АЛЕКСЕЯ хватает за плечо здоровый пузатый мужик и дёргает на себя. От неожиданности АЛЕКСЕЙ едва не валится с ног.
АЛЕКСЕЙ:
Ты что, гад, делаешь?!
ЗДОРОВЫЙ МУЖИК:
Это ты меня гадом назвал, сопля?! А ну, иди сюда!
АЛЕКСЕЙ поспешно отходит прочь. Он идёт по перрону, видно, что ему здорово не по себе. АЛЕКСЕЙ подходит к ВОКЗАЛЬНОМУ СЛУЖАЩЕМУ, что стоит в центре перрона.
АЛЕКСЕЙ:
Извините, вы не подскажите мне, где тут поезд на Хабаровск?
ВОКЗАЛЬНЫЙ СЛУЖАЩИЙ:
(небрежно тычет пальцем куда-то в сторону)
Там стоит.
АЛЕКСЕЙ:
(начиная злиться)
Да где там-то? Объясни ты по-человечески.
ВОКЗАЛЬНЫЙ СЛУЖАЩИЙ:
Проходи давай, буду я каждому объяснять.
АЛЕКСЕЙ отходит в сторону. К ВОКЗАЛЬНОМУ СЛУЖАЩЕМУ подходит дорого одетая дама с собачкой на руках. Рядом с ней слуга с двумя чемоданами.
ДАМА:
(обращаясь к ВОКЗАЛЬНОМУ СЛУЖАЩЕМУ)
Скажите, эээ… Любезный, где я могу найти поезд на Хабаровск?
ВОКЗАЛЬНЫЙ СЛУЖАЩИЙ:
(крайне вежливо)
Сейчас повернёте налево, мадам, и по прямой, до 12 перрона. Да извольте, я вас провожу.
ВОКЗАЛЬНЫЙ СЛУЖАЩИЙ идёт впереди, расталкивая толпу. Дама и её слуга идут следом. Сзади них на небольшом расстоянии следует АЛЕКСЕЙ.
ВОКЗАЛЬНЫЙ СЛУЖАЩИЙ:
Вот, мадам, 12 перрон. А вот и ваш поезд. Приятного вам путешествия.
(дама дает ему купюру, он почтительно принимает её)
Премного благодарен, мадам!
Дама и слуга уходят к поезду, ВОКЗАЛЬНЫЙ СЛУЖАЩИЙ убирает купюру в карман, довольно улыбаясь.
АЛЕКСЕЙ:
(подойдя к нему)
Вы только таких за людей считаете? Только тех, кто денег бросить может? А остальные – дерьмо, да?
ВОКЗАЛЬНЫЙ СЛУЖАЩИЙ:
(неприязненно)
Чего тебе ещё? Пошёл вон!
АЛЕКСЕЙ:
Я тебе не собака, чтобы так разговаривать! Ты…
К ним подходит жандарм.
ЖАНДАРМ:
Чего тут такое, Прохор?
ВОКЗАЛЬНЫЙ СЛУЖАЩИЙ:
Да вот, Осип Павлович, гражданин буянит.
АЛЕКСЕЙ:
Я не…
ЖАНДАРМ:
(обрывая)
Рот свой закрой. Буянит, значит?
АЛЕКСЕЙ совершенно потерян. Он не знает, что ему делать. Откуда-то из толпы выныривает СЕРГЕЙ.
СЕРГЕЙ:
(жандарму)