Несколько минут спустя к бармену, седому мужчине, меланхолично натирающему тряпочкой чистые стаканы, подошел высокий, грузный мужчина в дорогом костюме.
У него были иссиня-черные, как вороново крыло, волосы, тронутые на висках сединой. На вид ему – пятьдесят с небольшим. В зубах дымилась трубка – черная, по виду жутко дорогая, с широким серебряным ободком у мундштука.
Анна не сразу заметила, что на руках у мужчины бежевые полотняные перчатки… Вероятно, он чрезмерно теплолюбив.
Бармен беседовал с мужчиной с тем странным, полным достоинства и едва заметным заискиванием, с каким обычно уважающие себя подчиненные общаются с начальством.
Сам же человек с трубкой держался поистине с королевским достоинством.
Анна, которой порядком надоело глазеть на бухту, усыпанную с двух сторон черными камнями, подозвала официанта.
– Можно мне еще чашку кофе?
– Конечно.
Официант хотел уйти, но Анна вновь его окликнула. Когда он повернулся, спросила, кивнув подбородком в сторону бара:
– Простите, а кто этот человек с трубкой?
– Рувим Иосифович Грач, – ответил официант.
Анна усмехнулась.
– Если вы думаете, что это имя о чем-то мне говорит, то глубоко ошибаетесь.
Официант понял свою ошибку и вежливо пояснил:
– Рувим Иосифович – хозяин нашего отеля.
– Вот оно что.
Анна внимательнее всмотрелась в лицо человека с трубкой. Должно быть, он почувствовал на себе взгляд и, повернув голову, тоже посмотрел на нее. Затем легонько кивнул ей и снова повернулся к бармену.
Официант хотел отойти от столика, но Анна тронула его за рукав.
– Скажите, – вновь заговорила она, – а с ним можно побеседовать?
Официант покосился на хозяина и тихо ответил:
– Не думаю. Рувим Иосифович не очень любит беседовать с постояльцами. Он вообще не слишком общителен.
– Ясно, – кивнула Анна. – Учту.
Официант отошел, однако не прошло и минуты, как снова появился возле столика. На этот раз он пришел не с пустыми руками. Анна посмотрела, как он ставит на стол серебряное ведерко с торчащим из него горлышком бутылки, и удивленно спросила:
– Что это?
– «Вдова Клико», – с вежливой улыбкой объяснил официант. – Подарок от Рувима Иосифовича. Как первому посетителю.
– Очень мило! – Анна вновь взглянула на Грача. Он стоял к Анне спиной и продолжал спокойно беседовать с барменом.
«Мог бы и повернуться», – подумала Анна недовольно. Официант собрался было уйти, но Анна остановила его.
– Извините, но я не пью шампанского, – сказала она. – Знаете что – возьмите бутылку себе.
По лицу официанта пробежала тень.
– Боюсь, это невозможно, – произнес он.
Анна посмотрела на его напряженное лицо и засмеялась.
– Вижу, ваш босс держит вас в ежовых рукавицах. Хотите, я сама попрошу у него разрешения?
– Не думаю, что это хорошая идея, – нахмурившись, проговорил официант.
Но Анна уже поднималась из-за стола. Он открыл рот, чтобы что-то добавить, но не успел – Анна быстрым шагом подошла к барной стойке. Остановившись возле мужчины с трубкой, она громко его окликнула:
– Простите, что отрываю вас от беседы.
Хозяин отеля обернулся. Лощеное, породистое, слегка надменное лицо. Окинув Анну быстрым, проницательным взглядом, он вынул изо рта трубку и вежливо произнес:
– Да?..
Голос низкий и сочный, что-то среднее между баритоном и басом. Анна лучезарно ему улыбнулась.
– Меня зовут Анна Умнова. Я приехала полчаса назад.
Грач чуть прищурился.
– Я знаю, кто вы. Спасибо, что выбрали для отдыха наш отель.
И он снова повернулся к бармену. Анна опешила. Она ожидала чего угодно, но не такого изящного и вежливого «отлупа».
– Рувим Иосифович!
Хозяин отеля опять повернулся к Анне. От тяжелого, прямого взгляда пронзительных черных глаз Грача Анне стало слегка не по себе.
– Рувим Иосифович, я хотела поблагодарить вас за шампанское…
– Не стоит благодарности.
– Но дело в том, что я не пью шампанское.
– Вот как? – спокойно проговорил Грач и слегка прищурился. – Что же вы пьете?
– В данный момент ничего. Я бы хотела, чтобы эту бутылку передали персоналу. Надеюсь, вы не против?
Грач пожал плечами: