– Это большой семейный секрет, но я надеюсь, вы не будете о нём рассказывать всем.
Дамочки тут же заверили её в своей честности, и Сью продолжила рассказ.
– Когда-то моя бабушка, работая костюмером, одевала к концерту одну очень известную певицу, и в тот момент, когда уже нужно было выходить на сцену, пуговица на её платье самым неожиданным образом оторвалась и куда-то закатилась. Искать, и пришивать злополучную пуговицу, уже не было времени, и бабушка очень аккуратно застегнула ей платье булавкой. После концерта певица поблагодарила бабушку за находчивость и подарила ей ту самую булавку, с благословением на «УДАЧУ». Бабушка, чтобы не перепутать или не потерять эту булавку нанизала на неё маленькие перламутровые бусины, и с тех пор она была не просто реликвией в нашем доме, но и приносила много удачи. Вы не представляете, что она значит для нашей семьи, и как все огорчатся, узнав, что я её потеряла.
И девушка снова залилась слезами.
– Да уж, неприятная история с потерей талисмана… – вздохнули дамочки. – Придётся помочь!
– Как же её искать-то, – удивилась Элен, – это же, как иголка в стоге сена?
И они хором принялись утешать Сью и расспрашивать её о том, как выглядела булавка.
Ночью Катрин снилось, что она уже где-то видела этот талисман, где-то совсем рядом и это не была кража, он просто расстегнулся или затерялся. И связано это было с большой удачей предначертанной девушке, а ещё в этом был замешан какой-то молодой человек, черты которого были настолько размыты во сне, что она ни за что не узнала бы его наяву.
Однако разгадать эту загадку во сне ей не представлялось возможным.
Проснувшись и принимая душ, Катрин почему-то всё время прокручивала в голове одни и те же слова: ГЛАМУР… ТУЖУР… ЛЯМУР… и почему-то АНТРЕСОЛЬ… «Причём тут антресоль?» – думала она, но ответа не находила.
Лямур-тужур – что в переводе с французского означает – любовь навсегда.
Гламур – с английского переводится как – «шарм», «обаяние», «очарование». Второе значение слова – «странно-соблазнительная атмосфера романтического волшебства, околдовывающего, непостижимого, неодолимо-магнетического очарования; личное очарование в сочетании с необыкновенной физической и сексуальной привлекательностью».
А вот при чём тут АНТРЕСОЛЬ?
Антресоль – это:
1.Верхний полуэтаж дома.
2.Род балкона внутри высокого помещения.
3.Настил под потолком для хранения вещей, а также отдельная верхняя часть шкафа, предназначенная для такого хранения.
Короче, что-то там наверху, с кучей хлама.
Позавтракав на скорую руку, дамочки отправились на учёбу, договорившись после занятий зайти на репетицию к Сью.
После репетиции возле раздевалки Катрин заметила молодого человека, который постоянно прохаживался рядом. Увидев Кати, он быстро подошёл к ней и что-то сказал на своём языке, ей немалых усилий стоило сосредоточиться, чтобы понять, что он приглашает её посидеть в кафе.
Катрин сообщила дамочкам о приглашении и отправилась с незнакомцем в ближайшее кафе.
«Странно, и как-то очень быстро развиваются события в этом Париже», – подумала Катрин.
Официант подал им кофе с курасанами, Катрин включила внутренний переводчик и настроилась на разговор с незнакомцем.
Незнакомца звали Жозе, это был красивый молодой человек крепкого телосложения, с черными кудрями и такими же чёрными большими глазами, его родители были выходцами из Италии, но когда он был ещё маленьким переехали жить в окрестности Парижа.
Повзрослев и перепробовав множество работ, Жозе решил использовать природные данные и попытать счастья в творчестве.
Поскольку он ничего особенно не умел, и кроме спортивной фигуры и физической подготовки у него ничего не было, он решил пойти танцевать. Его начинания заметили и пригласили попробовать свои силы, в самом известном кабаре Парижа «МОЛЕН РУЖ».
Катрин слушала рассказ незнакомца и пила горячий ароматный кофе с курасаном.
– Катрин, что-то раньше я не видел вас с подругами в нашем заведении. – издалека, вдруг перевёл разговор Жозе.
– Да! Мы все учимся здесь, в Париже на курсах, по разным специальностям… – подтвердила Катрин. – Мы просто живём все вместе в недорогом частном отеле. Вчера к нам присоединилась и Сью, и пригласила зайти за ней после репетиции.
– Я заметил, вы очень яркие, необычные девушки. – отвесил комплимент Жозе.
– Да! Мы такие! – подмигнув, вдруг, засмеялась в ответ Катрин.
– Я хотел вас спросить, но как-то сразу не решился. – замялся Жозе, – Это не ваша подруга потеряла вчера вот эту булавку? Я случайно нашёл её возле раздевалки, и чтобы её не затоптали, взял с собой. Я подумал, что у нас такое не носят, это старомодная вещь, но раз она оказалась там, возможно кому-то дорога как память. – и Жозе расстегнул карман рубашки, на внутренней стороне клапана которой красовалась булавка Сью.
Надо ли говорить, что у Кати, на время пропал дар речи, она смотрела на Жозе широко открытыми глазами и не могла вымолвить ни слова. Когда шок прошёл, она негромко вымолвила:
– Жозе, не могу ли я пригласить своих подруг сюда в кафе, отпраздновать эту радость?
– Конечно! – согласился француз, довольный произведённым эффектом.
И Кати трясущимися от волнения руками стала набирать номер телефона Элен.
– Элен, не спрашивай меня ни о чём, бери с собой наших девочек и вчерашнюю знакомую и быстро приезжайте в кафе, где мы вчера сидели после занятий. Это очень важно!
Надо ли говорить, что в течение получаса девушки уже сидели за столиком в кафе рядом с Кати и Жозе.
– Познакомьтесь, пожалуйста, это мои подружки! – и Катрин по очереди представила всех подруг.
– А этого красавчика, зовут – Жозе! – развеселилась она, отвешивая комплимент засмущавшемуся парню.
Затем Катрин, волнуясь, рассказала о знакомстве с Жозе и о том, как он нашёл булавку, предположив, что это пропажа новенькой, приезжей девушки…
Жозе от себя добавил, что поскольку познакомиться он хотел именно с Кати, то эта булавка и стала прекрасным поводом для знакомства.
Затем, Катрин попросила показать его находку подругам. Все ждали затаив дыхание. Жозе отстегнул булавку и медленно положил её на стол. Сью чуть не упала в обморок, увидев пропажу, дамочки вначале так же испытали лёгкий шок, а Жозе наблюдая за этой картиной, никак не мог понять, что же такого серьёзного произошло.
Наконец, когда все пришли в себя, Катрин на правах нашедшей реликвию торжественно вручила её Сью. И поцеловав в щёку ошалевшего Жозе, попросила его заказать всем по бокалу вина, чтобы отметить это событие.
Девчонки кинулись обнимать и целовать Жозе, а он смущался и никак не мог понять, что за подвиг он совершил. Но семейная тайна на, то она и тайна, что о ней должен знать только узкий круг людей, поэтому посвящать его в подробности тайны не стали.
Все выпили по бокалу вина и весёлые отправились домой. Жозе напросился сопровождать подруг, а Сью от радости, так и не могла до конца поверить в случившееся.
На следующий день Жозе зашёл к подружкам в отель и предложил им прогулку на речном трамвайчике, рассудив, что так они и не устанут, и посмотрят виды Парижа с реки Сены.
Дамочки, конечно же, согласились.
Девчонки попросили Жозе, по возможности, показать и познакомить их с Парижем, в свободное время, пока они находятся на учёбе, и он с радостью согласился. Быть навязчивым ему не хотелось, а когда предложение поступило со стороны девушек, это было для него как бальзам на душу.
С этого дня на протяжении всего пребывания их в Париже Жозе заходил за девушками, и они путешествовали все вместе, иногда собирая большую компанию присоединившихся друзей, а иногда, оставляя Жозе с Кати наедине.