Оценить:
 Рейтинг: 2.67

The House with the Mezzanine and Other Stories

Год написания книги
2017
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 24 >>
На страницу:
7 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

THE LADY WITH THE TOY DOG

IT was reported that a new face had been seen on the quay; a lady with a little dog. Dimitri Dimitrich Gomov, who had been a fortnight at Talta and had got used to it, had begun to show an interest in new faces. As he sat in the pavilion at Verné's he saw a young lady, blond and fairly tall, and wearing a broad-brimmed hat, pass along the quay. After her ran a white Pomeranian.

Later he saw her in the park and in the square several times a day. She walked by herself, always in the same broad-brimmed hat, and with this white dog. Nobody knew who she was, and she was spoken of as the lady with the toy dog.

"If," thought Gomov, "if she is here without a husband or a friend, it would be as well to make her acquaintance."

He was not yet forty, but he had a daughter of twelve and two boys at school. He had married young, in his second year at the University, and now his wife seemed half as old again as himself. She was a tall woman, with dark eyebrows, erect, grave, stolid, and she thought herself an intellectual woman. She read a great deal, called her husband not Dimitri, but Demitri, and in his private mind he thought her short-witted, narrow-minded, and ungracious. He was afraid of her and disliked being at home. He had begun to betray her with other women long ago, betrayed her frequently, and, probably for that reason nearly always spoke ill of women, and when they were discussed in his presence he would maintain that they were an inferior race.

It seemed to him that his experience was bitter enough to give him the right to call them any name he liked, but he could not live a couple of days without the "inferior race." With men he was bored and ill at ease, cold and unable to talk, but when he was with women, he felt easy and knew what to talk about, and how to behave, and even when he was silent with them he felt quite comfortable. In his appearance as in his character, indeed in his whole nature, there was something attractive, indefinable, which drew women to him and charmed them; he knew it, and he, too, was drawn by some mysterious power to them.

His frequent, and, indeed, bitter experiences had taught him long ago that every affair of that kind, at first a divine diversion, a delicious smooth adventure, is in the end a source of worry for a decent man, especially for men like those at Moscow who are slow to move, irresolute, domesticated, for it becomes at last an acute and extraordinary complicated problem and a nuisance. But whenever he met and was interested in a new woman, then his experience would slip away from his memory, and he would long to live, and everything would seem so simple and amusing.

And it so happened that one evening he dined in the gardens, and the lady in the broad-brimmed hat came up at a leisurely pace and sat at the next table. Her expression, her gait, her dress, her coiffure told him that she belonged to society, that she was married, that she was paying her first visit to Talta, that she was alone, and that she was bored… There is a great deal of untruth in the gossip about the immorality of the place. He scorned such tales, knowing that they were for the most part concocted by people who would be only too ready to sin if they had the chance, but when the lady sat down at the next table, only a yard or two away from him, his thoughts were filled with tales of easy conquests, of trips to the mountains; and he was suddenly possessed by the alluring idea of a quick transitory liaison, a moment's affair with an unknown woman whom he knew not even by name.

He beckoned to the little dog, and when it came up to him, wagged his finger at it. The dog began to growl. Gomov again wagged his finger.

The lady glanced at him and at once cast her eyes down.

"He won't bite," she said and blushed.

"May I give him a bone?" – and when she nodded emphatically, he asked affably: "Have you been in Talta long?"

"About five days."

"And I am just dragging through my second week."

They were silent for a while.

"Time goes quickly," she said, "and it is amazingly boring here."

"It is the usual thing to say that it is boring here. People live quite happily in dull holes like Bieliev or Zhidra, but as soon as they come here they say: 'How boring it is! The very dregs of dullness!' One would think they came from Spain."

She smiled. Then both went on eating in silence as though they did not know each other; but after dinner they went off together – and then began an easy, playful conversation as though they were perfectly happy, and it was all one to them where they went or what they talked of. They walked and talked of how the sea was strangely luminous; the water lilac, so soft and warm, and athwart it the moon cast a golden streak. They said how stifling it was after the hot day. Gomov told her how he came from Moscow and was a philologist by education, but in a bank by profession; and how he had once wanted to sing in opera, but gave it up; and how he had two houses in Moscow… And from her he learned that she came from Petersburg, was born there, but married at S. where she had been living for the last two years; that she would stay another month at Talta, and perhaps her husband would come for her, because, he too, needed a rest. She could not tell him what her husband was – Provincial Administration or Zemstvo Council – and she seemed to think it funny. And Gomov found out that her name was Anna Sergueyevna.

In his room at night, he thought of her and how they would meet next day. They must do so. As he was going to sleep, it struck him that she could only lately have left school, and had been at her lessons even as his daughter was then; he remembered how bashful and gauche she was when she laughed and talked with a stranger – it must be, he thought, the first time she had been alone, and in such a place with men walking after her and looking at her and talking to her, all with the same secret purpose which she could not but guess. He thought of her slender white neck and her pretty, grey eyes.

"There is something touching about her," he thought as he began to fall asleep.

II

A week passed. It was a blazing day. Indoors it was stifling, and in the streets the dust whirled along. All day long he was plagued with thirst and he came into the pavilion every few minutes and offered Anna Sergueyevna an iced drink or an ice. It was impossibly hot.

In the evening, when the air was fresher, they walked to the jetty to see the steamer come in. There was quite a crowd all gathered to meet somebody, for they carried bouquets. And among them were clearly marked the peculiarities of Talta: the elderly ladies were youngly dressed and there were many generals.

The sea was rough and the steamer was late, and before it turned into the jetty it had to do a great deal of manœuvring. Anna Sergueyevna looked through her lorgnette at the steamer and the passengers as though she were looking for friends, and when she turned to Gomov, her eyes shone. She talked much and her questions were abrupt, and she forgot what she had said; and then she lost her lorgnette in the crowd.

The well-dressed people went away, the wind dropped, and Gomov and Anna Sergueyevna stood as though they were waiting for somebody to come from the steamer. Anna Sergueyevna was silent. She smelled her flowers and did not look at Gomov.

"The weather has got pleasanter toward evening," he said. "Where shall we go now? Shall we take a carriage?"

She did not answer.

He fixed his eyes on her and suddenly embraced her and kissed her lips, and he was kindled with the perfume and the moisture of the flowers; at once he started and looked round; had not some one seen?

"Let us go to your – " he murmured.

And they walked quickly away.

Her room was stifling, and smelled of scents which she had bought at the Japanese shop. Gomov looked at her and thought: "What strange chances there are in life!" From the past there came the memory of earlier good-natured women, gay in their love, grateful to him for their happiness, short though it might be; and of others – like his wife – who loved without sincerity, and talked overmuch and affectedly, hysterically, as though they were protesting that it was not love, nor passion, but something more important; and of the few beautiful cold women, into whose eyes there would flash suddenly a fierce expression, a stubborn desire to take, to snatch from life more than it can give; they were no longer in their first youth, they were capricious, unstable, domineering, imprudent, and when Gomov became cold toward them then their beauty roused him to hatred, and the lace on their lingerie reminded him of the scales of fish.

But here there was the shyness and awkwardness of inexperienced youth, a feeling of constraint; an impression of perplexity and wonder, as though some one had suddenly knocked at the door. Anna Sergueyevna, "the lady with the toy dog" took what had happened somehow seriously, with a particular gravity, as though thinking that this was her downfall and very strange and improper. Her features seemed to sink and wither, and on either side of her face her long hair hung mournfully down; she sat crestfallen and musing, exactly like a woman taken in sin in some old picture.

"It is not right," she said. "You are the first to lose respect for me."

There was a melon on the table. Gomov cut a slice and began to eat it slowly. At least half an hour passed in silence.

Anna Sergueyevna was very touching; she irradiated the purity of a simple, devout, inexperienced woman; the solitary candle on the table hardly lighted her face, but it showed her very wretched.

"Why should I cease to respect you?" asked Gomov. "You don't know what you are saying."

"God forgive me!" she said, and her eyes filled with tears. "It is horrible."

"You seem to want to justify yourself."

"How can I justify myself? I am a wicked, low woman and I despise myself. I have no thought of justifying myself. It is not my husband that I have deceived, but myself. And not only now but for a long time past. My husband may be a good honest man, but he is a lackey. I do not know what work he does, but I do know that he is a lackey in his soul. I was twenty when I married him. I was overcome by curiosity. I longed for something. 'Surely,' I said to myself, 'there is another kind of life.' I longed to live! To live, and to live… Curiosity burned me up… You do not understand it, but I swear by God, I could no longer control myself. Something strange was going on in me. I could not hold myself in. I told my husband that I was ill and came here… And here I have been walking about dizzily, like a lunatic… And now I have become a low, filthy woman whom everybody may despise."

Gomov was already bored; her simple words irritated him with their unexpected and inappropriate repentance; but for the tears in her eyes he might have thought her to be joking or playing a part.

"I do not understand," he said quietly. "What do you want?"

She hid her face in his bosom and pressed close to him.

"Believe, believe me, I implore you," she said. "I love a pure, honest life, and sin is revolting to me. I don't know myself what I am doing. Simple people say: 'The devil entrapped me,' and I can say of myself: 'The Evil One tempted me.'"

"Don't, don't," he murmured.

He looked into her staring, frightened eyes, kissed her, spoke quietly and tenderly, and gradually quieted her and she was happy again, and they both began to laugh.

Later, when they went out, there was not a soul on the quay; the town with its cypresses looked like a city of the dead, but the sea still roared and broke against the shore; a boat swung on the waves; and in it sleepily twinkled the light of a lantern.

They found a cab and drove out to the Oreanda.

"Just now in the hall," said Gomov, "I discovered your name written on the board – von Didenitz. Is your husband a German?"

"No. His grandfather, I believe, was a German, but he himself is an Orthodox Russian."

At Oreanda they sat on a bench, not far from the church, looked down at the sea and were silent. Talta was hardly visible through the morning mist. The tops of the hills were shrouded in motionless white clouds. The leaves of the trees never stirred, the cicadas trilled, and the monotonous dull sound of the sea, coming up from below, spoke of the rest, the eternal sleep awaiting us. So the sea roared when there was neither Talta nor Oreanda, and so it roars and will roar, dully, indifferently when we shall be no more. And in this continual indifference to the life and death of each of us, lives pent up, the pledge of our eternal salvation, of the uninterrupted movement of life on earth and its unceasing perfection. Sitting side by side with a young woman, who in the dawn seemed so beautiful, Gomov, appeased and enchanted by the sight of the fairy scene, the sea, the mountains, the clouds, the wide sky, thought how at bottom, if it were thoroughly explored, everything on earth was beautiful, everything, except what we ourselves think and do when we forget the higher purposes of life and our own human dignity.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 24 >>
На страницу:
7 из 24