Оценить:
 Рейтинг: 0

Танго страстных котов

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Нет, Мань! Не надо! – сразу же проснулась Алиса, представив у себя в квартире весь кошачий приют разом, и поморщилась.

Алисе однажды уже подсунули одного подкидыша, по имени Фенечка…

Не то, чтобы Алиса не любила кошек, она просто не имела опыта обращения с ними.

– Может помочь чем? – растерянно спросила Алиса.

– Ага! – хихикнула Маня, – Вставай на остановке, пой песни и собирай пожертвования!

– Не! Не могу! У меня голос на холоде сипит! – пожала плечами Алиса, – А потом, мне не нравится само слово – пожертвование. Как-то оно по жертве. Бррр! А я, итак, постоянно всем жертвую… Уж лучше заняться благотворительностью, там хоть ты Благо Творишь! Или вытворяешь…

– Алиска! Ну, чо ты как редиска-то! Благотворительностью надо заниматься, когда в ней нуждаются! Вот я сейчас очень нуждаюсь! Что мне одной с этими кошками делать!? – ворчала Манька. – Прикинь, я сегодня просыпаюсь, а вокруг меня все покрывало тарахтит и шевелится. Кошкам холодно, вот они ко мне все прижались и дрыхнут. Жарко, как в Африке! И тарахтят, как тракторный завод. А-ну, одевайся! Пошли уже, поможешь мне их кормить и убрать за ними. Раз уж они нам все планы сорвали.

На это Алиса с радостью согласилась, и быстро одевшись побежала с Маней, помогать ей возиться с кошками.

И на этом все страдания Алисы, на время, улетучились прочь. Она занялась благотворительностью.

2 ГЛАВА. ДОРОГУ ОСИЛИТ ИДУЩИЙ.

Когда Алиса зашла в квартиру Мани, где временно обитали после пожара кошки, то к своему удивлению, она не заметила бардака и хаоса.

Кошки с любопытством посмотрев на пришедших, продолжили свои прежние занятия.

Девчонки быстро сменили им лотки, и насыпали корм в миски.

Кошки с благодарностью ринулись к корму.

– И дел-то, на полчаса не больше! – подмигнула Алиса.

– Ну, вот! Тогда и оставайся до вечера! – обрадовалась Маня, – А я гляну как у них там с ремонтом! Чтоб не затягивали!

– Мань, ну мы так не договаривались! – пожала плечами Алиса, – Я ж только помочь хотела!

– Помочь хотела, вот и помогай! Мне еще с ними всю ночь возиться! – вприпрыжку ответила подруга, – Я в разведку! А ты сиди, и благотвори! Или вытворяй! Как получится!

И не успела Алиса опомниться, как за Масяней с грохотом захлопнулась дверь и в подъезде послышался топот ног.

– Приплыли! – вздохнула Алиса.

Кошки сочувственно посмотрели на нее.

Поскольку у Алисы всегда с собой был телефон, она расположилась в кресле, поджав под себя ноги, и стала заниматься своими делами.

Заметив, что она не обращает на них внимания, кошки улеглись неподалеку в кружок и стали что-то обсуждать между собой.

Заводилой у них была жгучая брюнетка-красотка по имени Самира. Ее постоянным спутником был кот, с экзотическим именем Сямамото. Отличались они породами, шерстью и окрасом.

Сямамото был фантазером и рассказчиком, чем снискал уважение и расположение всей кошачьей братвы. А его странное имя привлекало к нему еще больший интерес.

– Мой прадедушка, по маминой линии, был очень знатного рода, и называл себя японским императором. Его звали Ямомото. Он даже дружил с собаками, случайно оказавшиеся в «ОВРАГе» без крова.

– А что там такое было-то? Ой, а что он рассказывал? – начинали расспрашивать остальные коты и кошки.

– Когда я начинал задавать ему вопросы, – продолжал рассказчик, – он почему-то всегда начинал петь. Наверное, потому что я был еще маленьким.

– Петь? И что же такое он пел? – допытывались соплеменники.

Сложив ладошки НАМАСТЕ, Сямамото изображал прадеда.

– «Ямамото-сан, скажи, как по-японски слово «Будильник»?

– А по-японски слово будильник, это будет – тилибомс-брям!

– Ямамото-сан, скажи, как по-японски слово «Овраг»?

– А по-японски слово овраг, это будет – Фудзи-ЯМА!

– Ямамото-сан, скажи, как по-японски слово «Кот» а?

– А кота, значит, – Ямамото! А Ямамото, значит – Я!

– Ямамото-сан, скажи, а как по-японски слово «СОБАКА»?

– А по-японски, нет – Собака! По-японски, только – Кота! А Кота, значит – Ямамото! А Ямамото, значит – Я!»…

– Так значит тебя назвали в честь прадедушки? – расспрашивали его любопытные товарищи.

– И честь прадедушки, и в честь – дедушки! – поправлял Сямамото.

– А кто же тогда твой дедушка? – интересовались собратья.

– Мой дедушка был не менее знаменит! – продолжал повествование Сямамото, – Он был сибирских кровей и звали его Семен Семеныч! Он тоже был умен, породист, и родился рядом с тем самым ОВРАГом, где жили бездомные животные.

– Малышом он был подобран и принесен в семью очень начитанных людей, любивших Д. Хармса. – продолжал Сямамото, – Одна маленькая девочка, подобрав его котенком, принесла в подарок своему дедушке. На что тот, усмехнувшись, риторически изрек:

– «Что это? Кто это? Да это же просто оптический обман»!

И с тех пор моего деда стали называть не иначе, как Семен Семенычем.

– А причем тут оптический обман? – допытывались остальные.

– Так назывался известный рассказ Хармса, где главного героя звали Семен Семенович! – пояснил Сямамото, и пересказал друзьям историю:

«Оптический обман. \ Даниил Хармс.

Семен Семенович, надев очки, смотрит на сосну и видит: на сосне сидит мужик и показывает ему кулак.

Семен Семенович, сняв очки, смотрит на сосну и видит, что на сосне никто не сидит.
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3

Другие аудиокниги автора Арина Спиридонова