84
– Начинай бритьё медленно, чтобы избежать порезов.
– Я брею щёку осторожно.
“Start shaving slowly to avoid cuts.”
“I’m shaving my cheek with care.”
slowly [‘sləulɪ] – медленно (от slow – медленный)
avoid [ə’vɔɪd] – избегать
cut [kʌt] – порез; резать (ся)
cuts [kʌts] – порезы
cheek [ʧi: k] – щека
care [keər] – осторожность
with care – осторожно, с осторожностью
85
– Ты закончил бриться?
– Нет ещё. Я брею подбородок.
“Have you finished shaving?”
“Not yet. I’m shaving my chin.”
yet [jet] – ещё, всё ещё
not yet – ещё не (т), нет пока
chin [tʃɪn] – подбородок
86
– Что случилось с твоим лицом?
– Я порезался во время бритья.
“What happened to your face?”
“I cut myselfwhile shaving.”
happen [‘hæpən] – случаться, происходить
happened [‘hæpənd] – случилось, произошло
happened to – случилось с, произошло с
cut myself – порезался
while [waɪl] – пока, в то время как
87
– Нанеси бальзам после бритья.
– Нанесу.
“Apply the balm after shaving.”
“I will.”
balm [bɑ: m] = balsam [bɔ: lsəm] – бальзам
after shaving – после бритья
Revision (Повторение)
Translate the dialogues from Russian into English. (Переведите диалоги с русского на английский язык.)
74.
– Ты собираешься бриться?
– Да, собираюсь.
75.
– Побрейся электробритвой.
– Нет, я ею не пользуюсь.
76.
– Ты пользуешься одноразовой бритвой?
– Нет, не пользуюсь.
77.
– Ты обычно пользуешься кассетной бритвой?