
Ты тоже видишь смерть
Почему вдруг именно 31, а не привычные 99? Вообще-то подобное уже случалось, но в тот момент я думал о чем угодно, но только не о прошлых нарушениях закономерности.
С тех пор при каждой встрече с Акари мне больно сдавливало грудь. Как только я вспоминал о ней перед сном, из глаз градом лились слезы, и так я провел много ночей. Я мечтал, чтобы кто-нибудь мне подсказал, что делать.
Еще меня ужасало, что числа появились не только над Акари, но сразу над несколькими ее одноклассниками. Еще над двумя девочками и одним мальчиком.
В судьбоносный день ребята из школы по традиции должны были отправиться в короткий поход в горы. Я не сомневался, что там с ними что-то случится.
В голову приходили камнепады или оползни. Могли напасть дикие звери. Еще бывает высотная болезнь, но гора не такая высокая.
Я решил во что бы то ни стало переписать судьбу, даже с риском для собственной жизни. И стал придумывать, как сделать так, чтобы поход не состоялся.
Действовать я начал, когда Акари оставалось три дня. Придумал анонимно позвонить в школу и пригрозить, что взорву там бомбу, если мероприятие не отменят. Согласен, наивно, но в тот момент я искренне верил, что сработает.
Мне казалось, звонок из таксофона не отследят, поэтому сел на велосипед и отправился на поиски автомата. Больше часа катался, пока не нашел один у какого-то комбини. Я снял трубку, но далеко не сразу решился набрать номер.
Если меня узнают по голосу, то могут выгнать из школы. Или вообще отдадут под суд. Этого я страшно боялся.
Но все же решился. Одну за другой нажимал кнопки, и вот в трубке послышались гудки. С каждым новым в ушах все чаще стучало сердце.
Когда к телефону подошел какой-то учитель с низким голосом, я остолбенел. Я совершенно не узнал его. Наверное, руководитель кого-то из более старших классов.
У меня пропал голос.
«Алло?» – раздраженно пытался дозваться до меня учитель. Руки, в которых я сжимал трубку, дрожали.
Мой взгляд блуждал, и вдруг я заметил камеру. Сердце чуть не остановилось. Конечно, она относилась к соседнему комбини, но я на нее совершенно четко попадал.
С полным ощущением, что за мной все это время следили, я швырнул трубку на рычаг, вскочил на велосипед и удрал оттуда.
Ну разве может обычный семиклассник изменить судьбу? Я лил бессильные слезы, кусал губы и проклинал свою беспомощность.
– Акари, давай завтра прогуляем поход и вместо этого сходим вдвоем куда-нибудь еще? – предложил я, когда оставался последний день. Так она наверняка останется жива.
– Ты чего! Я же в школьном совете, мне нельзя прогуливать… А, поняла! Ты не любишь горы? Ты же у нас хиленький! – привычно подколола меня она, но в этот раз я не нашелся что возразить.
– Вдруг ты завтра умрешь…
– С чего это вдруг? Ара-тян, ну если тебе прям совсем неохота в поход идти, то прогуливай один.
– Тогда смысла никакого… – пролепетал я, и Акари обиженно ответила:
– Ничего не знаю. Я поеду!
– Хорошо…
Она на меня рассердилась, и мы молча пошли дальше. Особенно неловко было стоять на светофорах, и хотелось перебежать прямо на красный.
Наконец показался мой дом, и мы с Акари распростились. Она жила чуть дальше в том же квартале. Я подумал, что, может быть, мы в последний раз возвращаемся вместе из школы, но все равно ее не окликнул. Только смотрел вслед, пока ее фигурка окончательно не скрылась из виду, и даже немного дольше. Я не мог ни шагу ступить с места.
Столько разных идей, как избежать самого страшного, приходило мне в голову за последние тридцать суток, но отменить школьный поход я так и не сумел.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В японской школе учебный год начинается в апреле, летние каникулы – первые в учебном году. Точные даты могут различаться, однако в среднем они продолжаются 35–40 дней с конца июля до конца августа.
2
В Японии распространена практика устраивать в школе кружки по интересам, спортивные секции и т. д. В старшей школе участие в них факультативно, но многие школьники все равно предпочитают присоединиться к существующему кружку или основать свой. Кружку выделяют кабинет и финансирование от школы, поэтому непопулярные кружки, в которых недостаточно участников, закрывают.
3
В Японии начальная, средняя и старшая школа – это обычно раздельные заведения. Обязательными являются первые девять классов, а при поступлении в старшую школу (10–12-й классы) необходимо сдавать вступительные экзамены.
4
Кадзуя намекает на распространенное поверье, что дураки не простужаются.
5
Синигами – божество, отмеряющее с помощью свечи меру жизни человека. Синигами забирают души мертвых после смерти. Аналог Жнеца Смерти.
6
В японском языке принята система суффиксов, которые добавляются к именам, чтобы выразить отношение к собеседнику. «-тян» – уменьшительно-ласкательный суффикс, обычно указывающий на неформальные или нежные отношения, чаще (но не всегда) используется по отношению к девочкам. В данном случае употребление этого суффикса говорит о том, что Кадзуя даже с малознакомыми людьми сразу переходит в русло дружеского общения.
7
Караоке-кафе с отдельными маленькими комнатами – одно из популярнейших развлечений японских школьников, значительно более распространенное, чем в России.
8
Вежливый суффикс, использующийся собеседниками в нейтральных ситуациях по умолчанию.
9
Этот суффикс используется при обращении к приятелям равного возраста или младшим товарищам, в том числе на работе.
10
Все образование в Японии, сверх обязательных девяти классов, платное.
11
Комбини – небольшие магазины шаговой доступности, в подавляющем большинстве случаев круглосуточные. Комбини – один из символов современной жизни в Японии. Характерная особенность комбини заключается в продаже большого количества готовой к употреблению еды, предметов первой необходимости, свежей периодики.
12
Такуя Кимура – популярный актер и певец, эталон мужской красоты в Японии. В японском языке одинаково звучащие имена могут записываться множеством разных образов и иметь разные значения.
13
Курс рубля по отношению к иене довольно сильно колеблется, но в среднем один рубль равен 2/3 одной японской йены.
14
В японских школах в одни из выходных, как правило в октябре, проводится фестиваль школьной самодеятельности, на котором все кружки, творческие коллективы и отдельные классы представляют результаты своей работы.
15
Слепленные из риса треугольники или шарики с простой начинкой внутри.
16
Синдром восьмиклассника – разговорный термин, широко распространенный в Японии. Им описываются идеи о собственной исключительности и величии, особенно характерные, как в шутку принято считать, именно для восьмиклассников. Изначально термин родился в рамках юморески, однако с тех пор плотно прижился в культурном поле.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: