В разговор вступила девушка. Она на хорошем итальянском повторила приглашение. Синьор Антонио Челлини пожал плечами и пошел с молодыми людьми к их автомобилю.
4
В одном из служебных особняков Председатель КГБ сидел в кресле, закинув нога на ногу, и просматривал бумаги в папке, лежавшей у него на коленях. Он мельком взглянул на часы. В дверь тихонько постучали.
– Извиняюсь, жутко извиняюсь за задержку, но подполковника Лазарева уже везут сюда. Возможно, что даже уже привезли, – полковник Поляков подобострастно приседал на толстых кривых ногах и раскачивался из стороны в сторону.
– У вас осталось пять минут, – Председатель КГБ даже не поднял головы.
И действительно пару минут спустя, в дверь снова постучали. Вошел высокий, спортивный мужчина в хорошо пошитом итальянском костюме.
– Buonasera (ит. добрый вечер), – ярко-голубые глаза смотрели настороженно, а на губах застыла доброжелательная улыбка. – Mi chiamo Antonio Cellini (ит. Меня зовут Антонио Челлини).
– Добрый вечер. Присаживайтесь, пожалуйста, синьор Челлини, – Председатель вежливо улыбнулся и незаметно нажал потайную кнопку в подлокотнике кресла.
В ту же секунду в комнату влетели два вооруженных человека.
– Стоп! – Председатель властно поднял руку. – Пригласите переводчика. И найдите полковника Полякова, – добавил он слегка рыкнув.
В дверном проеме появилась девушка, говорившая с синьором Челлини на Красной площади.
– Здравствуйте, – она несмело вошла и покосилась на Председателя и синьора Челлини, удобно устроившегося в кресле.
В следующий момент появился и полковник Поляков.
– Вот, как видите, доставили. Все в лучшем виде, – он указал рукой на мужчину в хорошем костюме, повернул голову в его сторону, да так и замер с раскрытым ртом.
– Я жду объяснений, – глаза Председателя стали похожи на оптический прицел.
– А… да, это не он, очень похож, но не он. Но ведь как похож то! – Полковник Поляков двинулся в сторону синьора Челлини.
– Хватит паясничать. Вы что, не видели кого везете ко мне?
– Так это же не я сам. Это мои ребята постарались. Да, ошибочка вышла, извиняюсь. Но ведь очень похож даже вблизи…
– Выйдите все, а вы, девушка, останьтесь, – голос Председателя зазвучал глухо и властно. – Переведите, пожалуйста, синьору Челлини, что произошло досадное недоразумение, и что его сейчас же доставят в гостиницу. А в качестве компенсации за причиненные неудобства, ему вручат русские сувениры.
5
Самолет Ан-12 военно-транспортной авиации пошел на снижение в районе аэродрома «Северный» в городе Иваново. Несколько мужчин сидели, пристегнувшись в креслах вдоль борта. Снова заложило уши. Наконец самолет снизился, коснулся бетонки, покатился подрагивая, постепенно замедлился, свернул на рулежную дорожку и плавно подкатил к одному из ангаров. Техники тут же заботливо обступили его.
– Привет! Как долетели? Как там поживает буржуйская Германия, – один из мужчин махнул рукой выходившим из самолета пилотам и пассажирам. Двое из них были в серых рабочих комбинезонах, а остальные в военной форме.
– Привет! Что соскучились? Буржуйская Германия поживает прекрасно! А мы вам гостинцы привезли, – один из пилотов, улыбаясь, поздоровался с техником.
– Вот еще оборудование для детской больницы доставили. Какой-то французский богатей решил сделать широкий жест. А чтобы проще было с доставкой, обратились к нашим в группу Советских войск в Германии.
– Ничего себе! Ну да, наши военные грузовые самолеты таможню в воинской части проходят. Вжик и готово. А если груз везти официально через обычные пункты таможни, так год уйдет только на разрешения и документы, – прокомментировал техник.
– Что могу сказать: нам приказали, мы загрузили и привезли. Так что можете разгружать, но и, правда, поосторожнее там. Вот еще два француза с нами прибыли. Они должны будут это оборудование установить и подключить, – пилот указал на двух мужчин в серых комбинезонах, щурившихся от яркого солнца.
– О, настоящие лягушатники! Я думал, они все мелкие, как их император Наполеон, – блеснул знаниями молодой офицер.
– Ты поосторожнее с ними, они говорят по-русски, – пилот покосился на французов.
– Здравствуйте. Я говорить по русский и я понимать по русский язык, – Борис Орлов, специально коверкая слова, зверски улыбнулся.
– Ну извиняйте, если что не так, – офицер развел руками.
– Здравствуйте, – Анатолий Лазарев, приветливо улыбаясь, протянул руку для приветствия. – Нам надо большой машина, – поддержал он игру Бориса.
– Да, грузовик уже здесь. Сейчас погрузим ваши ящики, пройдете все формальности с документами и можете ехать. Как я понял, назад вы летите не с нами?
– Мы лететь на самолет «Аэрофлот», – закивал Борис.
– Если вы голодные, то у нас сейчас обед начнется, можем и вас покормить, – вступил в разговор один из офицеров, встречавших самолет.
– Да, это будет хорошо. Спасибо, – Борис продолжал растягивать губы в зверской улыбке.
– Тогда, пока самолет разгружают, пошли в столовую, – офицер указал на бледно-желтое здание, видневшееся из-за угла ангара.
Ближе к вечеру Анатолий Лазарев и Борис Орлов проследили за разгрузкой ящиков в детской больнице. Они подключили оборудование в специально подготовленном помещении, получили миллион «спасибо» от русских врачей и покинули больницу. Рядом в переулке их ждала частная машина. Молодой мужчина протянул бумажный пакет.
– Привет, Борис, вот ключи и ваши документы. Как закончите дела, позвони, я приду и заберу машину.
– Договорились, – кивнул Борис.
Мужчины переоделись в неприметные брюки и рубашки советского образца, загрузили дорожные сумки и два больших пластиковых контейнера в багажник. Борис сел за руль, развернул карту города и некоторое время изучал ее.
– Куда мы сейчас?
– Едем в Москву, – ответил Анатолий.
Машина немного покружила по улицам и свернула на выезд из города в московском направлении. Дорога оказалась ухабистой и давно не ремонтированной. Ехать пришлось, осторожно объезжая ямы и выбоины.
– Я хвоста не заметил.
– Я тоже, – кивнул Анатолий и усмехнулся. – Мы ведь сюда приехали не как туристы и заявки на бронирование гостиницы не оставляли.
– Уверен, они не ждут нас с этой стороны, – поддакнул Борис.
6
Как только машина въехала на территорию Московской области, дорога, как по волшебству, превратилась в ровное широкое шоссе. Слепящее золотом солнце заигрывало с верхушками деревьев. Они напоминали театральные декорации с яркой подсветкой. Месяц уже занял свое место, как будто наблюдая этот спектакль с просторов необъятного неба.
– Интересно, как там наш синьор Антонио Челлини? – Анатолий обернулся к Борису.
– Да не переживай ты. Думаю, все будет хорошо. Антонио Челлини я знаю давно. К тому же он сам вызвался нам помочь, и он лучший в итальянском полицейском управлении по рукопашному бою. По росту и комплекции вы схожи. Стрижку сделали как у тебя, волосы подкрасили. Тем более девочки ему и линзы подобрали под цвет твоих глаз, да и грим его накладывать научили.