grandma – бабушка
fever – жар, лихорадка
identify – идентифицировать
its – его, её (о неодушевлённом предмете)
common – общий
flu – грипп
caught – пойманный (от catch – ловить)
ninety-year-old – девяностолетний
grandpa – дедушка
equally – одинаково; в равной степени
high – высокий
week – неделя
decrease – снижаться
normal – обычный
tablet – таблетка; табличка; планшет
remain – оставаться
must – должен
medicine – медицина
better – лучше (от good – хороший)
vitamin – витамин
* * *
Phrases
has a fever – у него/её температура
a common symptom of – общий симптом (чего-л.)
the flu virus – вирус гриппа
caught the flu from – заразился гриппом от
equally high – одинаково высокий
last week – на прошлой неделе
take tablets for – принимать таблетки для
for now – теперь, на данном этапе
to get better – улучшаться; идти на поправку
56. Are patients put to sleep during surgical operations?
Are patients put to sleep duringsurgicaloperations?
– Пациентов усыпляют во время хирургических операций?
In some cases, they must be unconscious. In other cases, conscious.
– В некоторых случаях они должны быть без сознания. В других случаях в сознании.
When must a patient be awake? Can you give a fairly common example?
– Когда пациент должен бодрствовать? Можешь привести достаточно распространённый пример?
Laser eye surgery. It’s a complex operation to improvevision.
– Лазерная хирургия глаза. Это сложная операция для улучшений зрения.
Is it crucial for patients to stay motionless?
– Для пациентов критически важно оставаться неподвижным?
No, the complex surgical equipmentcontrolseverymotion of their eyes.
– Нет, сложное хирургическое оборудование контролирует каждое движение их глаз.
Is there risk that the vision becomesworse as a result?
– Есть ли риск, что зрение станет хуже в результате?
The risk is minimal. In most cases, the vision recovers quickly after the operation.
– Риск минимален. В большинстве случаев зрение быстро восстанавливается после операции.
* * *
New Words