, кстати, была изготовлена из зелёного шёлка. Иголка, к счастью нашлась. А набросок лилий Летти сделала пером, что также удачно находилось в столе в её комнате.

Оценить свои силы у Летти получилось довольно честно, и потому вся работа по размеру представляла из себя украшение для небольшого носового платка. Само украшение было не больше указательного пальца в высоту и мизинца в ширину. Девушка была уверена, что без магической доработки ничего не выйдет, однако, неожиданно даже для самой себя так увлеклась процессом, что после завершения самой вышивки обработала и укрепила атласной ниткой края платка. И хоть работа была далеко не идеальной, всё же вышло прелестно и Летти не захотелось портить очарование работы магическим облагораживанием.

Очень довольная собой и неожиданно вдохновлённая, она легла спать лишь под утро, сразу же погрузившись в глубокий сон.

Однако весь следующий день правительница будто бы не замечала девушку и ни разу не вспомнила о ней. Летти, которая утром аккуратно сложила отглаженный платок в тот самый потайной карман, и была готова с гордостью предоставить своё творение по первому требованию, неожиданно для себя самой почувствовала разочарование и даже нелепую в данном случае обиду. Ведь объективно – чем меньше на графиню обращали внимание – тем меньше жизнь сулила ей проблем.

После полудни все фрейлины были распущены и Летти в задумчивости побрела к себе, с удивлением обнаружив возле своей комнаты Флору.

Та с любопытством смотрела в ближнее окно и от нетерпения перетаптывалась с ноги на ногу.

– Добрый вечер, госпожа! – радостно улыбнулась девчонка. – Миледи ждёт Вас! Скорее!

Летти не могла не улыбнуться её непосредственности и бесчисленным попыткам казаться взрослее и солиднее.

Когда они, наконец, добрались до покоев кузины короля Летти с замешательством смотрела на Адалин, которая несмотря на свой возраст, также неожиданно превратилась в нетерпеливую девчонку, у которой в глазах горел настоящий огонёк…приключений?

Адалин подхватила Летти за руку и с напором повела в гостевую:

– Ты должна это увидеть! – вместо приветствия сообщила она.

Вопреки всему, Летти не могла подхватить царящую в комнате атмосферу авантюризма. Напротив, ей стало беспокойно.

Зайдя в гостиную, Летиссия ещё раз взглянула на Адалин. Та в свою очередь, словно загипнотизированная, смотрела куда-то вглубь комнаты. Повернув свой взгляд по нужному направлению, Летти увидела, что на изящном резном журнальном столике в центре небольшой гостиной в стазисе, который обволакивал её словно мерцающая колба – лежала небольшая диковинная ветка с большим красным цветком посередине. На ней не было ни одного листочка и иногда она слегка извивалась.

– Это они, – с придыханием сообщила Адалин.

Летти ещё раз с недоверием посмотрела на цветок и уверенно поправила:

– Точнее он, – а затем подошла к колбе, чтобы получше рассмотреть ветку и потянула к ней руку.

– Не смей! – шлепком Адалин опустила руку девушки, – Одно прикосновение к коже – и ты покойница. Любое применение магии будет поглощено, никакая магическая проказа их не возьмёт. Ни проклятье, ни мор. Спасти может только огонь.

Немного подумав и с обидой потерев чуть покрасневшую руку, Летти уточнила:

– Орлеанские путы?

– Да, – ответила Адалин. – Удача сопутствует тебе. Нам снова совершенно невероятно повезло – чёрный торговец привёз их вчера для одного высокопоставленного лорда, а мне повезло узнать об этом и перекупить. Вышло дороже, чем планировали. Но теперь, наконец, всё готово. Вечером Флора отнесёт их лекарю.

– Ты позвала меня сюда для того чтобы показать их? – возмутилась Летиссия, припоминая, что предыдущий поход в покои герцогини обошёлся ей в бессонную ночь с вышивкой.

– Нет, – ответила Адалин и печально взглянула графине в глаза, – за те деньги, что ты заплатишь лекарю, он согласился, чтобы в лесу за кострищем поджидала не одна лошадь, а две. – Сказала она и сделала паузу, для того чтобы Летиссия смогла обдумать её слова. – Побег планируется на завтра. Медлить нельзя, скоро вернётся король, вместе со всей своей стражей. Поэтому, если ты решишься – ты должна покинуть дворец через внутренний двор для прислуги перед полуночью, до того, как стража совершит ночной обход, и ожидать отца в пролеске. Если всё пойдёт по плану – он окажется там с часу до трёх, точнее сказать не могу – сама понимаешь. Вот карта служебных ходов и выхода из дворца, – сказала Адалин и протянула бумагу, на которой от руки была начерчена какая-то замысловатая схема. – И лучше бы тебе прорепетировать отход. И да, не гуляй ночью без морока, да и шумоотвод поставить не забудь.

Всё это время Летти не моргая смотрела на герцогиню, слова её, не доходя до цели, проходили мимо, и девушке всё время казалось, что та сейчас засмеётся над её доверчивостью. Но время шло и ничего не происходило.

– Спасибо, – только и смогла сказать Летиссия, сжимая в так и не разогнутой руке листок с самодельной картой.

– Не стоит благодарности, – ответила Адалин, которая последние пару минут поглядывала на гостью с откровенным любопытством. – Я буду надеяться, что твоя волшебная удача не оставит тебя до конца, – ободряюще улыбнулась она.

Глава 7

Глава 7

Летти ни секунду не сомневалась – она сбежит с отцом. Наконец, все эти интриги, сплетни и прочие змеиные истории останутся позади вместе со всем этим змеиным гнездом. Но почему-то неожиданно стало жаль оставлять Адалин. И от того было муторно и горестно. Впрочем сильно грустить было некогда – времени оставалось немного, а подготовка должна была быть основательной.

После десяти Летти решила, что пришло время узнать дорогу, и укрывшись мороком побрела в служебную башню. И хоть до полуночи было ещё далеко, всё же следовало поторапливаться. Ведь нужно было не только разузнать дорогу, но и успеть вернуться в комнату до начала обхода.

Оказавшись в служебной башне, она достала карту и несколько раз крепко выругалась. Карта сразу оказалась не точной. Например, в отводной комнате было три двери, а не две, как показывала карта. Пришлось импровизировать и действовать слегка наугад, из-за чего девушка крепко нервничала. Но уже через несколько минут она увидела долгожданный выход, который конечно же стерегла стража. Но она обязательно придумает, как обойти её.

Вернувшись в обходную, она ещё раз повторила весь маршрут по памяти, и только после того, счастливая отправилась к себе.

Закрыв дверь своей комнаты, она с облегчением выдохнула. Затем хлопнула и потёрла ладоши:

– Пришло время доставать фамильные сокровища. Больше я прежних ошибок не совершу. – сказала Летиссия и подошла к матрацу.

На этот раз на кровати были разложены родовые реликвии. Внимательно осмотрев их, она схватила браслет из белого золота с изумрудами, радостно выкрикнув:

– Вот тебя-то я и ищу!

Покрутив его перед собой, она прищурилась силясь вспомнить нужное заклинание.

– Aperta! – без особого энтузиазма приказала она.

Изумруды на браслете игриво заблестели, Летиссия почувствовала дуновение ветерка и небольшое колебание пространства, когда прямо перед ней в воздухе образовалась небольшая дыра, размером с внутреннюю часть вместительной дамской сумочки.

Пространственный карман или пугливый мешок в народе. Артефакт, который могли позволить себе лишь богатейшие представители знати – присутствовал и в родовой коллекции Брейдер.

– По крайней мере я не буду бежать по замку, как колокольня, – довольно улыбнулась Летти и начала складывать в пространственный карман всё своё имущество за исключением ещё двух вещиц: золотого кольца с алмазом, что она планировала передать лекарю в знак благодарности и бриллиантовое колье, которое она продаст и положит на счёт Адалин, если удастся выбраться. А если не удастся… То так тому и быть.

Когда все приготовления были окончены, она легла спать, но глаз в ту ночь сомкнуть так и не смогла.

Весь следующий день Летти клевала носом в комнатах королевы, где к своему великому счастью – осталась незамеченной. А вечером решилась попрощаться с Адалин, однако встретив её, получила немой знак, что это плохая идея и расстроенной отправилась к себе.

К своему великому разочарованию с собой у неё не получалось взять ни денег, ни еды. Лишь семейные драгоценности и немного воды, которую она налила в небольшой кожанный тюк, найденный в пространственном кармане.

До вечера она ходила из стороны в сторону в своей небольшой комнатке, которую неожиданно совершенно не хотелось покидать, усиленно размышляя о том, как отвлечь стражников на выходе из служебной башни и проговаривая про себя план побега и последовательность его действий.

Отвлечь стражников было решено – хлопушкой. Она бросит её из окна в кусты возле соседствующего неподалёку погреба, и если хоть один из них пойдёт на проверку – она сможет пройти незамеченной.

В одиннадцать часов вечера Летти надела на ноги свои потрёпанные дорожные ботинки, накинула плащ, что взяла из того же сундука что и ночные рубахи, присела «на дорожку» на кровать, что за те немногочисленные дни стала почти родной, укрыла себя мороком и покровом тишины, а затем, решительно выйдя за порог направилась в служебную башню.

От страха и волнения Летти колотила мелкая дрожь, ноги словно перестали быть надёжными, и девушка всерьёз опасалась, как бы они её в случае беды не подвели. Войдя в служебную башню, она отправилась по уже знакомой дороге: дверь слева, лестница, коридор, проходная, соединявшая две башни и небольшое помещение непонятного назначения, которое не отделялось от проходной комнаты дверью.

Ещё на лестнице Летти почувствовала неладное. В коридоре тревога начала расти, как снежный ком, поэтому она остановилась и проверила оба полога. А на проходной от волнения ей пришлось снова остановиться и сделать глубокий вдох.

Из проходной Летти выходила медленно, заглядывая в комнату из-за угла одним глазком, словно не было на ней никаких пологов, и не прогадала – возле противоположной стены, стояли двое мужчин, судя по всему магов, и руками удерживали какое-то заклинание, направленное прямиком на лежащего на полу… советника.

Тот не сопротивлялся, и любому обывателю могло показаться, что магическое действие происходит с согласия советника, однако магия, которую они использовали даже для профана была по ощущениям враждебной и запрещённой. Судя по всему, они накрыли советника эхиверией, что отнимала у магов волю, способность двигаться и использовать собственную силу.

По-хорошему, надо было вернуться и позвать кого-то на помощь. Но если Летти сделает это – то весь дворец встанет на уши и покинуть его не удастся ни ей ни отцу. А от того как тихо пройдёт эта ночь и насколько им удастся удалиться от дворцовых земель – напрямую зависело их будущее благополучие.

«Это не моё дело. Это лорды должны спасать леди. Не леди лордов.» – убеждала она себя и зачем-то снова взглянула на советника, который в этот момент совершенно безразлично смотрел… ей прямо в глаза, а затем лениво перевёл взгляд.

«Вот и славно. Значит помощь не нужна» – решилась Летти и уже готовилась проскользнуть в соседнюю дверь, которая вела на лестницу и в последний коридор, после которого была небольшая хозяйственная прихожая и выход, когда краем глаза увидела новое движение и снова взглянула на советника, на котором в этот момент медленно разворачиваясь раскрылись сразу семь красных набивных бутона…

– Орлеанские путы, – выдохнула Летти и с ужасом вздрогнула, забыв на миг, что укрыта пологом тишины.

Теперь стало совершенно ясно, что прямо в этот момент герцога убивали, и, если не позвать на помощь – произойдёт непоправимое. Но звать на помощь было никак нельзя.

Трагически вздохнув и прикинув свои силы, Летти решилась.

– И как я сразу не догадалась. Как же.. коллекционеру… конечно, конечно…И откуда у Адалин такие связи… – Бубнила она создавая хлопушку. А когда та была готова – запустила её прямо в проход за спины двух магов.

Хлопушка сработала идеально, словно в проходе только что с грохотом свалилась швабра.

От неожиданности оба мага вздрогнули:

– Проверь, – не поворачивая головы сказал тот, что был слева и опустил руки, – Достаточно, даже если бы не плющ – пролежал бы до утра.

Один из магов направился в проход и Летти поняла, что другого шанса у неё не будет. Решив воспользоваться неожиданностью и бросившись прямо к советнику, ещё в дороге она накрыла их самым сильным щитом, что умела ставить и опустила на весь щит морок.

Убедившись, что советник находится в пределах щита, Летти осторожно подошла к его краю и уставилась на мага, который также как и она был накрыт мороком, не позволяющим понять, что за личность прячется за ним.

Из прохода показался второй маг:

– Всё чисто. Это ещё что за чертовщина?

– Всё в порядке, это морабос. Бывает только у высших – магическая защита. Это означает, что плющ уже высосал из него всю магию и теперь…

– Добрый вечер, леди Брейдер, – донеслось снизу.

Летти обернулась на советника, затем раздражённо отмахнулась и снова стала вслушиваться в голоса магов:

– Ждём ещё несколько минут, чтобы убедиться, что никто не помешает и уходим. Он не жилец.

Спустя пару минут маги молча покинули комнату.

– Нам всё же придётся замерить уровень вашей силы. – снова подал голос советник, Вы ведь знаете, что магини с силой дара больше девяти единиц состоят на королевской службе в обязательном порядке?

Летти, наконец, обернулась и внимательно уставилась не лежащего герцога. Тот в свою очередь выглядел крайне удивлённым и заинтересованным, но точно не напуганным.

– С чего вы взяли, что у меня больше девяти? – раздражённо спросила Летти и потянулась рукой к носку его ботинок. Веточка плюща, что обвивала его правую ногу тут же заинтересованно пустила побег в сторону Летти.

На страницу:
4 из 5

Другие электронные книги автора Арина Власкалич